Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Boeren zijn druk bezig met het oogsten en vervoeren van rijst, wat een gouden recordoogst belooft in de hooglanden van Son La.

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt25/10/2024

De herfst komt, de rijst rijpt goudgeel op de terrasvelden van de gemeente Ngoc Chien (Muong La, Son La ). Boeren zijn blij met de oogst en zijn druk bezig de rijst naar huis te dragen om te drogen in de tuin en onder de vloer te leggen.


Boeren zijn druk bezig met het oogsten en vervoeren van rijst, wat een gouden recordoogst belooft in de hooglanden van Son La.

Vrijdag 25 oktober 2024 07:40 uur (GMT+7)

De herfst komt, de rijst rijpt goudgeel op de terrasvelden van de gemeente Ngoc Chien (Muong La, Son La). Boeren zijn blij met de oogst en zijn druk bezig de rijst naar huis te dragen om te drogen in de tuin en onder de vloer te leggen.

Fragment: Gouden oogstseizoen in de hooglanden van Ngoc Chien.

Nông dân tíu tít thu hoạch, gánh lúa, hứa hẹn một mùa vàng bội thu trên rẻo cao Sơn La- Ảnh 1.

Ngoc Chien (Muong La, Son La) beschikt momenteel over bijna 600 hectare rijstvelden, voornamelijk geconcentreerd in de velden van Ban Luot, Muong Chien en Na Tau. Tweederde van het gebied wordt intensief verbouwd met de speciale kleefrijstvariëteit, met een productie van ongeveer 700 ton per jaar.

Nông dân tíu tít thu hoạch, gánh lúa, hứa hẹn một mùa vàng bội thu trên rẻo cao Sơn La- Ảnh 2.

De heer Lo Van Thoa, voorzitter van het Volkscomité van de Ngoc Chien Commune, zei dat Ngoc Chien bekend staat als een land met een beroemde specialiteit: kleefrijst. Dit is een zeer heerlijke en kleverige specialiteit die je na één keer eten nooit meer vergeet. In 2020 werd de kleefrijst van Ngoc Chien erkend als een 4-sterren OCOP-product op provinciaal niveau.

Nông dân tíu tít thu hoạch, gánh lúa, hứa hẹn một mùa vàng bội thu trên rẻo cao Sơn La- Ảnh 3.

Door het klimaat en de bodemgesteldheid heeft de kleefrijst hier een meer uitgesproken smaak dan de gewone kleefrijstsoorten.

Nông dân tíu tít thu hoạch, gánh lúa, hứa hẹn một mùa vàng bội thu trên rẻo cao Sơn La- Ảnh 4.

De goudbruine, rijpe rijstvelden worden door de bevolking geoogst en gebruikt voor kleefrijst voor de dagelijkse familiemaaltijden of voor groene rijstvlokken. Een deel van de rijst wordt door de bevolking verkocht om geld in te zamelen voor de rijstoogst van volgend jaar.

Nông dân tíu tít thu hoạch, gánh lúa, hứa hẹn một mùa vàng bội thu trên rẻo cao Sơn La- Ảnh 5.

De inwoners van de gemeente Ngoc Chien oogsten rijst.

Nông dân tíu tít thu hoạch, gánh lúa, hứa hẹn một mùa vàng bội thu trên rẻo cao Sơn La- Ảnh 6.

De tijd van de rijstoogst is ook de tijd voor het Nieuwe Rijstfestival van de inwoners van de Ngoc Chien-gemeenschap. Het festival is een landbouwcultus , doordrenkt van de unieke identiteit en cultuur van de Witte Thai, om de traditionele culturele waarden van de rijstboeren generaties lang te eren, te behouden en te promoten.

Nông dân tíu tít thu hoạch, gánh lúa, hứa hẹn một mùa vàng bội thu trên rẻo cao Sơn La- Ảnh 7.

De viering van de nieuwe rijst met het nieuwe rijstofferritueel vindt plaats in de dorpskerken van Muong Chien en Na Tau. Vroeg in de ochtend van de gekozen dag biedt de sjamaan offers aan, waaronder gekookt varkensvlees, kip, kleefrijst, groene rijst, wijn, enz. en voert hij rituelen uit om dankbaarheid te tonen aan de voorouders, de hemel en de aarde, en te bidden voor gunstig weer en een goede oogst.

Nông dân tíu tít thu hoạch, gánh lúa, hứa hẹn một mùa vàng bội thu trên rẻo cao Sơn La- Ảnh 8.

Na de ceremonie in de kerk bereiden de huishoudens thuis het nieuwe rijstoffer. Vrouwen maken groene rijst en koken rijst van de nieuwe oogst; mannen bereiden gerechten met varkens, kippen, vis, rundvlees, geiten, wilde bijen, rattenvlees, pompoenen, enz. De offerschaal van de voorouders wordt door het familiehoofd in het midden van het huis geplaatst, vlakbij het voorouderaltaar. Aan het einde van de offerande genieten de huiseigenaar en de gasten samen met potten rijstwijn en bekers kleefrijstwijn.

Nông dân tíu tít thu hoạch, gánh lúa, hứa hẹn một mùa vàng bội thu trên rẻo cao Sơn La- Ảnh 9.

Mevrouw Leo Thi Tinh, dorp Muong Chien, gemeente Ngoc Chien, vertelde: Dit jaar heeft mijn familie een goede rijstoogst gehad. Deze hoeveelheid rijst zal mijn familie helpen om te eten tot de rijstoogst van volgend jaar. Om op tijd te kunnen oogsten, heeft mijn familie familieleden gevraagd om te helpen met oogsten en een nieuwe maaltijd te organiseren.

Nông dân tíu tít thu hoạch, gánh lúa, hứa hẹn một mùa vàng bội thu trên rẻo cao Sơn La- Ảnh 10.

Mevrouw Leo Thi Tinh, dorp Muong Chien, gemeente Ngoc Chien, bereidt een feestmaal voor om familieleden uit te nodigen.

Nông dân tíu tít thu hoạch, gánh lúa, hứa hẹn một mùa vàng bội thu trên rẻo cao Sơn La- Ảnh 11.

Tijdens de maaltijden bespreken de deelnemers zaken met elkaar, zoals het boerenleven en het effectief houden van varkens en kippen.

Nông dân tíu tít thu hoạch, gánh lúa, hứa hẹn một mùa vàng bội thu trên rẻo cao Sơn La- Ảnh 12.

Van bovenaf zien de goudkleurige, rijpe rijstvelden er net zo mooi uit als een schilderij in de gemeente Ngoc Chien.

Van Ngoc



Bron: https://danviet.vn/nong-dan-tieu-tit-thu-hoach-ganh-lua-hua-hen-mot-mua-vang-boi-thu-tren-reo-cao-son-la-20241024112529075.htm

Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Zonsopgang bekijken op Co To Island
Dwalen tussen de wolken van Dalat
De bloeiende rietvelden in Da Nang trekken zowel de lokale bevolking als toeristen.
'Sa Pa van Thanh-land' is wazig in de mist

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

De schoonheid van het dorp Lo Lo Chai in het boekweitbloemseizoen

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product