Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Circulaire tot regeling van het plaatsen en uitzenden van buitenlandse informatie in de pers

Việt NamViệt Nam21/04/2024

Op 6 mei 2019 heeft de minister van Informatie en Communicatie circulaire nr. 03/2019/TT-BTTTT uitgevaardigd, die het plaatsen en uitzenden van buitenlandse informatie in de pers reguleert. Deze circulaire treedt in werking op 21 juni 2019. Het Vietnam.vn-portaal wil u graag de volledige inhoud van deze circulaire voorstellen:

MINISTERIE VAN INFORMATIE EN COMMUNICATIE -------

SOCIALISTISCHE REPUBLIEK VIETNAM Onafhankelijkheid - Vrijheid - Geluk ---------------

Nummer: 03/2019/TT-BTTTT

Hanoi , 6 mei 2019

CIRCULAIRE

REGELS INZAKE HET PLAATSEN EN UITZENDEN VAN BUITENLANDSE INFORMATIE IN DE PERS

Krachtens de Perswet van 5 april 2016; Krachtens Besluit nr. 72/2013/ND-CP van 15 juli 2013 van de regering inzake het beheer, de levering en het gebruik van internetdiensten en online-informatie en Besluit nr. 27/2018/ND-CP van 1 maart 2018 van de regering tot wijziging en aanvulling van een aantal artikelen van Besluit nr. 72/2013/ND-CP van 15 juli 2013 inzake het beheer, de levering en het gebruik van internetdiensten en online-informatie; Krachtens Besluit nr. 72/2015/ND-CP van 7 september 2015 van de regering inzake het beheer van buitenlandse informatieactiviteiten; Krachtens Besluit nr. 09/2017/ND-CP van 9 februari 2017 van de regering tot vaststelling van het spreken en verstrekken van informatie aan de pers door overheidsinstanties van de staat; Overeenkomstig Besluit nr. 17/2017/ND-CP van 17 februari 2017 van de regering waarin de functies, taken, bevoegdheden en organisatiestructuur van het Ministerie van Informatie en Communicatie zijn vastgelegd; Op verzoek van de directeur van de afdeling Externe Informatie heeft de Minister van Informatie en Communicatie een circulaire uitgevaardigd waarin het plaatsen en uitzenden van buitenlandse informatieve inhoud in de pers wordt gereguleerd. Hoofdstuk I

ALGEMENE BEPALINGEN

Artikel 1. Toepassingsgebied van de regelgeving Deze circulaire reguleert de inhoud van buitenlandse informatie in de pers; het plaatsen en uitzenden van buitenlandse informatie in de pers; de rechten en plichten van persagentschappen en de verantwoordelijkheden van relevante organisaties en personen bij het plaatsen en uitzenden van buitenlandse informatie in de pers. Artikel 2. Onderwerpen van toepassing Deze circulaire is van toepassing op persagentschappen, persmanagementagentschappen; het Ministerie van Informatie en Communicatie; agentschappen, organisaties en personen die betrokken zijn bij de activiteiten van het plaatsen en uitzenden van buitenlandse informatieve inhoud in de pers. Artikel 3. Interpretatie van begrippen In deze circulaire worden de volgende begrippen als volgt uitgelegd: 1. Onder buitenlandse pers worden gedrukte kranten, elektronische kranten, buitenlandse radio- en televisiezenders verstaan, die door de premier zijn goedgekeurd in de plannen voor buitenlandse pers. 2. Onder pers die buitenlandse informatie-inhoud publiceert en uitzendt, worden gedrukte kranten, elektronische kranten, radio- en televisiezenders verstaan, met uitzondering van de buitenlandse pers zoals gespecificeerd in clausule 1 van dit artikel. Artikel 4. Inhoud van buitenlandse informatie in de pers De inhoud van buitenlandse informatie in de pers omvat officiële informatie over Vietnam, informatie ter bevordering van het imago van Vietnam, informatie over de wereldsituatie in Vietnam en informatie ter toelichting en verduidelijking van de regelgeving in Artikel 7, 8, 9, 10, lid 1 van het decreet nr. 72/2015/ND-CP van 7 september 2015 van de regering betreffende het beheer van buitenlandse informatieactiviteiten. Artikel 5. Beginselen voor het publiceren en uitzenden van buitenlandse informatie in de pers 1. Het publiceren en uitzenden van informatie die in overeenstemming is met de richtlijnen en het beleid van de Partij, het beleid en de wetten van de Staat en in lijn met de belangen van het land en het Vietnamese volk. 2. Het niet publiceren of uitzenden van informatie die de positie en het imago van Vietnam negatief beïnvloedt; de buitenlandse betrekkingen en de internationale samenwerking tussen Vietnam en andere landen schaadt; aanzet tot geweld, agressieoorlogen propageert en haat veroorzaakt tussen landen en volkeren van andere landen. Hoofdstuk II

VEREISTEN VOOR HET PLAATSEN EN UITZENDEN VAN BUITENLANDSE INFORMATIE IN DE PERS

Artikel 6. Betreffende de buitenlandse pers 1. Betreffende informatie over belangrijke kwesties van Vietnam en de wereld: Na ontvangst van de standpunten van de Vietnamese staat, verstrekt door de bevoegde autoriteiten, zullen plaatsing en uitzending als volgt worden uitgevoerd: a) Plaatsing en uitzendingslocatie: Voorpagina voor gedrukte kranten; startpagina voor elektronische kranten; nieuwsbulletin voor buitenlandse radio- en televisiezenders; b) Tijdstip van plaatsing en uitzending: Uiterlijk 02 uur voor elektronische kranten; 05 uur voor elektronische kranten die vertaald moeten worden; 24 uur voor gedrukte kranten; uitzending in het volgende nieuwsbulletin voor buitenlandse radio- en televisiezenders. 2. Betreffende verklarende en verduidelijkende informatie: Plaatsing en uitzending op een gemakkelijk toegankelijke locatie, zo snel mogelijk. 3. Betreffende andere buitenlandse informatie-inhoud gespecificeerd in Artikel 4 van deze circulaire: Plaatsing en uitzending op hetzelfde tijdstip van de dag. 4. Talen die in het Vietnamees en vreemde talen worden geuit: a) Vergroot het aantal nieuwsberichten, artikelen en programma's die in vreemde talen worden geproduceerd (zonder vertaalproces) en die in de pers worden geplaatst en uitgezonden; b) Vergroot proactief het aantal talen dat in vreemde talen wordt geuit om het publiek van buitenlandse informatie in verschillende landen te bedienen, met de nadruk op de ontwikkeling van talen op belangrijke gebieden van buitenlandse informatie in elke periode. Artikel 7. Voor de pers die buitenlandse informatie-inhoud publiceert en uitzendt Bij het publiceren en uitzenden van buitenlandse informatie-inhoud wordt het volgende aangemoedigd: 1. Onmiddellijk publiceren en uitzenden, op gemakkelijk toegankelijke locaties. 2. Informatie over de standpunten van de Vietnamese staat over binnenlandse en internationale kwesties publiceren en uitzenden zo snel mogelijk of op verzoek van een bevoegde staatsinstantie. 3. Nieuws, artikelen en programma's publiceren en uitzenden die buitenlandse informatie-inhoud bevatten in vreemde talen of met ondertiteling in vreemde talen om de effectiviteit van buitenlandse informatie te bevorderen. 4. Lokale radio- en televisiestations: a) De heruitzending organiseren van buitenlandse informatie-inhoud die is uitgezonden op nationale radio- en televisiestations op basis van overeenkomsten tussen persbureaus over de noodzaak van publicatie en uitzending; b) Lokale informatie-inhoud verstrekken voor publicatie en uitzending in de buitenlandse pers om het lokale imago in de wereld te promoten. Hoofdstuk III

