| Afgevaardigden bij de brug van het Staatscomité voor Overzeese Vietnamezen. (Foto: Viet Hoang) |
Aan de online brug van Hanoi namen vertegenwoordigers en functionele eenheden van het Staatscomité voor Overzeese Vietnamezen (SVC) deel, evenals vertegenwoordigers van functionele eenheden van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, het Ministerie van Justitie , de Orde van Advocaten van Hanoi en de Vereniging voor Contacten met Overzeese Vietnamezen. Het programma maakt deel uit van het Werkcoördinatieplan tussen het Staatscomité voor Overzeese Vietnamezen en de Orde van Advocaten van Hanoi in 2025.
Bij het Koreaanse brugpunt namen leiders en functionele afdelingen van de Vietnamese ambassade in Korea deel, ervaren advocaten van de werkgroep van de balie van Hanoi in Korea en de balie van Gyeonggi-Korea, vertegenwoordigers van het dagelijks bestuur van verenigingen en Vietnamezen uit het buitenland in Korea.
Het programma om juridische vragen voor Vietnamezen die in Korea wonen, werken en studeren te verspreiden en te beantwoorden, is een praktische activiteit ter uitvoering van Resolutie nr. 66-NQ/TW van 30 april 2025 van het Politbureau over innovatie in wetgeving en handhaving om te voldoen aan de eisen van de nationale ontwikkeling in het nieuwe tijdperk; het Actieprogramma van het Ministerie van Buitenlandse Zaken ter uitvoering van het Actieprogramma van de regering ter voortzetting van de bevordering van de uitvoering van Resolutie nr. 36-NQ/TW, Richtlijn nr. 45-CT/TW en Conclusie nr. 12-KL/TW van het Politbureau over samenwerking met Vietnamezen in het buitenland in de periode 2022-2026.
| De voorzitter van het Staatscomité voor Overzeese Vietnamezen, Nguyen Trung Kien, hield de openingstoespraak. (Foto: Viet Hoang) |
In zijn openingstoespraak benadrukte de voorzitter van het Staatscomité voor Overzeese Vietnamezen, Nguyen Trung Kien, dat de zorg voor de Vietnamese gemeenschap in het buitenland altijd een van de aandachtspunten is geweest van het werk op het gebied van buitenlandse zaken en nationale solidariteit. De Partij en de Staat hebben hier de afgelopen decennia veel aandacht aan besteed en richting aan gegeven met een reeks belangrijke beleidsmaatregelen en richtlijnen.
Volgens de heer Nguyen Trung Kien zijn de activiteiten voor het verspreiden en beantwoorden van juridische vragen voor Vietnamezen die in Korea wonen, werken en studeren niet alleen gericht op het vergroten van de verspreiding en educatie van het Vietnamese recht onder Vietnamezen in het buitenland, maar ook op het verbinden en verstrekken van juridische informatie over landen over de hele wereld aan Vietnamezen in het buitenland. Dit draagt bij aan het vergroten van het juridisch bewustzijn van Vietnamezen in het buitenland, waardoor de gemeenschap beter kan integreren, gerespecteerd en geliefd wordt en een solide juridische status heeft in het gastland.
Aan de Koreaanse kant zei de Vietnamese ambassadeur in Korea, Vu Ho, dat er momenteel ongeveer 350.000 Vietnamezen wonen, studeren en werken in verschillende provincies en steden van Korea. De Vietnamese gemeenschap in Korea is een jonge gemeenschap, die snel groeit en zich snel integreert in de lokale samenleving, actief deelneemt aan vele sectoren en beroepen en altijd gericht is op het thuisland.
"Daarom is het van groot belang dat mensen volledig en nauwkeurig geïnformeerd worden over de wetten van Vietnam en Korea, met name de regelgeving met betrekking tot investeringen in Vietnam en buitenlandse werknemers in Korea", benadrukte ambassadeur Vu Ho.
| Ambassadeur Vu Ho spreekt aan de Koreaanse kant. (Bron: Vietnamese ambassade in Korea) |
In het kader van het programma introduceerden advocaten van de Balie van Hanoi, de Balie van Gyeonggi-Korea en vertegenwoordigers van de Vietnamese ambassade in Korea, verantwoordelijk voor juridische ondersteuning, de bepalingen van de Vietnamese en Koreaanse wetgeving. Ze beantwoordden twaalf groepen vragen van Vietnamezen die rechtstreeks aan het programma deelnamen en deze hadden doorgestuurd. De vragen richtten zich op kwesties die van belang zijn voor Vietnamezen in het buitenland, zoals arbeidsnormen, het ondertekenen van arbeidscontracten, salarisregelingen, toelagen, verzekeringen, huwelijk en gezin met buitenlandse elementen, onroerend goed en regelgeving voor investeringen in Vietnam. Het programma introduceerde ook nieuwe inhoud van de gewijzigde nationaliteitswet, procedures voor het aanvragen/terugkrijgen van de Vietnamese nationaliteit...
Als Vietnamezen in het buitenland na afloop van het programma meer informatie of verduidelijking nodig hebben, kunnen ze contact opnemen met de Vietnamese ambassade in Korea en het Staatscomité voor Vietnamese Zaken in het Buitenland van het Ministerie van Buitenlandse Zaken voor snelle en voortdurende ondersteuning.
In het artikel "Vietnam is één, het Vietnamese volk is één", gepubliceerd op 5 mei, gaf secretaris-generaal Lam de volgende opdracht: we "moeten de intelligentie en kracht van de hele natie bevorderen, inclusief de Vietnamese gemeenschap in het buitenland - een onlosmakelijk onderdeel van het grote nationale eenheidsblok"; "in het digitale tijdperk, het tijdperk van wereldwijde connectiviteit, kan iedere Vietnamees op de vijf continenten bijdragen aan de opbouw van het land met zijn of haar eigen kennis, creativiteit, patriottisme en burgerlijke verantwoordelijkheid".
Om bij te dragen aan de succesvolle implementatie van de vier nieuwe baanbrekende resoluties van het Politbureau, met name Resolutie 66 over innovatie in wetgeving en handhaving om te voldoen aan de eisen van de nationale ontwikkeling in het nieuwe tijdperk, zullen het Staatscomité voor Overzeese Vietnamezen, het Ministerie van Buitenlandse Zaken en Vietnamese vertegenwoordigende agentschappen in het buitenland actief samenwerken met binnenlandse agentschappen, functionele eenheden en binnenlandse en internationale advocatenverenigingen om programma's te blijven organiseren om juridische vragen te verspreiden en te beantwoorden voor Vietnamezen die in andere landen wonen, werken en studeren.
| Het programma vindt zowel fysiek als online plaats. (Bron: Staatscomité voor niet-gouvernementele organisaties) |
Bron: https://baoquocte.vn/tang-cuong-pho-bien-giai-dap-phap-luat-cho-nguoi-viet-nam-dang-sinh-song-lam-viec-va-hoc-tap-tai-han-quoc-320086.html






Reactie (0)