Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Liefde delen door middel van Quan Ho-volksliederen van Bac Ninh

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế24/05/2024


Ergens in uw geheugen heeft u vast wel eens de pakkende melodieën gehoord van de Kinh Bac-broeders en -zusters die met elkaar omgaan en elkaar uitnodigen om een ​​stuk betel of een kopje water te drinken om hun gastvrijheid te tonen.
cửa chính nhà hát quan họ Bắc Ninh
Hoofdingang van het Bac Ninh Quan Ho Theater.

"Eet een stukje betel, eet hier een stukje betel.

Niet eten, neem het. Niet eten, neem het.

Geef elkaar betelbladeren, betelnatuur, betelliefde.

Deze betel is een betel van karakter, een betel van liefde.

Eet om rood te zijn Eet om rood te zijn

Onze lippen, jouw lippen, het betelblad is een gouden betelblad.”

Bij Kinh Bac - Bac Ninh zou het een vergissing zijn om het immateriële culturele erfgoed van de "Bac Ninh Quan Ho-volksliederen" niet te noemen. De volksliederen van Bac Ninh Quan Ho hebben een lange geschiedenis en zijn ontstaan ​​door de Vietnamese (Kinh) gemeenschap in de dorpen van Quan Ho en enkele omliggende dorpen.

In tegenstelling tot andere vormen van volksliederen waren Quan Ho-volksliederen aanvankelijk gewoon eenvoudige volksliederen in het dorpsleven van de Kinh Bac. Het waren antithetische teksten voor communicatie en gedrag bij het spreken, staan, zitten, uitnodigen, afscheid nemen, enz. Geleidelijk aan werden deze liefdesliederen een trotse cultuur van de lokale bevolking.

De Bac Ninh Quan Ho-volksliederen zijn de reactieliederen van Lien Anh en Lien Chi. Ze zingen Quan Ho vaak in het vroege voorjaar en de herfst, wanneer er festivals zijn of wanneer vrienden op bezoek komen om hun vriendschap te tonen. Lien Anh in traditionele kledij met tulband en Ao The, en Lien Chi sierlijk in Ao Mo Ba, Mo Bay en kegelvormige hoeden met quai Thao, zingen samen eenvoudige, liefdevolle liederen, zingend op de traditionele manier zonder begeleiding, maar toch vol muziek, en tonen zo de delicate cultuur van het Quan Ho-volk.

Buổi biểu diễn của các liền anh, liền chị tại nhà hát quan họ Bắc Ninh
Optreden van Lien Anh en Lien Chi-zangers in het Bac Ninh Quan Ho Theater

Quan Ho-volksliederen zijn enorm divers met meer dan 500 liederen en 213 melodieën, uitgevoerd met unieke en onderscheidende zangkunst. Quan Ho-zang is uniek vanwege de combinatie van muziek , poëzie en de stem van de Quan Ho-artiest. De songtekst van een lied bestaat uit twee delen: hoofdtekst en secundaire songtekst. De hoofdtekst vormt het kerngedeelte en weerspiegelt de inhoud van het lied. Secundaire songteksten omvatten alle geluiden buiten de hoofdtekst, zoals de begeleidingsgeluiden, ademgeluiden zoals i hi, u hu, a ha,... Quan Ho-zangkunst vereist dat de artiest secundaire geluiden en secundaire songteksten naast de hoofdtekst gebruikt om de hoofdtekst vloeiender te maken en de muzikaliteit van het lied te versterken, waardoor de melodie levendiger wordt.

De teksten van Quan Ho-volksliederen zijn vaak gepolijste coupletten en volksliedjes met pure en voorbeeldige woorden. De inhoud van de liederen drukt vaak de emotionele toestand van mensen uit, zoals verlangen en verdriet bij het afscheid; de vreugde van verliefde stellen bij de hernieuwde ontmoeting; ...

Liền anh, liền chị duyên dáng trao tiếng hát
Samen zongen ze sierlijk

De delegatie uit Hanoi kreeg de gelegenheid om Quan Ho te horen zingen met de artiesten van de Quan Ho Temple Folk Song Club. De tekst van het lied "Guests come to play at home", gezongen door de meisjes, ontroerde de delegatie uit Hanoi toen ze de melodie van het eeuwenoude Quan Ho-volkslied hoorden.

Songtekst: Gasten komen het huis bezoeken (Ancient Quan Ho songtekst)

"Gasten komen om thuis te spelen, ze komen om thuis te spelen.

Verbrand houtskool en waaier het water om thee te zetten.

Neem gerust een kopje van deze thee.

Zo kostbaar, oh zo kostbaar, jullie twee.

Iedereen eet elke kom leeg.

geef me alsjeblieft ik ik ik wil

Droge rivier, droge rivier, droog land.

Laat mij maar alleen gaan, anders moet ik de veerboot naar de tempel nemen.

Zie het woord Linh A Nhang.

Vlakbij de tempel ligt een tempel zonder veel charme. In de ochtend hangt er alleen maar de geur van bloemen, de hele ochtend bevindt zich in de perzikentuin.

Er zitten drie of vier mensen.

Wat is het als er niets is? Zou er iets moeten zijn?

Het garen spinnen, oh het garen spinnen, oh rode draad?

Đoàn Hà Nội trải nghiệm hát quan họ cùng với các liền chị của CLB Dân ca quan họ đền Đô
De delegatie uit Hanoi ervaart het zingen van Quan Ho met de Lien Chi-zusters van de Quan Ho Folk Song Club van de Do-tempel

Volgens de zusters Lien Chi: "Wanneer Quan Ho op bezoek komen, kunnen ze de gewoonte om thee en betel aan te bieden niet negeren"; "Bij het uitnodigen van thee hebben de ouden een gezegde: twee handen tillen de schaal met betel op - geurige thee vult alle tien vingers"; "Bij het uitnodigen van betel is er een gezegde: groene betel, witte areca, roze areca - limoen gemengd met betekenis, sterke tabak met lot". Je kunt het "lot" in elk couplet van Quan Ho-volksliederen zien, heel eenvoudig maar daarom niet minder intiem. Ze leggen hun liefde en hart in de coupletten, met de wens om hun genegenheid voor elkaar te uiten.

In gesprek met mevrouw Nguyen Thi Xuan Lan, hoofd van de Quan Ho Folk Song Club van de Do-tempel, Dinh Bang, Tu Son en Bac Ninh, die de jonge generaties inspireert om een ​​passie te ontwikkelen voor Quan Ho-volksliederen, hoorde de delegatie uit Hanoi mevrouw Lan met veel passie Quan Ho zingen. Ze vertelde:

"De mensen weten niet wat standaard is. De Quan Ho-cultuur spelen, het gedrag is moeilijk, zingen vereist inspanning. Kinderen moeten gelukkig zijn, ik vind het erg belangrijk dat de jeugd hun identiteit behoudt. In het Quan Ho-dorp geldt de regel: eet de helft, eet de helft. Als je met vrienden eet, kun je in één keer eten, of je kunt de helft in één keer eten om samen te praten en te drinken.

Aan het begin van de schaal staat een bord met zout, aan het einde een bord met augurken. Vraag iedereen om hun kommen op te tillen en hun eetstokjes neer te leggen, zodat Quan Ho verder kan zingen. Quan Ho zingt met een traditionele stem. Bij elkaar komen de deelnemers samen in een traditionele stem (verschillende liederen met een traditionele stem zijn extreem moeilijk), dan begint de literaire stem en dan de afscheidsstem (de laatste stem).

Er zijn veel manieren om quan ho-liedjes in te leiden, maar ik wil graag een paar inleidingen geven zodat luisteraars aandachtig naar dat lied kunnen luisteren: Inleiding tot het lied Still Fate - De aanwezigheid van zo'n groot aantal vooraanstaande gasten, die naar Bac Ninh - Kinh Bac komen, we zijn gastvrij en zingen graag dat we alleen bij u thuis zullen komen als we verliefd zijn. In het volkslied van Bac Ninh quan ho, in het lied Still Fate, staat de regel: "Zie me niet met veel vrienden en wees achterdochtig, met veel vrienden wacht ik nog steeds op een goed persoon". Ik wil je vertellen dat iedereen van mooie mensen houdt, omdat mooie mensen mooie stemmen hebben, en mooie mensen een heldere geest en persoonlijkheid hebben. Waarom zingen jongens en meisjes in Bac Ninh alleen over goede mensen? Omdat de mensen in Bac Ninh geloven dat mooie mensen alleen de schoonheid van de buitenkant zijn, zoals bloemen die gemakkelijk verwelken met de jaren, terwijl goede mensen de schoonheid van morele kwaliteiten en innerlijke intelligentie zijn die ten volle zal voortleven in het menselijk leven en zich voor altijd zal verspreiden. De ouderen zeggen nog steeds: "Goed hout is beter dan goede verf, een lelijk persoon met een mooi karakter is beter dan een mooi persoon." Als iemand zowel fysieke als morele en intellectuele schoonheid heeft, hoeveel respect moet er dan voor hem zijn? Dat is de inhoud van het beroemde lied in de stijl van de Bac Ninh-volksliederen - het lied "Stille Lot".

De groep heeft niet alleen meer kennis verworven over de Quan Ho-volksliederen, maar ook over de culturele uitwisseling tussen de Kinh Bac-bevolking. Mevrouw Lan is al sinds 1986 actief in de kunstwereld en heeft inmiddels 28 jaar ervaring. Ze houdt de melodieën niet voor zichzelf, maar wil ze doorgeven aan volgende generaties, zodat de Quan Ho-zang voor altijd bewaard blijft, aldus haar.

Nghệ sĩ hát quan họ cùng nhân vật trải nghiệm
Quan Ho-zangers en -personages ervaren

Tegenwoordig houden veel dorpen in Bac Ninh nog steeds de Quan Ho-cultuur in stand met honderden liederen met oude, eenvoudige teksten, die de heilige schoonheid van het Kinh Bac-land uitdragen.

De schoonheid van Bac Ninh Quan Ho is de harmonie tussen de zoete melodieën van de Lien Anh- en Lien Chi-zangers; tussen de unieke traditionele kostuums en het culturele gedrag tijdens het vrijen. Deze beelden zijn geleidelijk bekend geworden bij binnenlandse en internationale toeristen. Ze roepen een vredig dorp in de noordelijke regio op, de sierlijke meisjes die ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba cua-liedjes dragen en de jongens tunieken en tulbanden dragen.

Als uniek cultureel kenmerk van de Kinh Bac-bevolking is Quan Ho Bac Ninh van generatie op generatie doorgegeven, maar het draagt ​​nog steeds intacte spirituele waarden met zich mee, niet alleen van de provincie Bac Ninh, maar ook internationaal. In 2009 werden de Quan Ho Bac Ninh-volksliederen door UNESCO erkend als immaterieel cultureel erfgoed vanwege de spirituele waarden die deze kunstvorm met zich meebrengt.

Hoewel het leven steeds moderner wordt, leven Quan Ho-volksliederen nog steeds voort in het onderbewustzijn van met name de Bac Ninh en de Vietnamezen in het algemeen. De blijvende vitaliteit van deze kunstvorm, die al zo lang bestaat, trekt nog steeds toeristen van over de hele wereld aan en maakt daar een goede indruk op.

(*): Faculteit: Internationale Betrekkingen - Hoofdvak: Buitenlandse Informatie - Academie voor Journalistiek en Communicatie



Bron: https://baoquocte.vn/trao-duyen-qua-lan-dieu-dan-ca-quan-ho-bac-ninh-272532.html

Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

'Fairyland' in Da Nang fascineert mensen, gerangschikt in de top 20 van mooiste dorpen ter wereld
De zachte herfst van Hanoi door elke kleine straat
Koude wind 'raakt de straten', Hanoianen nodigen elkaar uit om in te checken aan het begin van het seizoen
Paars van Tam Coc – Een magisch schilderij in het hart van Ninh Binh

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

OPENINGSCEREMONIE VAN HET HANOI WORLD CULTURE FESTIVAL 2025: REIS VAN CULTURELE ONTDEKKING

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product