
Ifølge rapporten har presidenten, når det gjelder arbeidet med å bygge opp partiet og det politiske systemet, og å bygge opp den sosialistiske rettsstaten Vietnam, utført oppgavene og pliktene som er tildelt av politbyrået og det stående sekretariatet på en god måte med høy ansvarsfølelse, og sikret kvalitet og effektivitet i henhold til de fastsatte kravene.
Presidenten og politbyrået har ledet utviklingen og godkjenningen av mange store og viktige prosjekter som: Resolusjon nr. 57-NQ/TW om gjennombrudd innen vitenskapelig og teknologisk utvikling, innovasjon og nasjonal digital transformasjon; Resolusjon nr. 59-NQ/TW om internasjonal integrasjon i den nye situasjonen; Resolusjon nr. 68-NQ/TW om privat økonomisk utvikling... Spesielt har ordningen og omorganiseringen av administrative enheter på alle nivåer og byggingen av en todelt lokal forvaltningsmodell oppnådd viktige resultater av historisk betydning, og skapt en sterk drivkraft for landets utvikling.

Presidenten har utført sine plikter og fullmakter i innenrikssaker; i utnevnelse, avskjedigelse og fjerning av høytstående statspersonell; i plikter og fullmakter knyttet til det lovgivende feltet; i plikter og fullmakter knyttet til det utøvende feltet; i plikter og fullmakter knyttet til rettsvesenet; innen nasjonalt forsvar og sikkerhet; i arbeidet med å bygge og befeste den store nasjonale enhetsblokken ...

Presidenten har gjennomgått og besluttet å tilbakekalle, innvilge og gjenopprette vietnamesisk statsborgerskap i 18 022 tilfeller, og sikret samsvar med lovbestemmelser og borgernes legitime rettigheter og interesser. Dermed bekrefter partiets og statens oppmerksomhet på det vietnamesiske samfunnet i utlandet, slik at vietnamesisk statsborgerskap blir et bindeledd som forbinder vietnamesere som bor langt fra fedrelandet med sitt hjemland og sine røtter, og bidrar til å fremme styrken i nasjonal solidaritet og tiltrekker seg menneskelige ressurser av høy kvalitet for å tjene landets utviklingsprosess.
Ifølge rapporten er presidenten, innenfor rammen av plikter og fullmakter foreskrevet av grunnloven og lover, med ansvar tildelt av partiet, nasjonalforsamlingen og folket, ansvarlig for landets begrensninger og mangler i løpet av sin periode. Aktiviteten til den sentrale styringskomiteen for rettsreform ble noen ganger avbrutt, uregelmessig og ikke kontinuerlig. Årsaken er at det i løpet av hans periode var mange endringer i presidentens personell, så det var en tid da personellet til den sentrale styringskomiteen for rettsreform ikke ble fullført i tide.
Når det gjelder de viktigste retningene og oppgavene i den kommende tiden, vil presidenten samarbeide med kamerater i den sentrale eksekutivkomiteen, politbyrået og sekretariatet for å lede og styre fokuset på utarbeidelsen av dokumenter til den 14. nasjonale partikongressen for å sikre at de er konsise, lette å forstå, enkle å distribuere, enkle å implementere, demonstrerer partiets innovative og banebrytende tenkning på en dyptgående og omfattende måte, og tjener som et solid grunnlag for å veilede landets raske og bærekraftige utvikling i den nye perioden.

Presidenten vil i tillegg fremme utenriksaktiviteter og internasjonal integrasjon på en dyp og omfattende måte, og anse dette som en viktig og regelmessig oppgave; befeste og styrke Vietnams posisjon og prestisje på den internasjonale arenaen; heve nivået og fremme rollen til partidiplomati, statsdiplomati og mellomfolkelig diplomati i den nye situasjonen; effektivt implementere mottoet «å kombinere nasjonal styrke med tidens styrke», og gi et viktig bidrag og skape en drivkraft for landets banebrytende utvikling.
Presidenten foreslo også å styrke det nasjonale forsvars- og sikkerhetspotensialet, fremme aktivitetene til Det nasjonale forsvars- og sikkerhetsrådet; fortsette å bygge en revolusjonær, disiplinert, elite og moderne folkehær og politistyrke; legge vekt på å konsolidere og fremme styrken til den store nasjonale enhetsblokken, og styrke folkets tillit til partiets og statens ledelse.
Kilde: https://www.sggp.org.vn/cung-co-phat-huy-suc-manh-khoi-dai-doan-ket-nang-cao-vi-the-viet-nam-tren-truong-quoc-te-post819027.html
Kommentar (0)