Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Het pottenbakkersberoep gezien vanuit de Vietnamese handel

Việt NamViệt Nam09/09/2024


gom-v-n-05.jpg
Akae vaas, 18e eeuw, landschap - figuur - magnolia decoratie.

Begin 17e eeuw voerde het Tokugawa-shogunaat, dat destijds over Japan heerste, het shuin-sen-beleid in. Daarmee werden vergunningen (shuin-jo) verleend aan Japanse koopvaardijschepen om met het buitenland te handelen.

In de periode 1604-1634 werden er door het Shogunaat 130 shuin-jo toegekend aan Japanse koopvaardijschepen die handel dreven met Dai Viet, waarvan 86 shuin-jo werden toegekend aan koopvaardijschepen die handel dreven in Hoi An.

gom-v-n-06.jpg
Imari-vaas, 18e eeuw, versierd met bergen, rivieren, pijnbomen en magnoliabloemen.

Japanners zijn dol op Vietnamees aardewerk

Een van de Vietnamese producten dat destijds populair was bij de Japanners was aardewerk.

Professor Hasebe Gakuji, een Japanse keramiekonderzoeker, zei: "De keramische productietechniek in Japan in de 14e eeuw liep ver achter op die in Vietnam." Daarom importeerden de Japanners keramiek uit Vietnam, niet alleen voor eigen gebruik, maar ook om Vietnamese keramiektechnieken te leren en te bestuderen.

gom-v-n-04.jpg
Kendi met blauwe en witte bloemen, lotus- en wijnrankschildering, 15e eeuw, artefact uit het Fukuoka Museum of Art.

Professor Hasebe Gakuji zegt ook: "Er zijn waardevolle documenten die de weg kunnen bepalen voor de komst van Vietnamees porselein naar Japan: in de begindagen van de bloeiende shuin-sen-handel kwamen veel Japanners meerdere malen naar Hoi An en bleven daar een tijdje. Onder hen ook de koopmansfamilie Osawa Shirozaemon, die nog steeds verschillende soorten Vietnamees porselein bewaart."

Met geverifieerde documenten zei universitair hoofddocent Dr. Do Bang ook: "Onder de artikelen die Japanse handelaren in Hoi An kochten, bevond zich ook lokaal geproduceerd keramiek (bijvoorbeeld Thanh Ha-keramiek)."

gom-v-n-02.jpg
Groen geglazuurde keramische kom, gegraveerd met lotusblaadjespatroon, 14e eeuw, artefact uit het Machida City Museum.

Volgens een onderzoek van Dr. Nishino Noriko, gepubliceerd op de conferentie History and prospects of the relationship between Vietnam and Japan: View from Central Vietnam (University of Danang , november 2013), kende de import van Vietnamees keramiek in Japan vier periodes:

Periode 1: van de 14e eeuw tot begin 15e eeuw, via de piratenroute (wako);

Tweede periode: van de 15e tot de 16e eeuw, via tussenhandel met Ryukyu en Kagoshima;

Derde periode: van de tweede helft van de 16e eeuw tot het begin van de 17e eeuw, via de handel in rode zegelschepen (shuin-sen), dreven Japanse koopvaardijschepen rechtstreeks handel met Vietnam;

Vierde periode: in de tweede helft van de 17e eeuw, toen Japan het "sakoku"-beleid voerde, werd Vietnamees keramiek voornamelijk door Chinese of Nederlandse koopvaardijschepen naar Japan geïmporteerd.

gom-v-n-01.jpg
Blauw-witte Chu Dau keramische kruik, 15e eeuw, opgegraven in de ruïnes van het Nakijin-kasteel, prefectuur Okinawa.

Van de vier bovengenoemde periodes was de Shuin-sen-periode de periode waarin Japan de meeste Vietnamese keramiek importeerde. De Japanners kochten Vietnamese keramiek voornamelijk voor gebruik in de theeceremonie.

Volgens het boek Tra Hoi Ky werd Vietnamees keramiek vanaf het einde van de 14e eeuw door de Japanners gebruikt bij theeceremonies. Ze noemden deze voorwerpen Nanban Shimamono (als ze van keramiek waren) en An Nam (als ze van porselein waren).

