Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Tidligere kvinnelig student fra Phu Yen: «Foreldrene mine svømte til naboens hus og mistet deretter kontakten»

(Dan Tri) – Sist Doan klarte å kontakte familien sin var om morgenen 19. november. Da rapporterte Doans foreldre at vannet hadde nådd halve huset, så hun måtte svømme til en nabos hus for å søke ly. Siden den gang har hun ikke klart å kontakte familien.

Báo Dân tríBáo Dân trí23/11/2025

Natten til 22. november, rett etter at hun forlot fortausrestauranten der hun jobbet deltid, ringte Vo Cam Doan, en førsteårs markedsføringsstudent ved Ho Chi Minh-byens universitet for industri og handel, foreldrene sine hjem.

Men som hundrevis av telefonsamtaler jeg har gjort de siste dagene, var foreldrenes nummer ikke tilgjengelig.

Nữ sinh vùng Phú Yên cũ: “Bố mẹ em bơi qua nhà hàng xóm rồi mất liên lạc - 1

Doan markerte huset sitt på et bilde av hjembyen sin som er under flomvann, delt på sosiale medier (Foto: NVCC).

Doans hjemby ligger i landsbyen My Thanh, Phu Hoa 1 kommune, Dak Lak-provinsen (tidligere Phu Yen ). Den siste samtalen Doan ringte til foreldrene sine var klokken 08:02 den 19. november. Da klatret foreldrene hennes høyt opp og sa raskt: «Vannet dekker mer enn halve huset, barnet mitt. Vi må svømme til naboens hus for å søke ly.»

Og siden den samtalen, det har gått fem dager, har ikke den kvinnelige studenten vært i stand til å ringe familien sin, uten å vite hvordan foreldrene hennes har det.

«Følelsen av usikkerhet og hjelpeløshet er enorm», sa barnet som bor langt hjemmefra i flomsonen kvalt.

Doan fortalte at familien hennes er fattig og fortsatt bor i et gammelt hus som besteforeldrene hennes etterlot seg. Taket på huset ble blåst av av storm nr. 13. Midt i denne forferdelige flommen kunne ikke jenta la være å bekymre seg da hun hørte at storm nr. 15 var i ferd med å ramme igjen.

Doan la ut et bilde av sin oversvømte hjemby på et forum for landsmenn og merket huset sitt – vann opp til taket.

Doan kjente til familiens vanskelige omstendigheter, og begynte i sitt første år å jobbe deltid for å tjene penger til å betale for studiene og lette byrden på foreldrene.

Om kvelden, etter skoletid, hjelper Doan til med å selge snegler på en fortaurestaurant for 25 000 VND/time. Om morgenen, før skoletid, jobber hun på en blandet nudelsjappe i nærheten av skolen og får betalt 23 000 VND/time. Med mer enn 40 timer overtid hver måned tjener førsteårsstudenten 1,2 millioner VND.

Nuong, som også er student ved Ho Chi Minh-byens universitet for industri og handel, hadde familieproblemer og returnerte til hjembyen sin i Hoa An-kommunen, Dak Lak (tidligere Phu Yen), den 18. november da flommen inntraff.

Nuong sa at hun kom hjem tirsdag morgen (18. november) da det regnet kraftig i hjembyen sin, og sa at hun kom hjem tirsdag morgen (18. november) da det regnet kraftig. Om morgenen 19. november hadde området der hun bor strømbrudd, og hun og familien hennes hørte nyheten om flomutslippet. Først steg vannet sakte, men innen klokken 14 strømmet vannet inn og flommet raskt over, og vannet steg enda høyere utover natten.

Nuongs familie hadde flyttet møblene sine høyt opp, men det var fortsatt oversvømmet, bord, stoler og kjøkkenutstyr var gjennomvåte. De siste dagene har Nuong og foreldrene hennes holdt seg i andre etasje og kokt ris på en kullkomfyr. Heldigvis hadde familien ris og litt mat for hånden, slik at de kunne klare seg.

Nữ sinh vùng Phú Yên cũ: “Bố mẹ em bơi qua nhà hàng xóm rồi mất liên lạc - 2

Bildet Nuong tok ovenfra viser bord, stoler og husholdningsartikler nedsenket i vann (Foto: NVCC).

Den kvinnelige studenten fortalte at vannet i hjemområdet hennes hadde trukket seg tilbake tidlig om morgenen 22. november. På dette tidspunktet hadde mange hjelpekjøretøyer ankommet området og brakt nødvendigheter for å støtte folket. For øyeblikket er det ikke strøm og signalet er svakt, så folk har problemer med å kontakte slektningene sine.

Pham Thai Son, direktør for opptaks- og kommunikasjonssenteret ved Ho Chi Minh-byens universitet for industri og handel, sa at de de siste dagene har mottatt mange tillitsmeldinger og bekymringer fra studenter med familier i de flomrammede områdene Phu Yen, Binh Dinh og det tidligere Binh Thuan . Mange studenter har vært i en situasjon der de har kunnet snakke med foreldrene sine, men bare noen få timer senere mistet de kontakten og visste ikke hvordan situasjonen var i foreldrenes hjembyer.

Midt i hans sentrum var det en sak der en ansatt ikke kunne kontakte søsterens familie i Khanh Hoa på mange dager. Om morgenen den 22. november brast søstrene i gråt da de endelig ringte hverandre. Nesten alle familiens eiendeler og verdier ble feid bort av flomvannet.

Herr Son sa at på grunn av flomsituasjonen bestemte Ho Chi Minh City University of Industry and Trade seg for å lansere 2026-programmet for å støtte vanskeligstilte studenter tidligere, som forventes å starte neste desember. I år fokuserer programmet på å støtte studenter i områder som er rammet av flom.

Mange andre universiteter i Ho Chi Minh-byen tok også tidlige grep for å støtte studenter i flomrammede områder, samt organisere støtte og donasjoner for mennesker som ble rammet av flommen.

Nữ sinh vùng Phú Yên cũ: “Bố mẹ em bơi qua nhà hàng xóm rồi mất liên lạc - 3

Oversvømmelse i Phu Yen-distriktet, Dak Lak – mange hus var under vann opp til taket (Foto: Nam Anh).

Ho Chi Minh City University of Economics kunngjorde at de vil utvide støtteprogrammet for studenter i storm- og flomrammede områder, som ble utstedt i oktober til studenter med permanent oppholdstillatelse i Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak, Khanh Hoa og Lam Dong.

Studenter vil få 10 % reduksjon i skolepenger for siste semester i 2025, trukket fra første semester i 2026. Fristen for å betale skolepenger er forlenget med 2,5 måneder, til 26. januar 2026. For nyutdannede vil støtten bli overført direkte til deres personlige kontoer.

Kilde: https://dantri.com.vn/giao-duc/nu-sinh-vung-phu-yen-cu-bo-me-em-boi-qua-nha-hang-xom-roi-mat-lien-lac-20251123085402866.htm


Kommentar (0)

No data
No data

I samme kategori

Reiser til «Miniature Sapa»: Fordyp deg i den majestetiske og poetiske skjønnheten i Binh Lieu-fjellene og -skogene
Hanoi-kaffebaren blir til Europa, sprayer kunstig snø og tiltrekker seg kunder
«To-null»-livet til folk i det oversvømte området Khanh Hoa på den femte dagen av flomforebyggingen.
Fjerde gang jeg ser Ba Den-fjellet tydelig og sjelden fra Ho Chi Minh-byen

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

Hanoi-kaffebaren blir til Europa, sprayer kunstig snø og tiltrekker seg kunder

Aktuelle hendelser

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt