Den klassiske chilenske barneboken «Papelucho».
Denne serien er et samarbeid mellom Vietnam Education Publishing House og den chilenske ambassaden, og utgitt av Phuong Nam Education Investment and Development Joint Stock Company. Det er også den første barnelitteraturserien fra Chile som har blitt oversatt og utgitt i Vietnam. Lanseringen av denne serien er en del av det kulturelle samarbeidet mellom de to landene, etter suksessen med lanseringen av den første oversettelsen i desember 2024.
«Papelucho» består av 12 bind som forteller hverdagshistorier fra det uskyldige og innsiktsfulle perspektivet til en 8 år gammel chilensk gutt – fantasifull, humoristisk, rampete, men likevel dyp og følelsesladet. Han skriver ned alle sine tanker, opplevelser og hemmeligheter i en dagbok, og danner dermed et klassisk barnelitterært verk, elsket i Chile og mange andre land.

Utstillingen viser de tre første bindene i serien som ble utgitt i Vietnam.
Forfatteren Marcela Paz har skapt en karakter som ikke er et stereotypisk ideal, men som er like autentisk som et hvilket som helst vanlig barn – i stand til sinne, i stand til å debattere, men alltid lengter etter kjærlighet og forståelse.
Det som gjør «Papelucho» spesiell er dagbokformatet – intimt, lettlest og inspirerende for barn til å skrive sine egne historier.
Serien har en livlig, naturlig og upretensiøs skrivestil, noe som gjør den tilgjengelig og gir leserne følelsen av å lese dagboken til et ekte åtte år gammelt barn.
Chiles ekstraordinære og befullmektigede ambassadør til Vietnam, Sergio Narea Guzmán, uttalte at «Papelucho»-serien er det største klassiske verket innen chilensk barnelitteratur.

Marcela Paz er pseudonymet til forfatteren Esther Huneeus. Hun begynte å skrive sin første barnebok på 1930-tallet, i form av en dagbok, med fokus på små barns følelser. Nesten ti år senere, i 1947, ble boken utgitt takket være en litterær konkurranse. Den har blitt trykket opp mange ganger siden på grunn av sin innovative stil.
«Unge lesere føler med språket og følelsene til denne unike karakteren. Boken er ikke dogmatisk og er ikke ment å utdanne barn som en lærebok. I hovedsak er dette barneromaner som avslører barns indre natur og gir inntrykk av en dagbok fra virkeligheten», sa ambassadøren.

Omslagene til bøkene ble vist frem på boklanseringsarrangementet.
Ambassadør Sergio Narea Guzman uttalte at Papelucho er en 8 år gammel gutt med uregjerlig hår, en slank kroppsbygning, store tenner, og som er noe annerledes enn et typisk modellbarn: kranglete og innadvendt, munter og optimistisk, alltid beskyttende overfor søsknene og vennene sine, og som skriver sine opplevelser og tanker i dagboken sin. Denne gutten får oss til å le og får oss også til å reflektere over gode og dårlige holdninger i samfunnet.
Papelucho – gutten med en livlig fantasi, en følsom sjel og en vittig måte å snakke på – har blitt et ikon for barndommen for generasjoner av chilenske lesere.
Å bringe denne serien nærmere vietnamesiske lesere, spesielt barn, hjelper dem ikke bare med å få tilgang til en skattkiste av rik kulturell identitet, men åpner også for muligheter for at de kan utforske , føle empati og utvikle sin tenkning gjennom enkle, men dype historier.

Herr Nguyen Tien Thanh, daglig leder for Vietnam Education Publishing House.
Nguyen Tien Thanh, generaldirektør for Vietnam Education Publishing House, sa at den oversatte og publiserte bokserien i Vietnam er et resultat av et positivt og velvillig samarbeid mellom Vietnam Education Publishing House, den chilenske ambassaden i Vietnam og Phuong Nam Education Investment and Development Joint Stock Company – den offisielle distributøren av bokserien.
«Vietnam Education Publishing House, med nesten 70 år i arbeidet med å støtte den nasjonale utdanningssaken, har alltid satt oppdraget med å spre kunnskap og pleie den yngre generasjonens karakter i høysetet. Å introdusere Papelucho for unge vietnamesiske lesere har ikke bare som mål å berike barneboksamlingen, men demonstrerer også en ny retning i internasjonaliseringsstrategien til produktene sine, og bringer vietnamesiske lesere nærmere menneskehetens kulturelle essens», bekreftet generaldirektøren for Vietnam Education Publishing House.

Nguyen Tien Thanh, generaldirektør for Vietnam Education Publishing House, overrakte blomster og en minnegave til Chiles ambassadør, Sergio Narea Guzman.
Herr Nguyen Tien Thanh mener også at barnelitteratur i integreringens tidsalder ikke lenger er en grense mellom språk og geografi – men et sted å knytte sammen små barns hjerter, gi næring til uskyldige drømmer og inspirere til humanistiske refleksjoner.
Papelucho – med sitt dagbokformat og levende karakterer – vil være en verdifull følgesvenn for vietnamesiske studenter, og inspirere dem til å skrive sine egne historier.
Poeten Tran Dang Khoa, visepresident i Vietnams forfatterforening , fortalte på lanseringsarrangementet at dette er et meningsfullt samarbeid mellom den chilenske ambassaden og Vietnam Education Publishing House, som begynner med et ekstremt kjent verk – Papelucho.
Disse bøkene, som oppsto på 1940-tallet, beholder fortsatt sin appell og friskhet i hvert ord – som om forfatteren nettopp hadde skrevet dem. Det er virkelig bemerkelsesverdig.
Poeten Tran Dang Khoa mener at det å skrive for barn er en av de største utfordringene for forfattere, fordi forfattere ikke bare trenger å forstå barn, men også føle empati med voksne.
«En ekte barnebok er en som både barn og voksne kan finne glede i å lese. Fordi i hvert barn ligger en voksen i utvikling, og i hver voksen finnes et barn som aldri blir gammel. Papelucho er et slikt verk, både uskyldig og rent, men likevel dyptgående og fullt av menneskelighet», sa han ved hjelp av en metafor.
Derfor har boken blitt en del av barndomsminnene til mange generasjoner av chilenske lesere, og i dag vil den begynne sin reise til unge vietnamesiske lesere.
I følge LINH KHÁNH (Nhan Dan Newspaper)
Kilde: https://baoangiang.com.vn/bieu-tuong-cua-van-hoc-thieu-nhi-chile-den-viet-nam-a423098.html








Kommentar (0)