Keramiekhandel

Volgens Dr. Nishino Noriko is het waarschijnlijk dat de Japanners in de eerste helft van de 17e eeuw rechtstreeks naar Vietnam kwamen om de productie van keramiek op bestelling te leiden volgens hun gevraagde ontwerpen.

Geschiedenisboeken vermelden ook de gebeurtenis van een Japanse vrouw genaamd Chiyo (1671-1741), dochter van koopman Wada Rizaemon, die trouwde met een pottenbakker in Bat Trang (Vietnam). Dit droeg bij aan het bewijs dat Wada Rizaemon degene was die rechtstreeks Vietnamees keramiek verhandelde om aan de Japanners te verkopen.

Aan de andere kant hebben de Japanners sinds het einde van de 17e eeuw met succes hoogwaardige keramische producten geproduceerd, zoals Nabeshima, Kutani, Imari en Kakiemon. Nabeshima- en Kutani-porselein werden alleen door de adel en de hogere klasse in Japan gebruikt, niet door het gewone volk en waren buiten Japan nauwelijks bekend.

gom-v-n-03.jpg
Keramiek bord van Chu Dau, met eenhoorndecoratie, 15e - 16e eeuw, artefact uit het Machida City Museum.

Integendeel, Imari-porselein en Kakiemon-porselein werden veel naar Europa geëxporteerd en waren ook geliefd bij Aziatische dynastieën, waaronder de Nguyen-dynastie in Vietnam, vanwege hun vakkundige productietechnieken, elegante ontwerpen en verfijnde versieringen.

Vanaf de 19e eeuw werd hoogwaardig Japans porselein in Vietnam geïntroduceerd. Veel Imari-vazen, -potten, -borden, -kommen en Kakiemon-vazen ​​verschenen in de paleizen in Hue, naast Chinees en Europees porselein.

Het Koninklijk Oudheidkundig Museum van Hue bewaart nog steeds veel Japans Imari-porselein, Satsuma-porselein, Hizen-aardewerk... uit de 17e tot en met de 19e eeuw. Daarnaast zijn er shin-kutani (nieuwe Kutani) theeserviezen die vanaf het begin van de 20e eeuw in Vietnam zijn geïmporteerd.

Tegenwoordig is Japan een "keramische grootmacht", maar het is nog steeds een land dat veel keramiek uit andere landen importeert, om vele redenen: betaalbare prijzen; unieke ontwerpen en productietechnieken, passend bij de Japanse smaak; gebruikt bij theeceremonies, traditionele rituelen... En Vietnamees keramiek is nog steeds favoriet bij de Japanners.

Kan Vietnamees keramiek de handelsroute voortzetten zoals vroeger? Naar mijn mening zouden Vietnamezen in het algemeen, en de Quang in het bijzonder, de Japanse keramieksmaak moeten leren kennen om producten te creëren die bij de Japanners passen.

Of we kunnen traditioneel Vietnamees keramiek ‘restaureren’ dat ooit een ‘plaats’ had in de Japanse geest, zoals keramiek dat gebruikt wordt bij theeceremonies en rituelen, en dat naar Japan exporteren, in plaats van ons alleen maar te ‘focussen’ op het maken van dingen die wij mooi vinden en waar Japanners niet zo geïnteresseerd in zijn.



Bron: https://baoquangnam.vn/nghe-gom-nhin-tu-giao-thuong-viet-nhat-3140776.html

Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Dong Van Stone Plateau - een zeldzaam 'levend geologisch museum' ter wereld
Bekijk hoe de kuststad van Vietnam in 2026 tot de topbestemmingen ter wereld behoort
Bewonder 'Ha Long Bay op het land' is zojuist toegevoegd aan de topfavoriete bestemmingen ter wereld
Lotusbloemen 'verven' Ninh Binh roze van bovenaf

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

De wolkenkrabbers in Ho Chi Minhstad zijn in mist gehuld.

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product