RECHTEN EN VERANTWOORDELIJKHEDEN VAN GERELATEERDE EENHEDEN

Artikel 8. Rechten en plichten van de buitenlandse pers 1. Rechten van de buitenlandse pers: a) Voorrang krijgen van de staat om de publicatie en uitzending van buitenlandse informatie in de pers te bevelen; b) Gunstige voorwaarden krijgen van de staat om buitenlandse informatie in de Vietnamese pers en in buitenlandse media te publiceren en uit te zenden. 2. Verantwoordelijkheden van de buitenlandse pers: a) Gespecialiseerde pagina's en kolommen (voor gedrukte en elektronische kranten), groepen programma's en onderwerpen (voor radio- en televisiekanalen) over buitenlandse informatie in te stellen; b) Ervoor te zorgen dat er verslaggevers en redacteuren zijn om buitenlandse informatie te monitoren; c) Nieuws, artikelen en programma's die door de staat zijn geïnvesteerd, te coördineren en te delen met persagentschappen, organisaties en media in binnen- en buitenland; d) Proactief nieuws, artikelen en radio- en televisieprogramma's te publiceren en uit te zenden die het imago van Vietnam promoten in buitenlandse media en kranten van Vietnamese mensen in het buitenland; d) De selectie van nieuws, artikelen, radio- en televisieprogramma's over buitenlandse informatie aanmoedigen om te plaatsen en uit te zenden op sociale netwerken, waarbij de intellectuele eigendomsrechten en de principes van beheer, levering en gebruik van informatie op het netwerk worden gewaarborgd in overeenstemming met de wettelijke bepalingen; e) De resultaten van de implementatie van buitenlandse informatie in de pers samenvatten, beloningen voorstellen, erover rapporteren en deze vóór 30 november van elk jaar of op verzoek (volgens het voorgeschreven formulier in Bijlage bij deze circulaire). Artikel 9. Rechten en plichten van de pers bij het publiceren en uitzenden van buitenlandse informatie-inhoud 1. Rechten van de pers bij het publiceren en uitzenden van buitenlandse informatie-inhoud: a) Door de staat te worden bevolen om buitenlandse informatie-inhoud in de pers te publiceren en uit te zenden; b) Door de staat te worden gefaciliteerd om buitenlandse informatie-inhoud in de Vietnamese pers te publiceren en uit te zenden. 2. Verantwoordelijkheden van de pers bij het publiceren en uitzenden van buitenlandse informatie-inhoud: a) Positieve informatie over het land en de bevolking van Vietnam op alle gebieden; b) Het openen van speciale pagina's, kolommen en onderwerpen aanmoedigen om de effectiviteit van buitenlandse informatie te vergroten en de soevereiniteit van de zee, eilanden, grenzen en het nationale grondgebied te beschermen; c) Verslaggevers en redacteuren aanstellen om buitenlandse informatie te monitoren; d) Samenvattingen organiseren, beloningen voorstellen en op verzoek rapporteren over de resultaten van het publiceren van buitenlandse informatie-inhoud in de pers. Artikel 10. Verantwoordelijkheden van persagentschappen 1. Persagentschappen aansturen en stimuleren om buitenlandse informatieve inhoud in de pers te publiceren en uit te zenden overeenkomstig de bepalingen van deze circulaire. 2. Financiële steun (indien van toepassing) verlenen aan de pers om buitenlandse informatieve inhoud te publiceren en uit te zenden. Artikel 11. Verantwoordelijkheden van het Ministerie van Informatie en Communicatie 1. Het leiden en controleren van het plaatsen en uitzenden van buitenlandse informatie-inhoud in lokale kranten. 2. Het synthetiseren en op verzoek rapporteren van de resultaten van de implementatie van de bepalingen van deze circulaire aan het Ministerie van Informatie en Communicatie. Artikel 12. Verantwoordelijkheden van eenheden onder het Ministerie van Informatie en Communicatie 1. De afdeling Externe Informatie is verantwoordelijk voor: a) het toezicht houden op de uitvoering van de bepalingen in deze circulaire; het voorzitten van en coördineren met eenheden onder het Ministerie van Informatie en Communicatie om de uitvoering van de bepalingen in deze circulaire te inspecteren; het synthetiseren van de resultaten en het rapporteren aan de Minister van Informatie en Communicatie; b) het evalueren van de effectiviteit van het publiceren en uitzenden van buitenlandse informatie-inhoud van persagentschappen; c) het verstrekken van informatie, het organiseren van trainingen en het bevorderen van professionele vaardigheden in buitenlandse informatie; d) het coördineren met relevante agentschappen om mechanismen en beleid te ontwikkelen ter ondersteuning van de ontwikkeling van de buitenlandse pers. 2. De afdeling Pers is verantwoordelijk voor het coördineren en monitoren van de uitvoering van de bepalingen in deze circulaire voor gedrukte en elektronische persagentschappen. 3. De afdeling Radio, Televisie en Elektronische Informatie is verantwoordelijk voor het coördineren en monitoren van de uitvoering van de bepalingen in deze circulaire voor radio- en televisiestations. Hoofdstuk IV

