Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Engelsk som andrespråk i skolen: Konsensus og frivillighet

Việt NamViệt Nam09/12/2024


Tiếng Anh là ngôn ngữ thứ 2 trong nhà trường: Phải có sự đồng thuận, tự nguyện - Ảnh 1.

En engelskklasse i klasse 12A2, Tran Phu videregående skole, Tan Phu-distriktet, Ho Chi Minh-byen – Foto: NHU HUNG

Dr. Ali Ahamd, tidligere foreleser ved engelskfakultetet ved IBG Kamus Pendidikan Islam – et lærerutdanningsinstitutt i Malaysia, hadde nylig et møte for å dele erfaringer med en rekke utdanningsledere, lærere og rektorer i Hanoi, Ho Chi Minh-byen, Hue og Binh Duong om undervisning i matematikk og naturfag på engelsk basert på erfaringer og lærdommer fra Malaysia.

Ho Chi Minh-byen må forberede alle nødvendige faktorer, spesielt kriteriene for å velge skoler som skal delta i politikken om å gjøre engelsk til andrespråk i skolene. Det er spesielt nødvendig å ta hensyn til konsensus og frivillige faktorer fra foreldre og elever.

Dr. Ali Ahamd

* Hva er din kommentar til Vietnams politikk med å gjøre engelsk til andrespråk i skolene?

– Etter min mening er denne politikken veldig bra for folket og samfunnet, og den hjelper studentene med å få flere muligheter til å lære engelsk. Når studentenes engelskkunnskaper er bedre, vil de ha flere muligheter til å få tilgang til verden . Etter endt utdanning vil studentene også ha mange jobbmuligheter, muligheter til å mestre det nasjonale og internasjonale arbeidsmarkedet.

* Ut fra praksisen med å undervise i matematikk, naturfag og teknologi på engelsk i offentlige skoler i Malaysia, hva mener du Vietnam må forberede når de offisielt implementerer denne politikken?

– Undervisning i matematikk og naturfag på engelsk i Malaysia har så langt foregått i to faser: I 2003 implementerte den malaysiske regjeringen reformer i det offentlige utdanningssystemet: Engelsk brukes til å undervise i matematikk, naturfag og teknologifag.

I 2010 bestemte den malaysiske regjeringen seg for å slutte å undervise i matematikk, naturvitenskap og teknologi på engelsk. Siden 2012 har matematikk, naturvitenskap og teknologi blitt undervist på Bahasa Malaysia.

Men fra 2016 og frem til i dag har Malaysia gjenopplivet undervisningen i matematikk og naturfag på engelsk med en ny måte og tilnærming, og nå er dette programmet godt mottatt og vellykket. Mange skoler søker, i tillegg til mange elever som studerer og fortsatt utvikler seg.

Etter min mening er det viktigste Vietnam må ha når de implementerer politikken om å gjøre engelsk til andrespråk i skolene: ressurser for lærere og elever.

Lærerfaktoren er nøkkelfaktoren for å implementere denne politikken. Lærerressursen må være tilstrekkelig i kvantitet og oppfylle kvalitetsstandarder. Elevfaktoren jeg nevnte her er at elevene som drar nytte av innføringen av engelsk som andrespråk på skolen, må få samtykke fra foreldrene sine.

I Malaysia, siden 2003 da undervisning i matematikk, naturfag og teknologi på engelsk startet, var ikke elevene klare til å lære matematikk og naturfag på engelsk, og mange foreldre var ikke enige (spesielt foreldre i landlige områder), så denne politikken mislyktes.

Senere, i 2016, endret Malaysia sin tilnærming til å introdusere et andrespråk i skolene, og det lyktes takket være foreldrenes enighet og elevenes beredskap.

* Hvordan bør lærerressursene utarbeides for å implementere politikken om å gjøre engelsk til andrespråk i skolene?

– I Malaysia blir kilden til lærere som kan undervise i matematikk og naturfag på engelsk, tilrettelagt ved å omskolere de som ikke er kvalifisert. Disse kursene hjelper lærerne med å forbedre språkferdighetene sine så vel som sin faglige kunnskap, slik at de kan undervise på engelsk.

Mer spesifikt vil engelsklærere som ennå ikke er kvalifisert til å undervise i matematikk og naturfag bli opplært i matematikk og naturfag for å kunne undervise i disse fagene på engelsk. I mellomtiden vil lærere som underviser i matematikk og naturfag, men ennå ikke er kvalifisert i engelsk til å undervise på engelsk, bli opplært i engelsk...

Derfor mener jeg at Vietnam også må forberede ressurser basert på vurdering av lærerkvalifikasjoner og omskolering for å forberede seg på programimplementeringen.

* Ho Chi Minh-byen forventes å bli den første byen i Vietnam som skal prøvekjøre en policy om å gjøre engelsk til andrespråk i skolene. Hvilke råd har du til Ho Chi Minh-byen?

– Malaysia mislyktes første gang da de prøvde å introdusere matematikk, naturfag og teknologi i offentlige skoler ved bruk av engelsk, men lyktes andre gang.

For å lykkes for andre gang har det malaysiske utdanningsdepartementet fastsatt et sett med kriterier som skolene må oppfylle: skolen må ha nok ressurser; rektor og lærere må være klare til å implementere programmet; programmet må få samtykke fra foreldrene, og skolen må oppnå opplæringsytelse når programmet implementeres før det kan fortsette.

Tiếng Anh là ngôn ngữ thứ 2 trong nhà trường: Phải có sự đồng thuận, tự nguyện - Ảnh 2.

Dr. Ali Ahamd

Dr. Ali Ahamd har over 35 års erfaring med å undervise i ulike fag på ulike nivåer i Malaysia.

Han startet sin lærerkarriere som grunnskolelærer, deretter som foreleser på videregående skole og universitet.

Han har 13 års erfaring som foreleser ved den engelske avdelingen ved IBG Kamus Pendidikan Islam – et lærerutdanningsinstitutt i Malaysia.

Kilde: https://tuoitre.vn/tieng-anh-la-ngon-ngu-thu-2-trong-nha-truong-phai-co-su-dong-thuan-tu-nguyen-20241208231310644.htm


Kommentar (0)

No data
No data

I samme emne

I samme kategori

Ville solsikker farger fjellbyen Da Lat gul i årets vakreste årstid
G-Dragon eksploderte med publikum under opptredenen sin i Vietnam
Kvinnelig fan har på seg brudekjole på G-Dragon-konsert i Hung Yen
Fascinert av skjønnheten i landsbyen Lo Lo Chai i bokhveteblomstsesongen

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

Fascinert av skjønnheten i landsbyen Lo Lo Chai i bokhveteblomstsesongen

Aktuelle hendelser

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt