Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

25 vietnamesiske og japanske kunstnere forteller historier om høstfarger i Ho Chi Minh-byen

176 flermaterialeverk av 25 vietnamesiske og japanske kunstnere skaper et kunstrom «Høstfarger 2025» som både er tett på hverdagslivet og kreativt nytt ved Ho Chi Minh-byens kunstmuseum.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ23/09/2025

25 nghệ sĩ Việt, Nhật cùng kể chuyện Sắc thu tại TP.HCM - Ảnh 1.

Et hjørne av det flermaterialepregede og fargerike utstillingsområdet på utstillingen «Høstfarger 2025» - Foto: H.VY

Utstillingen Autumn Colors 2025 , som finner sted fra nå og frem til 29. september på Ho Chi Minh-byens kunstmuseum, arrangeres av Nang Mai Artists Club og Vietnam-Japan Friendship Association og tiltrekker seg kunstelskere fra både inn- og utland.

Publikum fikk muligheten til å nyte 176 oljemalerier, lakk, silke, grafiske verk, skulpturer og installasjonskunst ... av 22 vietnamesiske kunstnere og 3 spesielle gjestekunstnere fra Japan, noe som skapte et fargerikt og inspirerende kunstnerisk gjensyn.

Nyanser i vietnamesisk hjemland og japansk kreativ filosofi

22 vietnamesiske forfattere bringer til utstillingen et kunstnerisk rom gjennomsyret av vietnamesisk identitet med kjente scener fra hjemlandet, landet og folket.

Fra åkre og elver på landsbygda til små smug i byen, eller portretter av mennesker i det vanlige hverdagslivet ... alt vekker mange følelser hos betrakteren.

Selv om hver forfatter har en ulik stil, tema og materiale, finner de likevel noe til felles: å gjenskape livets skjønnhet og reflektere kunstnerens indre følelser fra enkle ting.

25 nghệ sĩ Việt, Nhật cùng kể chuyện Sắc thu tại TP.HCM - Ảnh 2.

Mor og datter koser seg med malerier sammen i utstillingen «Høstfarger 2025» - Foto: H.VY

Blant dem skiller lakk- og silkeverk seg ut, to materialer som dominerer vietnamesisk kunst. Lakk er varmt og fullt av dybde, silkemalerier er myke og sensuelle. Innen skulptur og grafikk velger forfatterne å minimere formene for å skildre den moderne ånden.

Hvert verk hedrer ikke bare naturlig skjønnhet, men vekker også kulturelle historier, identitet og nasjonal stolthet.

Dette er også måten kunstnere uttrykker forbindelsen mellom tradisjon og modernitet, og bekrefter den sterke vitaliteten til vietnamesisk kunst i strømmen av internasjonal integrasjon.

25 nghệ sĩ Việt, Nhật cùng kể chuyện Sắc thu tại TP.HCM - Ảnh 3.

Stille beundrende over et hjørne med malerier i flere stiler av vietnamesiske forfattere på utstillingen - Foto: H.VY

Tre japanske kunstnere, Tomoi Takayuki, Sano Yoshihisa og Ono Chie, tok en annen tilnærming. I stedet for å gjenskape landskap, lyttet de til «stemmene» til kasserte materialer som papp, plastflasker og brukte gjenstander.

Gjennom kunstnernes kreative perspektiv og hender får disse materialene «født til å kastes» sin iboende skjønnhet vekket, og blir til verk rike på filosofi om miljøet og materialenes livssyklus.

Som kunstneren Tomoi Takayuki sier, har kunst kraften til å endre perspektiver. Kunstnere håper at publikum gjennom arbeidet sitt vil reflektere mer over hva som er viktig for menneskehetens fremtid.

25 nghệ sĩ Việt, Nhật cùng kể chuyện Sắc thu tại TP.HCM - Ảnh 4.

Utstillingsrom med temaet «Lytte til materialenes stemme» av tre japanske kunstnere Tomoi Takayuki, Sano Yoshihisa og Ono Chie - Foto: H.VY

Forbinder vennskap mellom to land gjennom kunst

Ikke bare er det en interessant kunstutstilling, Høstfarger 2025 demonstrerer også det spesielle vennskapet mellom Vietnam og Japan.

I samme rom møter betrakterne en sammensmelting av vietnamesiske landsbyminner og japansk filosofi om materiell regenerering, mellom tradisjon og modernitet, mellom visuell kunst og samtidige sosiale spørsmål.

Tilbakekomsten av en gruppe på tre japanske kunstnere som deltok i en utstilling i Ho Chi Minh-byen for to år siden, viser også den sterke forbindelsen mellom de to kreative miljøene.

Verkene deres bidrar til å utvide perspektivene på japansk samtidskunst, samtidig som de vektlegger kreativitetens rolle i miljøvern og samfunnskontakt.

Gjennom det nyter ikke bare publikum den visuelle skjønnheten, men føler også det humanistiske budskapet, troen på kulturell samhørighet og bærekraftig utvikling.

25 nghệ sĩ Việt, Nhật cùng kể chuyện Sắc thu tại TP.HCM - Ảnh 5.

Et utenlandsk publikum nyter verkene til en japansk kunstner på utstillingen - Foto: H.VY

Ifølge forfatter Phan My Tuyet, til tross for at utstillingen Høstfarger 2025 viser frem mange verk, bringer den virkelig et kunstnerisk rom som er både harmonisk og fargerikt.

Hver forfatter har et ulikt tema og skrivestil, men de deler alle de samme følelsene av kulturell utveksling og en ånd av å strebe etter sannhet, godhet og skjønnhet.

Hun valgte å stille ut malerier som ser tilbake på de siste 10 årene, fordi året 2025 har en spesiell betydning med avgjørende endringer.

I den travle byen er det dager med bekymringsløs glede, dager med angst for epidemien, og også håp og en reise mot personlig modenhet.

For henne er det å stå sammen med andre kunstnere i denne gruppeutstillingen en spesiell mulighet i livet hennes.

25 nghệ sĩ Việt, Nhật cùng kể chuyện Sắc thu tại TP.HCM - Ảnh 6.

Den kvinnelige kunstneren Phan My Tuyet (høyre omslag) snakker med betraktere på utstillingen - Foto: H.VY

Noen bilder fra utstillingen Høstfarger 2025:

25 nghệ sĩ Việt, Nhật cùng kể chuyện Sắc thu tại TP.HCM - Ảnh 7.

Cloud Storage- installasjon av kunstneren Ono Chie

25 nghệ sĩ Việt, Nhật cùng kể chuyện Sắc thu tại TP.HCM - Ảnh 8.

Lenkede kjeder av kunstneren Tomoi Takayuki

25 nghệ sĩ Việt, Nhật cùng kể chuyện Sắc thu tại TP.HCM - Ảnh 9.

Hjørne med statuer og malerier av vietnamesiske forfattere

25 nghệ sĩ Việt, Nhật cùng kể chuyện Sắc thu tại TP.HCM - Ảnh 10.

Forfatter Phan My Tuyet forteller om maleriene sine (2 malerier i venstre hjørne) - Foto: H.VY

25 nghệ sĩ Việt, Nhật cùng kể chuyện Sắc thu tại TP.HCM - Ảnh 11.

Statue av Bodhi-patriarken av forfatteren Nguyen Trung

25 nghệ sĩ Việt, Nhật cùng kể chuyện Sắc thu tại TP.HCM - Ảnh 12.

Et harmonisk utstillingshjørne med både malerier og statuer

H.VY

Kilde: https://tuoitre.vn/25-nghe-si-viet-nhat-cung-ke-chuyen-sac-thu-tai-tp-hcm-2025092316420562.htm


Kommentar (0)

No data
No data

I samme emne

I samme kategori

Ser soloppgangen på Co To Island
Vandrende blant Dalats skyer
De blomstrende sivfeltene i Da Nang tiltrekker seg både lokalbefolkningen og turister.
«Sa Pa av Thanh-landet» er disig i tåken

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

Skjønnheten i landsbyen Lo Lo Chai i bokhveteblomstsesongen

Aktuelle hendelser

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt