Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Mooie, excellente GenZ-studente droomt ervan een brug te vormen tussen Vietnam en Japan

Báo Dân tríBáo Dân trí26/03/2024


Nguyen Minh Anh, een voormalige leerling van de middelbare school voor vreemde talen, heeft zojuist een volledige beurs gewonnen van de Japanse overheid (MEXT).

Dit meisje, geboren in 2005, heeft al een indrukwekkend palmares opgebouwd: een bijna perfecte score bij de Japanse taalvaardigheidstest N1 (176/180), een 8.0 bij de IELTS, de eerste prijs bij de nationale competitie op universitair niveau voor excellente studenten in het Japans, de eerste prijs bij de speechwedstrijd die werd georganiseerd door het Honorair Consulaat van Vietnam in Nagoya...

Nữ sinh GenZ xinh đẹp, xuất sắc và ước mơ làm cầu nối hai nước Việt - Nhật - 1

Nguyen Minh Anh is een voormalige leerling van de middelbare school voor vreemde talen (foto: Ha Phuong).

Vanaf de eerste stappen in het "land van de rijzende zon"

Minh Anh vertelde dat ze het geluk had Japan al te leren kennen toen ze meer dan een jaar oud was – toen haar familie naar het land van de rijzende zon verhuisde omdat haar vader daar werkte. Haar eerste stapjes in dit land, de naïeve liedjes uit haar jeugd die ze van Japanse leraren leerde... zijn iets bijzonders geworden voor Minh Anh.

En Minh Anh kreeg opnieuw de kans om naar Japan te reizen toen ze op de basisschool zat en bijna naar de middelbare school ging. Ook kreeg ze de kans om met haar ouders voor haar werk naar Japan te reizen.

De vier jaar (van klas 5 tot en met klas 8) dat ze in Japan studeerde en woonde, waren ontzettend belangrijk voor Minh Anh. Ze groeide in haar liefde voor het land en zijn bevolking, en hieruit ontstonden haar levensdromen.

Minh Anh vertelde dat ze er niet voor had gekozen om naar een internationale school te gaan, maar dat ze koos voor een puur Japanse omgeving. Door haar beperkte Japans vond Minh Anh het erg moeilijk om naar school te gaan en soms voelde ze zich ontmoedigd.

Toen ze zagen dat een Vietnamese studente haar naam verkeerd spelde op het label van haar notitieboekje, corrigeerden de Japanse studenten Minh Anh en leerden haar Japans, waardoor het toch al verwarrende meisje nog meer in de war raakte. Ze voelde zich echter heel gelukkig en warm.

Bovendien zorgden de verhalen over Japan die mijn vader mij tijdens de maaltijden en in het dagelijks leven vertelde ervoor dat de Japanse kwaliteit in mij geleidelijk groeide. Hierdoor bleef ik nieuwsgierig naar het land dat de ontberingen van de oorlog en de harde natuur te boven kwam en zichzelf wist te handhaven. Het land is uitgegroeid tot een land met de op twee na grootste economie ter wereld en wordt door de hele wereld bewonderd.

De weg naar dromen

In die tijd, toen haar toekomstige carrièreplannen nog niet echt duidelijk waren, dacht Minh Anh altijd dat ze in Japan zou blijven en haar best zou doen om een ​​brug te vormen tussen Vietnam en Japan. Niet omdat haar vader haar dat pad had gewezen, maar omdat haar hart haar dat influisterde.

"Toen ik terugkeerde naar Vietnam, was mijn voornaamste gedachte om een ​​routekaart te maken om op eigen kracht terug te keren naar Japan. Ik wilde het verhaal schrijven van mijn 18e jaar - de mooiste jeugd van mijn leven daar. Daarom is Japan mijn droom, MEXT mijn bestemming," vertelde Minh Anh.

Nữ sinh GenZ xinh đẹp, xuất sắc và ước mơ làm cầu nối hai nước Việt - Nhật - 2

Op 18-jarige leeftijd heeft Minh Anh veel doelen in haar studie en droomt ervan een brug te worden tussen Vietnam en Japan (foto: Ha Phuong).

Een mooi profiel voor MEXT creëren is een moeizaam proces en ik zeg altijd tegen mezelf: "probeer elke dag 101%".

Ik moet niet alleen mijn reis om Japans te leren beheersen voortzetten, maar ook belangrijke examens afleggen, zoals de overstap naar een hoger niveau in Vietnam, volgens het Vietnamese curriculum.

Ondanks het voordeel dat hij in Japan had gestudeerd, waren de eerste dagen terug in Vietnam om het laatste jaar van de middelbare school te volgen erg uitdagend, omdat zijn kennis van literatuur en wiskunde in Vietnam sterk verschilde van wat hij in Japan had geleerd. Voor zijn eerste literatuurtoets behaalde Minh Anh een "perfecte score van 2".

Dankzij haar buitengewone inzet en haar geloof in haar droom slaagde Minh Anh met succes voor de toelatingsexamens van drie scholen: Foreign Language High School, Hanoi - Amsterdam High School for the Gifted en Chu Van An High School.

Minh Anh koos vervolgens voor de Foreign Language Specialized High School, waar hij de Japanse taalcursus volgde. De weg naar de MEXT-beurs begon toen echt.

Het kleine meisje stelde zichzelf nieuwe doelen en uitdagingen, waaronder het behalen van het N1-examen - het hoogste niveau op het gebied van Japanse taalvaardigheidstest - en het behalen van de best mogelijke resultaten bij het IELTS-examen.

Minh Anh wilde niet alleen een mooi profiel hebben, ze stak ook veel moeite in het essay over haar plannen en motivatie om in Japan te studeren toen ze zich aanmeldde voor de MEXT-beurs.

Met haar goede Japanse vaardigheden, heldere denkvermogen en concrete toekomstplannen slaagde Minh Anh voor de aanvraagronde. Daarna besteedde ze veel tijd aan het studeren voor het schriftelijk examen van de Japanse ambassade in Vietnam, met drie vakken: wiskunde (in het Japans), Japans en Engels. Minh Anh slaagde dan ook met glans voor het examen.

Nadat ze geslaagd was voor het schriftelijk examen, concentreerde Minh Anh zich volledig op het mondeling examen in zowel het Japans als het Engels.

Nữ sinh GenZ xinh đẹp, xuất sắc và ước mơ làm cầu nối hai nước Việt - Nhật - 3

Minh Anh tijdens haar studie in Japan (Foto: Ha Phuong).

Zoet einde

Eindelijk, na maanden van onvermoeibare inspanningen, barstte Minh Anh in extase uit toen haar naam werd genoemd voor de MEXT-beurs. Dat was misschien wel de zoete 'samenvatting' van haar gekozen droom, de droom om een ​​brug te worden tussen de twee landen Vietnam en Japan, zoals ze zelf in haar essay schreef.

"In Vietnam heb ik Vietnamese vriendschappen opgebouwd, de cultuur en gewoonten ervaren, meer begrepen van het land en de mensen van Vietnam, en daardoor meer van mijn land gehouden. Vietnamese 'kwaliteit' of Japanse 'kwaliteit' zijn allebei onmisbaar als ik mijn droom wil verwezenlijken", vertelde het meisje, geboren in 2005.

Minh Anh kon haar enthousiasme over het winnen van de beurs en het bereiken van haar doel niet verbergen, maar leek behoorlijk kalm. Ze begrijpt immers dat het leven een "race met vele etappes" is.

Studeren aan de universiteit via het MEXT-beurzenprogramma duurt erg lang. Daarom is Minh Anh vastbesloten om onafhankelijk te zijn in haar studie en leven.

"Als mijn eerste stappen in het leven waren toen mijn vader me naar het veerkrachtige Japan leidde, en mijn dromen ook geweven waren uit de jaren dat ik met mijn ouders in dat land woonde, dan loop ik nu, op de terugreis, op mijn eigen benen, de voeten van een 18-jarige, volwassen en groot genoeg om mijn dromen te verwezenlijken," bevestigde Minh Anh.

Ha Phuong



Bronlink

Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Zonsopgang bekijken op Co To Island
Dwalen tussen de wolken van Dalat
De bloeiende rietvelden in Da Nang trekken zowel de lokale bevolking als toeristen.
'Sa Pa van Thanh-land' is wazig in de mist

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

De schoonheid van het dorp Lo Lo Chai in het boekweitbloemseizoen

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product