I løpet av de siste 10 årene har undervisning og læring av fremmedspråk i Vietnam utviklet seg raskt, spesielt i regioner med gunstige sosioøkonomiske forhold og større byer. Sammen med veksten i skala har også kvaliteten på undervisning og læring økt, noe som gjenspeiles i mangfoldet og rikdommen i tilnærminger som brukes av både elever og lærere.
Eksperter mener at det ikke vil være lett å gradvis gjøre engelsk til andrespråk i skolene i starten. Det er imidlertid ikke umulig, ettersom det juridiske rammeverket, den praktiske effektiviteten og investeringene i ekspertise og infrastruktur gir et godt grunnlag for å implementere dette viktige initiativet.
På seminaret uttalte førsteamanuensis dr. Ha Le Kim Anh, viserektor ved University of Foreign Languages (Vietnam National University, Hanoi), at engelskundervisningen i Vietnam har sett mange positive endringer de siste 10 årene. Flere juridiske rammeverk knyttet til fremmedspråk generelt og engelsk spesielt har blitt utstedt. Sammen med den aktive implementeringen av Foreign Language Project 2020, med oppmerksomhet fra partiet, regjeringen og Kunnskapsdepartementet , har engelskundervisning og utvikling av engelsklærere på videregående og universitetsnivå fått oppmerksomhet og gitt visse resultater.
På Kunnskapsdepartementets årsrapportkonferanse for 2023 viste undersøkelsesresultater at flertallet av elevene er interessert i å lære engelsk. Dette er en gunstig forutsetning for å fremme engelskundervisning i ungdomsskoler, og gradvis gjøre engelsk til et andrespråk.
Ifølge Vo Hong Hanh, direktør for markedsføring og kommunikasjon ved British University Vietnam (BUV), vil studenter som behersker engelsk ha mange utdanningsmuligheter. God engelskkunnskaper åpner for eksempel dører til engelsktalende land. Ledende land innen utdanning over hele verden, som Storbritannia, USA, Australia og Canada, bruker alle engelsk. Å ha gode engelskkunnskaper gjør det naturlig nok til et verktøy for å finne passende muligheter, inkludert stipend. Selv om det ikke er mulig å studere i utlandet, åpner engelsk fortsatt for lignende muligheter i Vietnam.
Fra perspektivet til et lokalt utdanningsforvaltningsbyrå uttalte Dr. Le Duc Thuan, leder for utdannings- og opplæringsavdelingen i Ba Dinh-distriktet (Hanoi), at de generelle vanskelighetene med å undervise i fremmedspråk generelt og engelsk spesielt hovedsakelig stammer fra to problemer. For det første er det mangel på lærere, både kvantitativt og kvalitativt. Årsakene til dette har blitt grundig analysert av delegatene, alt fra lønnsspørsmål til universitetenes rekrutteringskilder for studenter.
For det andre, selv om målene for det generelle utdanningsprogrammet i 2018 ble etablert, har implementeringen ført til en situasjon der lærere underviser utelukkende for eksamensformål, elever studerer for å bestå eksamener, og foreldre skriver barna sine inn for karakterer ... følgelig har målene for fremmedspråkundervisningen blitt forvrengt. Selv om elevene kan være trygge på lesing og skriving, er kommunikasjonsferdighetene deres fortsatt begrensede.
For å nå målet om å gjøre engelsk til andrespråk i skolen, mener nestleder i nasjonalforsamlingens kultur- og utdanningskomité, Nguyen Thi Mai Hoa, at det første skrittet er å forbedre det juridiske rammeverket ytterligere. I tillegg må det utvikles retningslinjer og strategier, konkretiseres til spesifikke prosjekter, og disse prosjektene må prioritere opplæring av lærere. Deretter følger prosjekter knyttet til infrastruktur.
Nestleder i avisen Le Thanh Kim, som bekrefter at engelsk regnes som et globalt kommunikasjonsverktøy, understreket at det er «nøkkelen» til å få tilgang til den enorme mengden kunnskap og informasjon i verdenssivilisasjonen.
Å forstå og bruke engelsk på en god måte bidrar til å forbedre kvaliteten på utdanning og opplæring, og bidrar betydelig til å fremme landets utvikling og internasjonale integrasjon.
Mange land anser engelsk som et andrespråk, som India, Singapore, Malaysia, Nigeria og Filippinene. Den grunnleggende forskjellen mellom engelsk som fremmedspråk og engelsk som andrespråk ligger i bruksnivået og dets betydning i sosialt liv og administrative aktiviteter. På steder der engelsk kun er et fremmedspråk, er det ikke mye brukt utenfor akademiske miljøer. Overgangen fra et fremmedspråk til et andrespråk er imidlertid fullt mulig hvis det skjer endringer i politikk og samfunnsbehov, slik tilfellet er i Singapore og India.
Den 12. august 2024 utstedte politbyrået konklusjon 91-KL/TW om å fortsette implementeringen av resolusjon 29-NQ/TW datert 4. november 2013 fra den 11. sentralkomiteen i Vietnams kommunistparti, «Om fundamental og omfattende reformering av utdanning og opplæring for å møte kravene til industrialisering og modernisering i sammenheng med en sosialistisk orientert markedsøkonomi og internasjonal integrasjon.» Et viktig poeng som nevnes i konklusjon 91-KL/TW er: «Fokus på å forbedre elevenes fremmedspråkferdigheter, og gradvis gjøre engelsk til andrespråk i skolen.»
[annonse_2]
Kilde: https://nhandan.vn/dua-tieng-anh-tro-thanh-ngon-ngu-thu-2-trong-truong-hoc-can-lo-trinh-trien-khai-tung-buoc-post833348.html






Kommentar (0)