Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"To pang"-gebruik - de prachtige gemeenschapsband van de Tay- en Nung-mensen

Việt NamViệt Nam24/02/2025


De Tay en Nung-bevolking hebben vele prachtige gebruiken die de gemeenschap verbinden en al generaties lang in stand worden gehouden. Een voorbeeld hiervan is de traditie van "To pang", die tot op de dag van vandaag bewaard is gebleven en een culturele schoonheid met een diepe humanistische betekenis is geworden.

"Tò pang" betekent samen sturen, samen bijdragen, elkaar helpen, en samen moeilijkheden en tekorten delen. Wanneer er een grote gebeurtenis in het dorp is, brengen de overgebleven families proactief hun producten mee om samen met de huiseigenaar bij te dragen. Voor feestelijke gebeurtenissen zoals bruiloften, het vieren van de geboorte van een kind, de viering van een nieuw huis..., sturen en dragen andere families rijst, wijn, kippen, eenden en varkens bij. Bij begrafenissen is het ook gebruikelijk om witte stof en keukenas te doneren (gebruikt om de kist te bekleden bij het begraven van het lichaam). Deze gewoonte is uitgegroeid tot een prachtige traditie die de geest van solidariteit, wederzijdse liefde en steun in het dagelijks leven uitdrukt en bijdraagt ​​aan het creëren van een blijvende band binnen de etnische gemeenschap van de Tay en Nung.

Vroeger, toen het leven nog moeilijk was en er weinig materiële zaken waren, met het concept "Po ban - Ruong lau. Ban bau may - Ruong to slan" (Het hele dorp - Ons huis. Als het dorp niet sterk is - Dan stort ook ons ​​huis in), stopte het hele dorp bij een begrafenis of een andere heugelijke gebeurtenis in het dorp met al het andere werk om zich te concentreren op elkaars hulp. Deze gewoonte is een uniek cultureel kenmerk geworden dat dorpsliefde en nabuurschap uitdrukt. Voordat een familie een gebeurtenis had, werd iedereen in het dorp een paar dagen van tevoren op de hoogte gebracht, zodat iedereen zich kon voorbereiden. Bij een bruiloft in het dorp werden ze 9 dagen van tevoren op de hoogte gebracht ("slang lau cau vey"), zodat iedereen zich kon herinneren en producten kon klaarmaken om de vreugde van de familie te delen. Er zijn geen dure producten nodig, maar het gezin neemt mee wat het heeft, bijvoorbeeld een kip, een fles wijn en soms rijst. De dorpelingen helpen niet alleen met de producten, maar dragen ook hun steentje bij door de huiseigenaar te helpen met het opzetten van de tent, het halen van brandhout, het koken, het aanleggen van de grond... Ze lenen elkaar spullen uit zoals kommen, eetstokjes, tafels en stoelen. Hierdoor wordt de huiseigenaar een hoop werk bespaard en kan hij zich richten op de belangrijkste dingen, zoals boodschappen doen, familieleden uitnodigen, de sjamaan verwelkomen en de ceremonie uitvoeren.

De gewoonte om "To pang" te noemen is een vorm van naastenliefde geworden in het leven van de Tay- en Nung-bevolking.

In het verleden waren veel gezinnen in de berggebieden erg arm. Dankzij de mooie traditie van "Tò pang" trouwden veel stellen en hadden veel gezinnen geld om begrafenissen, ceremonies, maandfeesten, sterfdagen... te bekostigen. Iedereen in de Tay- en Nung-gemeenschappen hier is zich bewust van de noodzaak om zowel producten als arbeid bij te dragen, zodat dorps- en buurtactiviteiten soepel kunnen verlopen, waardoor de materiële last voor de huiseigenaar enigszins wordt verlicht. Wanneer het gezin een groot evenement heeft, stuurt de huiseigenaar 1 of 2 leden om de door de dorpelingen meegebrachte producten in ontvangst te nemen. De specifieke hoeveelheid van deze producten wordt duidelijk in een boek bijgehouden. Wanneer een ander gezin een evenement heeft, brengt het alle producten terug, of meer als de huiseigenaar de middelen heeft. "Tò pang" is een onderdeel geworden van het culturele leven van de eenvoudige bergbewoners en toont de geest van wederzijdse liefde, de bereidheid om elkaar te helpen en een goede gedragscultuur in de gemeenschap.

De traditie van "Tò pang" is een band van naastenliefde geworden in het leven van de Tay en Nung. Tegenwoordig, naarmate de samenleving zich ontwikkelt, behoudt deze prachtige traditie nog steeds haar humanistische waarde, diepe betekenis, warmte en spirituele verbondenheid binnen de dorpsgemeenschap.

Linh Nhi/ Cao Bang krant



Bron: https://baophutho.vn/phong-tuc-to-pang-net-dep-gan-ket-cong-dong-cua-nguoi-tay-nung-228369.htm

Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Herfstmorgen bij het Hoan Kiemmeer. De mensen in Hanoi begroeten elkaar met blikken en glimlachen.
De wolkenkrabbers in Ho Chi Minhstad zijn in mist gehuld.
Waterlelies in het overstromingsseizoen
'Fairyland' in Da Nang fascineert mensen, gerangschikt in de top 20 van mooiste dorpen ter wereld

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

Koude wind 'raakt de straten', Hanoianen nodigen elkaar uit om in te checken aan het begin van het seizoen

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product