![]() |
| Openingsceremonie van het 'ASEAN-China Jeugduitwisselingsprogramma ter verwelkoming van de 15e Chinese Spelen '. |
Het evenement trok een groot aantal jongeren uit China en ASEAN-landen. Het programma werd mede georganiseerd door de Southern Comprehensive Financial Media Group en Huya Live Group, in samenwerking met en met steun van het Vietnamese consulaat-generaal in Guangzhou.
Tijdens de openingsceremonie sprak consul-generaal Nguyen Viet Dung zijn overtuiging uit dat de muzikale uitwisselingen, seminars en culturele promotieactiviteiten in het kader van dit ASEAN-jongerenuitwisselingsprogramma een praktische bijdrage zullen leveren aan de bevordering van de uitwisseling tussen jongeren uit ASEAN-landen en China. Dit is tevens een waardevolle kans voor jongeren om te interageren met en te leren van vooraanstaande experts, en deze ervaringen zullen hen zeer van pas komen in hun toekomstige artistieke carrière.
![]() |
| Consul-generaal Nguyen Viet Dung hield de openingsrede. |
De consul-generaal benadrukte dat de Rising-Z-competitie in Vietnam plaatsvindt op een zeer bijzonder moment, aangezien 2025 het 75-jarig jubileum markeert van de oprichting van de diplomatieke betrekkingen tussen Vietnam en China en tevens is uitgeroepen tot het "Jaar van de humanitaire uitwisseling tussen Vietnam en China". De consul-generaal sprak zijn tevredenheid uit over het grote aantal jongeren dat de Rising-Z-competitie heeft aangetrokken en over de selectie van uitzonderlijke en voorbeeldige deelnemers voor de finale in Guangzhou.
![]() |
| Jongeren uit China en Vietnam nemen deel aan de finale van de RisingZ-competitie. |
Het programma bood jongeren uit beide landen in het algemeen, en met name Vietnamese jongeren uit de provincie Guangdong, de mogelijkheid tot muzikale uitwisseling en leren. De RisingZ-competitie gaf een betekenisvolle boodschap af over "Generatie Z die voortdurend streeft naar succes", en benadrukte tegelijkertijd de belangrijke rol van culturele uitwisseling. Muziek overstijgt immers geografische en taalkundige grenzen en verbindt gepassioneerde jonge mensen die ernaar streven uit te blinken. Dit is dan ook een praktische activiteit die bijdraagt aan de uitvoering van een van de "zes pijlers" voor de bevordering van de betrekkingen tussen Vietnam en China, namelijk het bouwen van een "steviger sociaal fundament".
![]() |
| Consul-generaal Nguyen Viet Dung poseert voor een gedenkwaardige foto met de meest vooraanstaande deelnemers. |
De consul-generaal bevestigde dat hij altijd zal blijven samenwerken met Chinese instanties en organisaties, en de consulaten-generaal van de ASEAN-landen in Guangzhou, om in de toekomst jongerenuitwisselingsprogramma's te organiseren en zo bij te dragen aan het bevorderen van de goede, traditionele vriendschap tussen de bevolking van Vietnam en de bevolking van China en de ASEAN-landen.
![]() |
| Mevrouw Liang Peizhen, vicevoorzitter van de Guangzhou Academie voor Sociale Wetenschappen en adjunct-hoofd van de communicatieafdeling van het organisatiecomité voor de 15e Nationale Sportspelen en de Paralympische Spelen van Guangzhou, hield een toespraak. |
Tijdens het evenement gaf mevrouw Liang Peizhen, vicevoorzitter van de Guangzhou Academie voor Sociale Wetenschappen en adjunct-hoofd van de communicatieafdeling van de 15e Nationale Sportspelen en het organisatiecomité van de Paralympische Spelen van Guangzhou, aan dat dit Chinees-ASEAN-jongerenuitwisselingsprogramma een positieve bijdrage heeft geleverd aan het bevorderen van consensus tussen China en de ASEAN-landen over het versterken van culturele uitwisselingen tussen jongeren.
Mevrouw Luong Boi Tran stelde dat sport een universele taal is die alle woorden overstijgt. Daarom is het organisatiecomité ervan overtuigd dat de betekenis van dit belangrijke sportevenement niet alleen ligt in doorbraken en glorie op het veld, maar ook in de uitwisseling en weerklank buiten het stadion. Het uitwisselingsprogramma zal vriendschappen bevorderen die voortdurend worden gekoesterd, ontwikkeld en tot bloei gebracht, en sport en cultuur zullen een sterke band vormen tussen de jongeren van de Greater Bay Area en de ASEAN-landen. Het organisatiecomité hoopt dat de geest van de Spelen zich niet alleen zal verspreiden onder de jeugd, maar ook nieuw leven zal inblazen in de uitwisseling en wederzijdse leeractiviteiten op het gebied van muziek, cultuur en sport tussen de Greater Bay Area en de ASEAN-landen.
![]() |
| Professor Han Yonghui, vicevoorzitter van het Guangdong Instituut voor Internationale Studies aan de Guangdong Universiteit voor Buitenlandse Studies en Buitenlandse Handel, hield een toespraak. |
In het kader van het programma deelde Han Yonghui, vicepresident van het Guangdong Institute of International Studies aan de Guangdong University of Foreign Studies and Foreign Trade, inzichten over de historische basis en de toekomstperspectieven van de samenwerking tussen de Grotere Golfregio en ASEAN. Professor Han Yonghui stelde vast dat de samenwerking tussen de Grotere Golfregio en ASEAN geleidelijk aan evolueert van puur culturele uitwisseling naar synergetische ontwikkeling, en van traditionele handel naar alomvattende integratie.
![]() |
| Professor Ye Lin, van de afdeling Bestuurskunde aan de Sun Yat-sen Universiteit en directeur van het Guangzhou International Urban Innovation Research Center, deelde zijn inzichten over de relatie tussen sport en jongeren. |
Professor Ye Lin, van de afdeling Bestuurskunde aan de Sun Yat-sen Universiteit en directeur van het Guangzhou International Urban Innovation Research Center, deelde op zijn beurt zijn visie op de relatie tussen sport en jeugd en moedigde een groot aantal jongeren aan om samen te komen in de Greater Bay Area. Hiermee tonen ze de vitaliteit en ambitie van de jongere generatie en dragen ze bij aan de algehele welvaart en ontwikkeling van de Greater Bay Area en de ASEAN-regio.
![]() |
| Het programma omvat een paneldiscussie over het bevorderen van contacten tussen mensen door middel van muziek en culturele activiteiten. |
Tijdens het evenement namen de deelnemers ook deel aan een paneldiscussie met professoren van de Guangdong University of Foreign Studies and Foreign Trade, studentenvertegenwoordigers van ASEAN-landen in Guangzhou, studentenvertegenwoordigers van het Hanoi National Conservatory of Music en gerenommeerde Chinese componisten en uitvoerende kunstenaars. Zij deelden ervaringen en bespraken manieren om de uitwisseling tussen mensen te bevorderen door middel van muziek en culturele activiteiten.
![]() |
| Het optreden van de Vietnamese deelnemer. |
Op dezelfde dag vond de finale plaats van de Rising Z Chinees-Vietnamese muziekuitwisselingswedstrijd, die een groot aantal jongeren uit Vietnam en China trok. De jury selecteerde twee winnaars uit Vietnam en China, wier optredens de traditionele cultuur van beide landen uitstekend overbrachten en tegelijkertijd op vakkundige wijze de vermenging en integratie van culturen lieten zien. Zij zijn tevens de culturele ambassadeurs van Generatie Z – de generatie die de vriendschap tussen Vietnam en China in de toekomst zal voortzetten en koesteren.
![]() |
| De jury van de RisingZ-competitie. |
![]() |
| Consul-generaal Nguyen Viet Dung reikte prijzen uit aan de beste deelnemers uit Vietnam en China. |
Bron: https://baoquocte.vn/vun-dap-tinh-huu-nghi-qua-cac-hoat-dong-giao-luu-thanh-nien-asean-trung-quoc-tai-quang-chau-332180.html

















Reactie (0)