UITVOERINGSVOORWAARDEN

Artikel 13. Verantwoordelijkheid voor de uitvoering De chef van het kabinet, de directeur van het departement van Buitenlandse Informatie, de hoofden van de relevante instanties en eenheden onder het ministerie van Informatie en Communicatie, de directeur van het departement van Informatie en Communicatie, de leiders van persagentschappen en relevante instanties, organisaties en personen zijn verantwoordelijk voor de uitvoering van deze circulaire. Artikel 14. Inwerkingtreding 1. Deze circulaire treedt in werking op 21 juni 2019. 2. Indien er tijdens het implementatieproces problemen zijn die moeten worden gewijzigd of aangevuld, dienen instanties, organisaties en personen dit onmiddellijk te melden aan het Ministerie van Informatie en Communicatie ter overweging en aanpassing.
Ontvangers: - Premier en vice-premiers; - Bureau van de Nationale Vergadering; - Centraal Bureau en Partijcomités; - Bureau van de Secretaris-Generaal; - Bureau van de President; - Regeringsbureau; - Stuurcomité voor Informatie- en Communicatiewerk; - Ministeries, agentschappen op ministerieel niveau, agentschappen die onder de regering vallen; - Volkscomités van provincies en centraal bestuurde steden; - Afdelingen van Informatie en Communicatie van provincies en centraal bestuurde steden; - Persagentschappen; Persmanagers; Afdeling Inspectie van Juridische Documenten (Ministerie van Justitie); - Officieel Staatscourant; - Website van de overheid; - Website van het Ministerie van Informatie en Communicatie; - Ministerie van Informatie en Communicatie: Minister en plaatsvervangende ministers; agentschappen en eenheden onder het ministerie; - Opslaan: VT, TTĐN.(350).

MINISTER

Nguyen Manh Hung

BIJLAGE

(Uitgegeven met circulaire nr. 03/2019/TT-BTTTT van 6 mei 2019 van het Ministerie van Informatie en Communicatie)

NAAM VAN HET PERSBUREAUS -------

SOCIALISTISCHE REPUBLIEK VIETNAM Onafhankelijkheid - Vrijheid - Geluk ---------------

Nummer: …/….

…, datum … maand … jaar 2019

SAMENVATTEND RAPPORT

De implementatie van het publiceren en uitzenden van buitenlandse informatieve inhoud in de pers in het jaar …

I. STATUS VAN DE IMPLEMENTATIE VAN BUITENLANDSE INFORMATIE IN DE PERS 1. Behaalde resultaten - Officiële informatie over Vietnam; - Informatie die het imago van Vietnam bevordert; - Informatie over de wereldsituatie in Vietnam; - Informatie die uitlegt en verduidelijkt; (Waarin duidelijk wordt vermeld: aantal nieuwsberichten, artikelen, programma's/jaar; aantal speciale pagina's, speciale kolommen). 2. Moeilijkheden, beperkingen 3. Oorzaken II. STATUS VAN DE IMPLEMENTATIE VAN HET PLAATSEN EN UITZENDEN VAN BUITENLANDSE INFORMATIE IN DE PERS 1. Behaalde resultaten 2. Moeilijkheden, beperkingen 3. Oorzaken III. VOORSTELLEN EN AANBEVELINGEN 1. Stel oplossingen voor om de effectiviteit van buitenlandse informatie in de pers te vergroten; Oplossingen om fouten in de pers te minimaliseren, ervoor te zorgen dat ze het nationale imago niet schaden; de buitenlandse betrekkingen en de internationale samenwerking tussen Vietnam en andere landen niet beïnvloeden. 2. Stel de constructie, wijziging en aanvulling voor van wettelijke corridors, mechanismen en beleidsmaatregelen voor de staat om de Vietnamese pers te faciliteren en te bevorderen om op effectieve wijze buitenlandse informatie te publiceren en uit te zenden.
Ontvanger: - …………….; - …………….; - Bestand: VT, ….

BEVOEGDHEID EN POSITIE VAN DE ONDERTEKENAAR (Handtekening, zegel)


Reactie (0)

No data
No data

In dezelfde categorie

Dong Van Stone Plateau - een zeldzaam 'levend geologisch museum' ter wereld
Bekijk hoe de kuststad van Vietnam in 2026 tot de topbestemmingen ter wereld behoort
Bewonder 'Ha Long Bay op het land' is zojuist toegevoegd aan de topfavoriete bestemmingen ter wereld
Lotusbloemen 'verven' Ninh Binh roze van bovenaf

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

De wolkenkrabbers in Ho Chi Minhstad zijn in mist gehuld.

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product