Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Japan vil fortsette å stå sammen med Vietnam i den nye æraen.

Etter den offisielle velkomstseremonien i morges, 28. april, holdt statsminister Pham Minh Chinh samtaler med Japans statsminister Ishiba Shigeru.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên28/04/2025

Statsminister Pham Minh Chinh takket Japan for sin aktive støtte til Vietnam i arbeidet med å overvinne konsekvensene av tyfon nr. 3 og under COVID-19-pandemien.

Nhật Bản sẽ tiếp tục đồng hành cùng Việt Nam trong kỷ nguyên mới - Ảnh 1.

Statsminister Pham Minh Chinh holdt samtaler med Japans statsminister Ishiba Shigeru.

FOTO: TUAN MINH

Statsminister Ishiba uttalte at president Ho Chi Minhs lederskap, med sin overordnede ideologi om fred og brorskap, var en nøkkelfaktor i suksessen til Vietnams nasjonale frigjøringskamp og gjenforening; han delte sitt dype inntrykk av Vietnams utvikling siden besøket sitt som ung parlamentariker for 35 år siden.

Statsminister Pham Minh Chinh bekreftet at Vietnam anser Japan som en av sine mest pålitelige og viktige partnere, og vurderte at de to landene har et stadig bredere potensial for samarbeid, basert på politisk tillit, langvarig mellommenneskelig utveksling og komplementære styrker.

Samtidig takket og satte statsminister Pham Minh Chinh stor pris på bidraget fra ODA-lån og investeringer fra japanske bedrifter i Vietnam til Vietnams sosioøkonomiske utvikling de siste årene. Statsministeren delte også løsninger innenfor den strategiske kvartetten for å implementere industrialisering og modernisering.

Statsminister Ishiba satte stor pris på Vietnams posisjon og rolle i regionen og verden; og bekreftet at Japan vil fortsette å stå sammen med Vietnam i den nye æraen, støtte Vietnams sosioøkonomiske utvikling, bygge en uavhengig og selvhjulpen økonomi, implementere industrialisering og modernisering, og utvikle vitenskap og teknologi.

De to statsministrene uttrykte sin glede over den omfattende utviklingen av det omfattende strategiske partnerskapet mellom Vietnam og Japan etter nesten to år med oppgradering til et nytt rammeverk; de satte stor pris på fremgangen som ble oppnådd etter to møter og utvekslinger mellom de to statsministrene bare i løpet av det siste året.

Nhật Bản sẽ tiếp tục đồng hành cùng Việt Nam trong kỷ nguyên mới - Ảnh 2.

Statsminister Pham Minh Chinh på møtet.

FOTO: TUAN MINH

De to sidene utvekslet også synspunkter og nådde mange felles forståelser om viktige retninger og tiltak for å løfte de bilaterale forbindelsene til et nytt nivå, og gå inn i en ny æra basert på mottoet «oppriktighet, hengivenhet, tillit, substans, effektivitet og gjensidig nytte» på fem områder, inkludert politiske forbindelser; økonomi, tilknytning av menneskelige ressurser; sikkerhet og forsvar; vitenskap og teknologi, grønn transformasjon; og samarbeid i multilaterale fora.

De to statsministrene ble enige om å fortsette å styrke den politiske tilliten ved å opprettholde årlige besøk og kontakter på høyt nivå; fremme utvekslinger for å snart legge til rette for et besøk til Vietnam av keiseren og keiserinnen av Japan; fremme regelmessige møter mellom de to statsministrene; forbedre effektiviteten av samarbeids- og dialogmekanismer; og styrke det substansielle forsvars- og sikkerhetssamarbeidet.

Begge sider ble enige om å oppgradere mekanismen for strategisk partnerskapsdialog på nivået mellom visestatsministeren og forsvarsministeren til 2+2-dialogen på nivået mellom visestatsministeren og forsvarsministeren, og å holde den første sesjonen i 2025.

De to statsministrene ble enige om å styrke det økonomiske samarbeidet, en sentral pilar i forholdet deres, og å fremme mer substansielle og bærekraftige økonomiske bånd, og dermed støtte hverandres utvikling i det nåværende utfordrende internasjonale økonomiske miljøet.

Japan vil støtte doktorgradsutdanning i halvledere i Vietnam.

Begge sider ble enige om å fremme revitaliseringen av en ny generasjon ODA-samarbeid for strategiske infrastrukturprosjekter, og å styrke et substansielt, effektivt og bærekraftig investerings- og handelssamarbeid; de satte også stor pris på fremgangen som er oppnådd i flere viktige prosjekter.

Nhật Bản sẽ tiếp tục đồng hành cùng Việt Nam trong kỷ nguyên mới - Ảnh 3.

Japans statsminister Ishiba Shigeru under samtalene.

FOTO: TUAN MINH

Begge sider ble enige om å fremme høyteknologisk landbrukssamarbeid knyttet til å sikre matforsyningskjeden, og signerte en mellomlang og langsiktig visjon for landbrukssamarbeid for perioden 2025–2030 i 2025.

Statsminister Pham Minh Chinh bekreftet Vietnams besluttsomhet om å forbedre investerings- og forretningsmiljøet for å skape gunstige forhold for japanske investorer til å fortsette å investere og drive forretninger med suksess i Vietnam.

Basert på likhetene i utviklingsstrategier basert på vitenskap og teknologi og digital transformasjon, ble de to statsministrene enige om å identifisere samarbeid innen vitenskap og teknologi, innovasjon og opplæring av høykvalifiserte menneskelige ressurser som nye pilarer i bilaterale forbindelser.

Statsminister Pham Minh Chinh ba Japan om å fortsette å støtte Vietnam i opplæringen av høykvalifiserte menneskelige ressurser, styrke samarbeidet mellom forsknings- og opplæringsinstitusjoner, det vitenskapelige miljøet og næringslivet i de to landene, og øke tilbudet av stipender til vietnamesiske studenter og forskere.

Støtter fellesskapet av 70 bedrifter og 5000 IT-ingeniører i Vietnam til å aktivt delta i Japans IT-forsyningskjede og digitale transformasjonsprosess.

Statsminister Ishiba bekreftet at Japan vil støtte felles forskningsprosjekter og doktorgradsutdanning innen halvledere i Vietnam gjennom Japan-ASEAN Science, Technology and Innovation Cooperation Project (NEXUS); og kunngjorde Japans ønske om å implementere 15 prosjekter i energiomstillingssektoren til en verdi av over 20 milliarder amerikanske dollar innenfor rammen av Asian Energy Transition Initiative (AETI) og Asian Zero Emission Community (AZEC).

Statsminister Ishiba satte stor pris på bidragene og bekreftet at han vil fortsette å ta hensyn til, støtte og skape gunstige forhold for samfunnet på over 600 000 vietnamesere i Japan. Begge sider ble enige om å fortsette diskusjonene om å forenkle prosedyrer og utvide omfanget av visumutstedelse for vietnamesiske statsborgere som reiser inn i Japan, med sikte på et mål på 2 millioner gjensidige turistbesøk per år.

Begge sider bekreftet viktigheten av å opprettholde en internasjonal orden og et fritt, åpent, inkluderende og regelbasert handelssystem, basert på respekt for de grunnleggende prinsippene i folkeretten og FN-pakten.

Samtidig bekreftet de viktigheten av å opprettholde fred, stabilitet og løse tvister i Sørkinahavet gjennom fredelige midler, basert på folkeretten, særlig FNs havrettskonvensjon fra 1982, partenes erklæring om partenes oppførsel i Sørkinahavet (DOC), og den raske ferdigstillelsen av en effektiv og virkningsfull oppførselskodeks i Sørkinahavet (COC).

Kilde: https://thanhnien.vn/nhat-ban-se-tiep-tiep-dong-hanh-cung-viet-nam-trong-ky-nguyen-moi-18525042815104777.htm


Kommentar (0)

Legg igjen en kommentar for å dele følelsene dine!

I samme emne

I samme kategori

Et nærbilde av verkstedet som lager LED-stjernen til Notre Dame-katedralen.
Den åtte meter høye julestjernen som lyser opp Notre Dame-katedralen i Ho Chi Minh-byen er spesielt slående.
Huynh Nhu skriver historie i SEA Games: En rekord som blir svært vanskelig å slå.
Den fantastiske kirken på Highway 51 lyste opp til jul og tiltrakk seg oppmerksomheten til alle som gikk forbi.

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

Bønder i blomsterlandsbyen Sa Dec er travelt opptatt med å stelle blomstene sine som forberedelse til festivalen og Tet (månens nyttår) 2026.

Aktuelle hendelser

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt