Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

FULLTEKST: Resolusjon nr. 05/2025/NQ-CP om pilotimplementering av kryptovalutamarkedet i Vietnam

(laichau.gov.vn) Fulltekst av regjeringens resolusjon nr. 05/2025/NQ-CP datert 9. september 2025 om pilotimplementering av kryptovalutamarkedet i Vietnam.

Việt NamViệt Nam11/09/2025

Den 9. september 2025 signerte og utstedte visestatsminister Ho Duc Phoc på vegne av regjeringen resolusjon nr. 05/2025/NQ-CP fra regjeringen om pilotprosjekter for kryptovalutamarkedet i Vietnam. Denne resolusjonen trer i kraft fra 9. september 2025; pilotprosjektperioden er 5 år. Regjeringens portal presenterer resolusjonens fulle tekst.

VEDTAK

Om pilotimplementeringen av kryptomarkedet i Vietnam

REGJERING

I henhold til lov om offentlig organisasjon nr. 63/2025/QH15;

I henhold til sivilloven av 24. november 2015;

I henhold til lov om kunngjøring av juridiske dokumenter nr. 64/2025/QH15; lov om endring og utfylling av en rekke artikler i lov om kunngjøring av juridiske dokumenter nr. 64/2025/QH15;

I henhold til lov om nettverkssikkerhet nr. 86/2015/QH13;

I henhold til lov om cybersikkerhet 24/2018/QH14;

I henhold til lov om foretakssaker nr. 59/2020/QH14; Lov om endring og utfylling av en rekke artikler i lov om offentlige investeringer, lov om investeringer under offentlig-privat samarbeidsmodell, investeringsloven, boligloven, anbudsloven, elektrisitetsloven, foretaksloven, lov om særskilt forbruksavgift og lov om tvangsfullbyrdelse av sivile dommer nr. 03/2022/QH15; Lov om endring og utfylling av en rekke artikler i lov om foretakssaker nr. 76/2025/QH15;

I henhold til lov om bekjempelse av hvitvasking av penger nr. 14/2022/QH15;

I henhold til lov om antiterrorisme nr. 28/2013/QH13;

I henhold til regjeringsdekret nr. 78/2025/ND-CP datert 1. april 2025 som beskriver en rekke artikler og tiltak for å organisere og veilede implementeringen av loven om kunngjøring av juridiske dokumenter og dekret om endring og utfylling av en rekke artikler i regjeringsdekret nr. 78/2025/ND-CP datert 1. april 2025 som beskriver en rekke artikler og tiltak for å organisere og veilede implementeringen av loven om kunngjøring av juridiske dokumenter og regjeringsdekret nr. 79/2025/ND-CP datert 1. april 2025 om inspeksjon, gjennomgang, systematisering og behandling av juridiske dokumenter;

I henhold til regjeringsdekret nr. 39/2022/ND-CP datert 18. juni 2022 om kunngjøring av regjeringens arbeidsforskrifter;

På anmodning fra finansministeren ;

Regjeringen utstedte en resolusjon om pilotprosjekter for kryptovalutamarkedet i Vietnam.

Kapittel I

GENERELLE BESTEMMELSER

Artikkel 1. Forskriftens virkeområde

Denne resolusjonen sørger for pilotimplementering av tilbud og utstedelse av kryptoaktiva, organisering av markedet for handel med kryptoaktiva og levering av kryptoaktivatjenester; og statlig forvaltning av kryptoaktivamarkedet i Vietnam.

Artikkel 2. Søknadsemner

1. Temaene for pilotimplementeringen inkluderer: Organisasjoner som tilbyr kryptovalutatjenester; organisasjoner som utsteder kryptovaluta; vietnamesiske organisasjoner og enkeltpersoner og utenlandske organisasjoner og enkeltpersoner som deltar i kryptovalutainvesteringer og opererer i kryptovalutamarkedet i Vietnam innenfor rammen av denne resolusjonen.

2. Andre etater, organisasjoner og enkeltpersoner knyttet til tilbud og utstedelse av kryptoaktiva, organisering av markeder for handel med kryptoaktiva; statlig forvaltning av markedet for kryptoaktiva i Vietnam.

Artikkel 3. Tolkning av begreper

I denne resolusjonen skal følgende begreper tolkes som følger:

1. Digitale eiendeler er eiendeler som foreskrevet i sivilloven, uttrykt i form av digitale data, opprettet, utstedt, lagret, overført og autentisert av digital teknologi i det elektroniske miljøet.

2. Kryptoaktiva er en type digitale aktiva som bruker krypteringsteknologi eller digital teknologi med lignende funksjoner for å autentisere aktiva under prosessen med opprettelse, utstedelse, lagring og overføring. Kryptoaktiva inkluderer ikke verdipapirer, digitale former for lovlig valuta og andre finansielle aktiva som foreskrevet i sivile og finansielle lover.

3. En leverandør av kryptoaktiva er et foretak som utfører og tilbyr én eller flere av følgende tjenester og aktiviteter:

a) Organisering av markedet for handel med kryptovaluta;

b) Handel med kryptoaktiva;

c) Oppbevaring av kryptoaktiva;

d) Tilby en plattform for utstedelse av kryptoaktiva.

4. Å organisere et marked for handel med kryptoaktiva er å tilby en plattform eller et infrastruktursystem for utveksling av informasjon, innsamling av ordre om kjøp, salg, handel med kryptoaktiva og avvikling av kryptoaktivatransaksjoner.

5. Egenhandel med kryptoaktiva er kjøp eller salg av kryptoaktiva for den samme leverandøren av kryptoaktivatjenester.

6. Oppbevaring av kryptoaktiva er handlingen med å motta, lagre, bevare og overføre kryptoaktiva til kunder, for å hjelpe kunder med å utøve rettigheter knyttet til kryptoaktivaene i oppbevaring.

7. Å tilby en plattform for utstedelse av kryptoaktiva betyr å tilby et elektronisk system for å tilby og utstede kryptoaktiva.

8. En utsteder av kryptoaktiva er en organisasjon som tilbyr og utsteder kryptoaktiva gjennom en plattform for utstedelse av kryptoaktiva.

9. En utenlandsk investor er en person med utenlandsk statsborgerskap eller en organisasjon etablert i henhold til utenlandsk lov som driver investeringsaktiviteter i Vietnam.

10. Innenlandske investorer er enkeltpersoner med vietnamesisk statsborgerskap eller organisasjoner etablert i henhold til vietnamesisk lov.

Artikkel 4. Prinsipper for pilotimplementering av kryptoaktivamarkedet

1. Pilotimplementeringen av kryptomarkedet gjennomføres basert på prinsippene om forsiktighet, kontroll, en praksisvennlig plan, sikkerhet, åpenhet, effektivitet og beskyttelse av de legitime rettighetene og interessene til organisasjoner og enkeltpersoner som deltar i kryptomarkedet.

2. Pilotprosjektet må sikre overholdelse av vietnamesisk lov og internasjonale traktater som Vietnam er medlem av. Dersom det i løpet av pilotperioden oppstår risikoer som påvirker sikkerheten i finans- og pengemarkedene, den sosiale orden eller offentlige interesser, skal Finansdepartementet legge frem for regjeringen en beslutning om en plan for midlertidig å suspendere, avbryte, justere, supplere eller avslutte pilotprosjektet for én, flere eller alle aktiviteter knyttet til pilotprosjektet for kryptoaktiva i henhold til prinsippet om å sikre interesseharmoni mellom staten, investorer og foretak.

3. Utenlandske investorer som deltar i kryptomarkedet i Vietnam, må i tillegg til å overholde vietnamesisk lov, overholde lovbestemmelsene i landet der organisasjonen er etablert, opererer eller der personen er statsborger, unntatt i tilfeller der slike bestemmelser er i strid med de grunnleggende prinsippene i vietnamesisk lov eller internasjonale traktater som Vietnam er medlem av.

4. Organisasjoner og enkeltpersoner som deltar i kryptomarkedet er ansvarlige for å sikre at publisert informasjon er nøyaktig, ærlig, fullstendig, aktuelt og ikke-villedende; overholde forskrifter om utstedelse, handel, intern informasjon og formål med bruk av kryptoaktiva. Kun organisasjoner som er lisensiert av Finansdepartementet til å tilby tjenester for organisering av markeder for handel med kryptoaktiva, har lov til å tilby tjenester knyttet til kryptoaktiva og reklame og markedsføring knyttet til kryptoaktiva.

5. Organisasjoner og enkeltpersoner som deltar i kryptomarkedet må overholde relevante lovbestemmelser om forebygging og bekjempelse av hvitvasking av penger, finansiering av terrorisme, finansiering av spredning av masseødeleggelsesvåpen, elektroniske transaksjoner, nettverksinformasjonssikkerhet, nettverkssikkerhet, databeskyttelse for å sikre sikkerhet og trygghet i kryptomarkedet og andre relevante spesiallover.

6. Organisasjoner og enkeltpersoner som bryter lovbestemmelser knyttet til kryptoaktiva og markedet for kryptoaktiva, skal, avhengig av overtredelsens art og alvorlighetsgrad, håndteres i henhold til strafferett eller administrative sanksjoner. Brudd knyttet til kryptoaktiva og markedet for kryptoaktiva, bøter, former for sanksjoner og sanksjonsmyndighet skal være som fastsatt av regjeringen. Finansdepartementet har myndighet til midlertidig å suspendere eller avslutte en eller flere aktiviteter til organisasjoner som tilbyr tjenester knyttet til kryptoaktiva, i samsvar med prinsippet om å sikre investorenes, foretakenes og statens legitime rettigheter og interesser.

7. Tilbud, utstedelse, handel og betaling av kryptoaktiva må gjøres i vietnamesiske dong.

8. Kryptoaktiva brukes til utvekslings- eller investeringsformål som foreskrevet i denne resolusjonen.

9. Skatteregler for transaksjoner, overføringer og handel med kryptoaktiva gjelder som skatteregler for verdipapirer inntil det finnes en skatteregel for kryptoaktivamarkedet i Vietnam.

10. Dersom en organisasjons eller et individs legitime rettigheter og interesser brytes, eller det oppstår en tvist under aktiviteter i kryptovalutamarkedet i Vietnam, skal beskyttelsen av legitime rettigheter og interesser eller tvisteløsningen gjennomføres gjennom forhandlinger, mekling eller anmodning om voldgift eller vietnamesisk domstol for å løse tvisten i samsvar med lovens bestemmelser.

Kapittel II

TILBUD, UTSTEDELSE AV KRYPTOEIENDELER

Artikkel 5. Vilkår for å tilby og utstede kryptoaktiva

1. Organisasjonen som utsteder kryptoaktivaen er et vietnamesisk foretak, registrert for å drive virksomhet som et aksjeselskap eller et aksjeselskap i henhold til foretaksloven.

2. Kryptoaktiva må utstedes basert på underliggende aktiva som er reelle aktiva, unntatt aktiva som er verdipapirer eller lovlige valutaer.

Artikkel 6. Forskrift om tilbud og utstedelse av kryptoaktiva

1. Kryptoaktiva tilbys og utstedes kun til utenlandske investorer.

2. Kryptoaktiva spesifisert i punkt 1 i denne artikkelen kan kun omsettes mellom utenlandske investorer gjennom leverandører av kryptoaktiva som er lisensiert av Finansdepartementet.

3. Minst 15 dager før tilbudet eller utstedelsen gjennomføres, må organisasjonen som utsteder kryptoaktivaen offentliggjøre informasjon om prospektet for tilbud eller utstedelse av kryptoaktiva i henhold til skjema nr. 01 i tillegget som er utstedt med denne resolusjonen og andre relevante dokumenter (hvis noen) på den elektroniske informasjonssiden (nettstedet) til organisasjonen som tilbyr kryptoaktivatjenester og utstederens elektroniske informasjonsside.

Kapittel III

ORGANISASJON AV HANDELSMARKED FOR KRYPTOEIENDELER

Artikkel 7. Forskrift om organisering av markedet for handel med kryptoaktiva

1. Innenlandske investorer som eier kryptoaktiva og utenlandske investorer har lov til å åpne kontoer hos leverandører av kryptoaktiva som er lisensiert av Finansdepartementet for å sette inn, kjøpe og selge kryptoaktiva i Vietnam.

2. Etter en periode på 6 måneder fra datoen den første leverandøren av kryptoaktivatjenester er lisensiert, vil innenlandske investorer som handler kryptoaktiva uten å gå gjennom en leverandør av kryptoaktivatjenester lisensiert av Finansdepartementet, avhengig av overtredelsens art og alvorlighetsgrad, bli underlagt administrative sanksjoner eller straffeforfølgelse i samsvar med loven.

3. Tjenesteleverandører av kryptoaktiva som er lisensiert av Finansdepartementet til å tilby tjenester for å organisere markeder for handel med kryptoaktiva, skal utføre, tilby tjenester og operere i samsvar med bestemmelsene i punkt 3, artikkel 3 i denne resolusjonen. Kryptoaktivatransaksjoner må utføres gjennom tjenesteleverandører av kryptoaktiva som er lisensiert av Finansdepartementet.

Artikkel 8. Vilkår for å gi lisens til å tilby tjenester for organisering av markeder for handel med kryptoaktiva

1. Er et vietnamesisk foretak, registrert for å drive virksomhet i bransjen eller yrket med å yte tjenester knyttet til kryptoaktiva i form av et aksjeselskap eller aksjeselskap i Vietnam i henhold til foretaksloven.

2. Innskuddet av charterkapitalen må være i vietnamesiske dong, og minimumsinnskuddet av charterkapitalen må være 10 000 milliarder vietnamesiske dong.

3. Vilkår for aksjonærer og kapitalinnskytende medlemmer:

a) Minst 65 % av stiftelseskapitalen må bidras av aksjonærer og medlemmer som er organisasjoner, hvorav over 35 % av stiftelseskapitalen må bidras av minst 02 organisasjoner som forretningsbanker, verdipapirselskaper, fondsforvaltningsselskaper, forsikringsselskaper og foretak som opererer i teknologisektoren;

b) Aksjonærer og kapitalinnskytende medlemmer som er organisasjoner, må ha juridisk status og lønnsom forretningsdrift i to påfølgende år før året det søkes om lisens; regnskapet for to påfølgende år før året det søkes om lisens må være revidert, og revisjonsberetningen må gi full godkjennelse.

c) Organisasjoner og enkeltpersoner har kun lov til å bidra med kapital til 01-organisasjoner som tilbyr kryptovalutatjenester lisensiert av Finansdepartementet;

d) Det totale kapitalinnskuddet og aksjekjøpet fra utenlandske investorer i en leverandør av kryptoaktivatjenester må ikke overstige 49 % av leverandørens stiftelseskapital.

4. Ha et fungerende kontor med tilstrekkelige fasiliteter, teknikker, utstyr, kontorutstyr og teknologisystemer som er egnet for å tilby kryptovalutatjenester.

5. Personalforhold:

a) Daglig leder (direktør) har minst 2 års erfaring fra arbeid i den profesjonelle avdelingen i organisasjoner innen finans, verdipapirer, bank, forsikring eller fondsforvaltning;

b) Teknologisjefen (eller tilsvarende stilling) har minst 5 års erfaring fra arbeid i IT-avdelingen i organisasjoner innen finans, verdipapirer, bank, forsikring, fondsforvaltning eller foretak som opererer innen teknologifeltet;

c) Ha minst 10 ansatte i teknologiavdelingen med vitnemål og opplæringsbevis innen nettverksinformasjonssikkerhet som oppfyller bestemmelsene i artikkel 50 i loven om nettverksinformasjonssikkerhet; ha minst 10 ansatte med sertifikater for verdipapirpraksis som arbeider i andre fagavdelinger.

6. Det finnes følgende forretningsprosesser:

a) Risikostyring og informasjonssikkerhetsprosesser;

b) Prosessen med å tilby plattformtjenester for utstedelse av kryptoaktiva;

c) Prosess for oppbevaring og forvaltning av kundens eiendeler;

d) Transaksjons- og betalingsprosess;

d) Selvstendig næringsvirksomhet;

e) Prosedyrer for å forebygge og bekjempe hvitvasking av penger, finansiering av terrorisme og spredning av masseødeleggelsesvåpen;

g) Prosessen med utlevering av informasjon;

h) Intern kontrollprosess;

i) Transaksjonsovervåkingsprosess;

k) Prosedyrer for å forhindre interessekonflikter, håndtere kundeklager og kompensere kunder.

7. Informasjonsteknologisystemet til leverandøren av kryptoaktiva må oppfylle sikkerhetsstandardene for informasjonsteknologisystemer på nivå 4 i henhold til loven om informasjonssikkerhet før det tas i bruk og utnyttes.

Artikkel 9. Dokumentasjon for tildeling av lisens til å tilby tjenester for organisering av markeder for handel med kryptoaktiva

1. Søknad om lisens til å tilby tjenester for å organisere et marked for handel med kryptoaktiva i henhold til skjema nr. 02 i tillegget som er utstedt med denne resolusjonen, sammen med den registrerte organisasjonens vedtekter.

2. Registreringsbevis for virksomhet utstedt av et kompetent statlig organ dersom dette dokumentet ikke er lagt ut på den nasjonale portalen for informasjon om virksomhetsregistrering.

3. Liste over aksjonærer og kapitalinnskytere i henhold til skjema nr. 03, vedlegg utstedt med denne resolusjonen, sammen med følgende dokumenter:

a) Registreringsbevis eller tilsvarende dokument for organisasjonen dersom dette dokumentet ikke er lagt ut på den nasjonale portalen for bedriftsregistrering; reviderte regnskaper for de to foregående årene til den kapitalinnskytende organisasjonen;

b) Referat fra avtale om kapitalinnskudd, som viser informasjon som oppfyller vilkårene i punkt 3, artikkel 8 i denne resolusjonen;

c) Forpliktelsesdokument fra den kapitalbidragende organisasjonen eller individet om overholdelse av bestemmelsene i denne resolusjonen og lover knyttet til kapitalbidrag.

4. Forklaring av fasiliteter i henhold til skjema nr. 04 i tillegget som er utstedt med denne resolusjonen, ledsaget av dokumenter som beviser eierskap til hovedkvarteret, rett til å bruke hovedkvarteret eller leiekontrakt for hovedkvarteret.

5. Liste over personell i henhold til skjema nr. 05 og personlig informasjonsskjema i henhold til skjema nr. 06 i tillegget utstedt med denne resolusjonen, som oppfyller bestemmelsene i paragraf 5, artikkel 8 i denne resolusjonen; arbeidskontrakter for dette personellet.

6. Fremgangsmåten som er foreskrevet i paragraf 6, artikkel 8 i denne resolusjonen.

7. Vurderingsdokument fra Departementet for offentlig sikkerhet for søknaden om informasjonssystemsikkerhet på nivå 4 for den registrerte organisasjonen.

8. Dokumenter som beviser kapitalinnskudd i vietnamesiske dong som foreskrevet i paragraf 2, artikkel 8 i denne resolusjonen; reviderte årsregnskaper eller reviderte oversikter over innskutt charterkapital på det siste tidspunktet.

Artikkel 10. Prosedyrer for tildeling av lisens til å tilby tjenester for organisering av markeder for handel med kryptoaktiva

1. Dokumentasjonen spesifisert i artikkel 9 i denne resolusjonen må utarbeides skriftlig i O1 originalsett på vietnamesisk. Dersom dokumentene i dokumentasjonen er kopier, må de være kopier fra originalboken eller bekreftede. Dokumentasjonen sendes inn og returneres direkte til Statens verdipapirkommisjon, sendes via offentlig post, via den nasjonale portalen for offentlig tjeneste eller via informasjonssystemet for administrative prosedyrer i henhold til lovbestemmelsene. Når en elektronisk identifikasjonskonto brukes til å løse administrative prosedyrer, har informasjon om elektronisk identitet, informasjon integrert i den elektroniske ID-en, bevisverdi, tilsvarende det å gi informasjon eller bruke, presentere dokumenter eller dokumenter som inneholder denne informasjonen i utførelsen av administrative prosedyrer.

2. Innen 20 dager fra datoen for mottak av fullstendige og gyldige dokumenter spesifisert i punkt 1, 2, 5, 6, artikkel 9 i denne resolusjonen, skal Finansdepartementet utstede et dokument om registreringsorganisasjonen for å utføre prosedyrene spesifisert i punkt 3 i denne artikkelen. Dersom dokumentasjonen ikke er fullstendig og gyldig, skal Finansdepartementet utstede et skriftlig svar med begrunnelse.

3. Etter at Finansdepartementet har utstedt dokumentet spesifisert i punkt 2 i denne artikkelen, skal den registrerende organisasjonen fortsette å sende inn dokumentene spesifisert i punkt 3, 4, 7, 8, artikkel 9 i denne resolusjonen. Finansdepartementet skal ikke fortsette å behandle den registrerende organisasjonens saksdokumenter dersom den ikke mottar eller ikke mottar i sin helhet dokumentene spesifisert i punkt 3, 4, 7, 8, artikkel 9 i denne resolusjonen innen 12 måneder fra datoen Finansdepartementet utsteder dokumentet spesifisert i punkt 2 i denne artikkelen.

4. Innen 30 dager fra den datoen Finansdepartementet mottar alle dokumentene spesifisert i artikkel 9 i denne resolusjonen, skal Finansdepartementet koordinere med Departementet for offentlig sikkerhet og Vietnams statsbank for å gjennomgå dokumentasjonen og utstede en lisens til å yte tjenester for å organisere markedet for handel med kryptoaktiva i henhold til skjema nr. 07 i tillegget som er utstedt med denne resolusjonen. Ved avslag skal Finansdepartementet svare skriftlig og oppgi årsakene.

5. Innen 7 virkedager fra datoen Finansdepartementet utsteder lisensen til å tilby tjenester for organisering av markeder for handel med kryptoaktiva, må den registrerte organisasjonen publisere informasjon om den offisielle datoen for levering av kryptoaktivatjenester til investorer på Finansdepartementets elektroniske informasjonsside og 1 elektronisk avis eller trykt avis i 3 påfølgende utgaver. Samtidig må den registrerte organisasjonen publisere prosedyrene spesifisert i punkt b, c, d, g, k, paragraf 6, artikkel 8 i denne resolusjonen, det reviderte årsregnskapet eller den reviderte rapporten om innbetalt charterkapital på det siste tidspunktet angitt i paragraf 8, artikkel 9 i resolusjonen på foretakets elektroniske informasjonsside og Finansdepartementets elektroniske informasjonsside.

6. Etter 30 dager fra datoen Finansdepartementet utsteder lisensen til å tilby tjenester for organisering av markeder for handel med kryptoaktiva, må den registrerte organisasjonen operere under lisensen til å tilby tjenester for organisering av markeder for handel med kryptoaktiva, unntatt i tilfeller av force majeure. Dersom den ikke lykkes etter denne perioden, skal Finansdepartementet iverksette prosedyrer for å tilbakekalle lisensen til å tilby tjenester for organisering av markeder for handel med kryptoaktiva i samsvar med bestemmelsene i artikkel 12 i denne resolusjonen.

Artikkel 11. Registreringer, ordre og prosedyrer for justering av lisensen til å tilby tjenester for organisering av markeder for handel med kryptoaktiva

1. Dossier for justering av lisensen for å tilby tjenester for organisering av markeder for handel med kryptoaktiva:

a) Dokument som ber om justering av lisensen til å tilby tjenester for organisering av markedet for handel med kryptoaktiva i henhold til skjema nr. 08 i tillegget som er utstedt med denne resolusjonen;

b) Ved endring av firmanavn, hovedadresse eller selskapskapital, må dokumentasjonen ledsages av beslutningen fra generalforsamlingen, styret eller selskapets eier om endring av firmanavn, hovedadresse eller selskapskapital.
forskrifter;

c) Ved endring av hovedkontoradresse må dokumentasjonen ledsages av dokumenter spesifisert i punkt 4 og 7, artikkel 9 i denne resolusjonen;

d) Ved kapitalforhøyelse må dokumentasjonen ledsages av bekreftelse fra et godkjent revisjonsbyrå på den økte kapitalen eller en finansiell rapport på tidspunktet etter at leverandøren av kryptoaktiva har fullført kapitalforhøyelsen, som er revidert av et godkjent revisjonsbyrå.

d) Ved reduksjon av egenkapital må de vedlagte dokumentene være en rapport om egenkapitalen etter reduksjonen revidert av et godkjent revisjonsbyrå;

e) Ved endring av juridisk representant uten å endre tittel, skal dokumentasjonen ledsages av styrets, styrets eller selskapets eierens beslutning om godkjenning av utnevnelse eller avskjedighet av styrets leder, styrets leder, selskapets leder eller daglig leder (direktør), sammen med det personlige informasjonsarket i henhold til skjema nr. 06 i tillegget som er utstedt med denne resolusjonen.

g) Ved endring av informasjon eller tittel for den juridiske representanten, skal de vedlagte dokumentene være beslutningen fra generalforsamlingen, styret eller selskapets eier som godkjenner endringen av tittel for den juridiske representanten, endring av selskapets vedtekter (ved endring av tittel) og dokumentene spesifisert i punkt e i denne klausulen.

2. Prosedyrer for justering av lisensen til å tilby tjenester for organisering av markedet for handel med kryptoaktiva

a) Utarbeidelse, innsending av dokumenter og tilbakelevering av resultater skal utføres i samsvar med bestemmelsene i punkt 1, artikkel 10 i denne resolusjonen;

b) Innen 7 virkedager fra datoen for mottak av gyldige dokumenter, skal Finansdepartementet justere lisensen for å tilby tjenester innen organisering av markedet for handel med kryptoaktiva. Ved avslag må det gis et skriftlig svar med begrunnelse.

Artikkel 12. Forskrift om tilbakekall av lisens til å tilby tjenester innen organisering av markedet for handel med kryptoaktiva

1. Finansdepartementet skal tilbakekalle lisensen til å tilby tjenester for å organisere markedet for handel med kryptoaktiva for en organisasjon som tilbyr kryptoaktivatjenester i følgende tilfeller:

a) Ha en skriftlig anmodning om å tilbakekalle lisensen til å tilby tjenester for å organisere markedet for handel med kryptoaktiva til leverandøren av kryptoaktiva i henhold til skjema nr. 08 i tillegget utstedt med denne resolusjonen eller fra det kompetente forvaltningsorganet.
kompetanse;

b) Oppløsning, konkurs, fusjon, deling og oppkjøp skal gjennomføres i samsvar med spesiallovgivningen;

c) Unnlatelse av å avhjelpe årsakene som fører til midlertidig suspensjon eller opphør av levering av kryptovalutatjenester innen 60 dager fra datoen Finansdepartementet midlertidig suspenderer eller opphører én eller flere aktiviteter hos leverandøren av kryptovalutatjenester;

d) Ikke utføre aktiviteter i henhold til lisensen for å tilby tjenester knyttet til organisering av markeder for handel med kryptoaktiva som foreskrevet i punkt 6, artikkel 10 i denne resolusjonen.

2. Innen 5 virkedager fra datoen for mottak av forespørselsdokumentet angitt i punkt a, punkt 1 i denne artikkelen, skal Finansdepartementet utstede et skriftlig svar angående tilbakekalling av lisensen til å tilby tjenester for organisering av markedet for handel med kryptoaktiva for leverandøren av kryptoaktiva.

3. Ved tilbakekalling av lisens som spesifisert i punkt a, b, c, paragraf 1 i denne artikkelen, har investoren rett til å sette inn kryptoaktiva hos en annen leverandør av kryptoaktivatjenester. Dersom investoren ikke setter inn kryptoaktiva hos en annen leverandør av kryptoaktivatjenester, har Finansdepartementet rett til å utpeke en annen leverandør av kryptoaktivatjenester til å erstatte investoren for å fullføre transaksjonene og kontraktene til foretaket hvis lisens er tilbakekalt. I dette tilfellet etableres et implisitt autorisasjonsforhold mellom de to foretakene.

4. Når Finansdepartementet tilbakekaller lisensen til å tilby tjenester for organisering av markeder for handel med kryptoaktiva, må leverandøren av kryptoaktivatjenesten overholde følgende forskrifter:

a) Umiddelbart avslutte all aktivitet registrert i lisensen for å tilby tjenester knyttet til organisering av markedet for handel med kryptoaktiva og varsle i 1 elektronisk avis eller trykt avis i 3 påfølgende utgaver;

b) Innen 45 dager, foreta endelig oppgjør av kundens eiendeler til leverandøren av kryptoaktiva som er valgt av kunden eller utpekt av Finansdepartementet til å motta og forvalte kundens eiendeler;

c) Rapportere til Finansdepartementet etter at kundens oppgjørsforpliktelse er fullført.

5. Finansdepartementet er ansvarlig for å kunngjøre informasjon om tilbakekalling av lisensen til å tilby tjenester for organisering av markeder for handel med kryptoaktiva.

Kapittel IV

PENGEOVERFØRING FOR UTENLANDSKE INVESTORER

Artikkel 13. Pengeoverføring fra utenlandske investorer

1. Utenlandske investorer må åpne en 01-betalingskonto i vietnamesiske dong (heretter kalt en dedikert konto) i en 01-bank eller en utenlandsk bankfilial med lisens til å drive virksomhet og tilby valutavekslingstjenester i Vietnam (heretter kalt en lisensiert bank) for å utføre mottaks- og betalingstransaksjoner knyttet til kjøp og salg av kryptoaktiva i Vietnam.

2. Spesialisert konto i vietnamesiske dong for å utføre følgende transaksjoner:

a) Inntekter fra salg av utenlandsk valuta til lisensierte banker;

b) Samle inn overføringer fra utenlandske investorers vietnamesiske dong-betalingskontoer som er åpnet i lisensierte banker;

c) Inntekter fra salg av kryptoaktiva som foreskrevet i denne resolusjonen;

d) Overføring av saldo ved bytte av spesialkonto som foreskrevet i paragraf 5, artikkel 13 i denne resolusjonen;

d) Innkreve renter fra kontoinnskudd i henhold til loven;

e) Utgifter til kjøp av kryptoaktiva som foreskrevet i denne resolusjonen;

g) Overføring av penger til en utenlandsk investors vietnamesiske dong-betalingskonto åpnet i en lisensiert bank;

h) Kjøpe utenlandsk valuta i lisensierte banker for å overføre penger fra lovlige inntektskilder spesifisert i denne artikkelen til utlandet;

i) Overfør saldoen til en ny dedikert konto som foreskrevet i punkt 5, artikkel 13 i denne resolusjonen;

k) Betale servicegebyrer knyttet til kontoadministrasjon og pengeoverføringstransaksjoner via kontoer i henhold til regelverket til lisensierte banker.

3. Utenlandske investorers åpning og bruk av spesialiserte kontoer skal gjennomføres i samsvar med bestemmelsene i denne resolusjonen. Innhold i spesialiserte kontoer som ikke er spesifisert i denne resolusjonen, skal implementeres i samsvar med lovbestemmelsene om åpning og bruk av betalingskontoer.

4. For søknaden om å åpne en spesialisert konto i lisensierte banker for å gjennomføre inntekts- og utgiftstransaksjoner knyttet til kjøp og salg av kryptoaktiva i Vietnam, dersom dokumentene, informasjonen og dataene er på et fremmedspråk eller dokumentene er utstedt av en kompetent utenlandsk myndighet, skal følgende implementeres:

a) Dokumenter må være notarialbekreftet eller sertifisert i samsvar med vietnamesisk eller utenlandsk lov innen 12 måneder fra datoen banken har tillatelse til å motta søknaden;

b) Den lisensierte banken har lov til å avtale med kunden om hvorvidt den skal oversettes til vietnamesisk eller ikke, men må sikre følgende prinsipper: Den lisensierte banken må kontrollere, kontrollere og være ansvarlig for å bekrefte innholdet i dokumenter, informasjon og data på fremmedspråk for å sikre at de oppfyller informasjonskravene i denne resolusjonen; dokumenter, informasjon og data på fremmedspråk må oversettes når en kompetent myndighet ber om det, og oversettelsen må være sertifisert av en kompetent person i den lisensierte banken eller må være notarialbekreftet eller sertifisert.

5. Dersom en utenlandsk investor ønsker å åpne en spesialkonto i en annen lisensiert bank, må vedkommende overføre hele saldoen på den spesialiserte kontoen som for tiden er i bruk til en ny spesialkonto og avslutte den spesialiserte kontoen som for tiden er i bruk. Den nye spesialiserte kontoen kan kun brukes til å utføre inntekts- og utgiftstransaksjonene i denne resolusjonen etter at den tidligere åpnede spesialiserte kontoen er avsluttet og oppgjort.

6. Pengeoverføringsordrer for å utføre transaksjoner med kjøp og salg av kryptoaktiva i Vietnam av utenlandske investorer må tydelig angi formålet med pengeoverføringen, slik at autoriserte banker har et grunnlag for sammenligning, inspeksjon og oppbevaring av dokumenter, og sikrer at levering av valutavekslingstjenester utføres til riktig formål og i samsvar med lovbestemmelsene.

7. Den autoriserte banken der den utenlandske investoren åpner en spesialkonto er ansvarlig for:

a) Kontrollere og oppbevare dokumenter og papirer i samsvar med faktiske transaksjoner for å sikre at levering av valutavekslingstjenester utføres til riktig formål og i samsvar med lovbestemmelsene; være ansvarlig overfor loven for fullstendigheten og gyldigheten av de spesialiserte kontoåpningsdokumentene;

b) Ban hành quy định nội bộ về hồ sơ, trình tự, thủ tục mở và sử dụng tài khoản chuyên dùng để thực hiện các giao dịch thu, chi liên quan đến mua, bán tài sản mã hóa tại Việt Nam, thông báo công khai để nhà đầu tư nước ngoài biết và thực hiện. Trong đó, quy định nội bộ tối thiểu có các nội dung sau: quy định về hồ sơ, trình tự, thủ tục mở tài khoản chuyên dùng; quy định về thỏa thuận mở và sử dụng tài khoản chuyên dùng; quy định về việc sử dụng tài khoản chuyên dùng; quy định về xử lý tra soát, khiếu nại, mẫu giấy đề nghị tra soát khiếu nại; và quy định về quản lý rủi ro trong việc mở và sử dụng tài khoản chuyên dùng phù hợp với quy định tại các khoản 1, 2 Điều 13 Nghị quyết này;

c) Chịu trách nhiệm trước pháp luật khi thực hiện mở, đóng và thực hiện các giao dịch thu, chi trên tài khoản chuyên dùng cho nhà đầu tư nước ngoài;

d) Tuân thủ quy định pháp luật về phòng, chống rửa tiền và tài trợ khủng bố, tài trợ phổ biến vũ khí hủy diệt hàng loạt.

8. Nhà đầu tư nước ngoài chịu trách nhiệm trước pháp luật Việt Nam về tính xác thực, hợp lệ và hợp pháp của hồ sơ, tài liệu, thông tin, dữ liệu cung cấp cho ngân hàng được phép; kê khai trung thực, đầy đủ nội dung giao dịch liên quan đến mua, bán tài sản mã hóa tại Việt Nam.

9. Chậm nhất vào ngày 10 tháng đầu tiên hàng quý, ngân hàng được phép nơi nhà đầu tư nước ngoài mở tài khoản chuyên dùng phải báo cáo bằng văn bản gửi Bộ Tài chính, Bộ Công an và Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (Cục Phòng, chống rửa tiền, Cục Quản lý ngoại hối) về tổng hợp tình hình thu, chi trên tài khoản chuyên dùng để thực hiện giao dịch mua, bán tài sản mã hóa của nhà đầu tư nước ngoài của quý liền kề trước đó theo Mẫu số 09 Phụ lục ban hành kèm theo Nghị quyết này.

Chương V

QUYỀN VÀ TRÁCH NHIỆM CỦA CÁC TỔ CHỨC, CÁ NHÂN THAM GIA THỊ TRƯỜNG TÀI SẢN MÃ HÓA

Điều 14. Quyền và trách nhiệm của tổ chức phát hành tài sản mã hóa

1. Bảo đảm tính chính xác, đầy đủ, kịp thời, không gây hiểu nhầm về các thông tin cung cấp cho cơ quan quản lý nhà nước, tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa, nhà đầu tư.

2. Phối hợp với tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa bảo đảm tuân thủ quy định của pháp luật Việt Nam và pháp luật của các quốc gia nơi nhà đầu tư nước ngoài là công dân; tuân thủ quy định pháp luật về sở hữu nước ngoài đối với tài sản làm cơ sở cho phát hành tài sản mã hóa (nếu có).

3. Chịu trách nhiệm thực hiện đúng theo các thông tin công bố tại Bản cáo bạch chào bán, phát hành tài sản mã hóa.

4. Chịu trách nhiệm giải quyết các tranh chấp liên quan đến hoạt động phát hành tài sản mã hóa theo quy định của pháp luật.

5. Nộp thuế theo quy định của pháp luật về thuế.

Điều 15. Quyền và trách nhiệm của tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa

1. Tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa có các quyền sau:

a) Được quyền hoạt động, kinh doanh theo nội dung tại Nghị quyết này;

b) Được quyền thu giá dịch vụ liên quan đến hoạt động, kinh doanh tài sản mã hóa.

2. Tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa có các trách nhiệm sau:

a) Xác minh danh tính nhà đầu tư mở tài khoản; quản lý tách biệt tiền, tài sản mã hóa của khách hàng với tiền, tài sản mã hóa của tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa; giám sát hoạt động giao dịch; bảo đảm an ninh, an toàn hệ thống công nghệ thông tin; bảo vệ tài sản của khách hàng; thu, nộp thuế theo quy định của pháp luật về thuế; tuân thủ quy định của pháp luật Việt Nam và pháp luật của các quốc gia nơi cung cấp dịch vụ; báo cáo Bộ Tài chính trong trường hợp có thông tin liên quan đến doanh nghiệp ảnh hưởng nghiêm trọng đến quyền và lợi ích hợp pháp của nhà đầu tư;

b) Thực hiện các biện pháp phòng, chống rửa tiền, tài trợ khủng bố, tài trợ phổ biến vũ khí hủy diệt hàng loạt áp dụng với tổ chức tài chính, trong đó đối với việc nhận biết khách hàng trong trường hợp khách hàng thực hiện giao dịch không thường xuyên theo quy định tại điểm b khoản 2 Điều 9 Luật Phòng, chống rửa tiền được thực hiện khi giá trị giao dịch của khách hàng có giá trị quy đổi tương đương từ 1.000 Đô la Mỹ trở lên; sử dụng phương pháp phù hợp để theo dõi, giám sát liên tục giao dịch và mối quan hệ kinh doanh của khách hàng với tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa, thường xuyên xác định, cập nhật các dấu hiệu đáng ngờ để kịp thời phát hiện và báo cáo giao dịch đáng ngờ theo quy định;

c) Khi cung cấp dịch vụ nền tảng phát hành tài sản mã hóa, phải bảo đảm điều kiện phát hành, tính đầy đủ và chính xác của bản cáo bạch chào bán, phát hành tài sản mã hóa hoặc các thông tin khác phải công bố thông qua hệ thống của tổ chức cung cấp dịch vụ; phối hợp với tổ chức phát hành bảo đảm tuân thủ quy định của pháp luật Việt Nam và pháp luật của các quốc gia nơi nhà đầu tư nước ngoài là công dân; định kỳ vào ngày 10 hàng tháng thông tin cho Bộ Tài chính, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Bộ Công an về các đợt phát hành tài sản mã hóa trong tháng liền kề trước đó;

d) Định kỳ vào ngày 10 hàng tháng thông tin cho Bộ Tài chính, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Bộ Công an về tình hình thị trường giao dịch tài sản mã hóa trong tháng liền kề trước đó;

đ) Bảo đảm nhà đầu tư được cung cấp dịch vụ tuân thủ quy định tại các khoản 1, 2 Điều 6 Nghị quyết này; bảo đảm việc mở tài khoản của nhà đầu tư tuân thủ nguyên tắc quy định tại điểm a, b khoản 1 Điều 16 Nghị quyết này;

e) Công khai biểu giá dịch vụ liên quan đến hoạt động kinh doanh tài sản mã hóa, trong đó nêu rõ các loại giá dịch vụ, mức giá áp dụng cho từng loại hình dịch vụ, hoạt động, bảo đảm phù hợp với quy định của pháp luật. Tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa không được thu thêm bất kỳ loại giá dịch vụ nào ngoài biểu giá dịch vụ đã công bố. Trường hợp có sự thay đổi trong biểu giá dịch vụ, tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa phải thông báo đến nhà đầu tư tối thiểu 30 ngày trước thời điểm áp dụng;

g) Bảo đảm thông tin quảng cáo, tiếp thị phải chính xác, đầy đủ, rõ ràng, không gây hiểu lầm;

h) Chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính chính xác, trung thực, đầy đủ của các hồ sơ nộp cho cơ quan quản lý và các thông tin công bố; thực hiện chế độ quản lý tài chính, kế toán, thống kê và kiểm toán theo quy định của pháp luật;

i) Tuyên truyền, phổ biến kiến thức về tài sản mã hóa cho nhà đầu tư;

k) Lựa chọn loại tài sản mã hóa đưa vào giao dịch và báo cáo Bộ Tài chính, Bộ Công an, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;

l) Lưu trữ trên hệ thống máy chủ tại Việt Nam tối thiểu 10 năm về lịch sử giao dịch, thông tin về người khởi tạo, người thụ hưởng (tối thiểu tên, địa chỉ, địa chỉ ví), lịch sử địa chỉ thiết bị đăng nhập hoặc địa chỉ giao thức Internet (sau đây gọi là địa chỉ IP) truy cập; thông tin thiết bị truy cập; thông tin mở tài khoản, thông tin tài khoản ngân hàng liên kết của nhà đầu tư;

m) Chịu trách nhiệm giải quyết các tranh chấp liên quan trong quá trình cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa theo quy định của pháp luật; giải quyết và bồi thường thiệt hại theo quy định pháp luật trong trường hợp nhà đầu tư bị mất tiền, tài sản mã hóa do hệ thống bảo mật mất an toàn, bị xâm nhập, bị lừa đảo;

n) Phòng ngừa xung đột lợi ích giữa nhà đầu tư và tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa;

o) Báo cáo theo yêu cầu của cơ quan quản lý;

p) Trường hợp sử dụng dịch vụ của bên thứ ba để hỗ trợ thực hiện, cung cấp dịch vụ liên quan đến tài sản mã hóa, tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa phải bảo đảm các bên thứ ba đáp ứng các tiêu chuẩn về an ninh mạng, bảo vệ dữ liệu và tuân thủ các quy định về phòng, chống rửa tiền, tài trợ khủng bố, tài trợ phổ biến vũ khí hủy diệt hàng loạt. Việc sử dụng dịch vụ của bên thứ ba không miễn trừ trách nhiệm của tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa trong trường hợp xảy ra sự cố công nghệ thông tin và tranh chấp liên quan trong quá trình cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa;

q) Trường hợp sửa đổi, bổ sung các quy trình quy định tại khoản 6 Điều 8 của Nghị quyết này, tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa chỉ được ban hành sau khi có ý kiến của Bộ Tài chính. Đối với các quy trình quy định tại các điểm b, c, d, g, k khoản 6 Điều 8 của Nghị quyết này, tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa thực hiện đăng tải trên trang thông tin điện tử của mình.

3. Tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa có trách nhiệm công bố các thông tin sau trên trang thông tin điện tử của mình và 01 tờ báo điện tử:

a) Công bố thông tin định kỳ: công bố báo cáo tài chính năm đã được kiểm toán trong thời hạn 10 ngày kể từ ngày tổ chức kiểm toán ký báo cáo kiểm toán nhưng được không vượt quá 90 ngày, kể từ ngày kết thúc năm tài chính; công bố báo cáo tài chính bán niên đã được soát xét trong thời hạn 05 ngày, kể từ ngày tổ chức kiểm toán ký báo cáo soát xét nhưng không được vượt quá 45 ngày, kể từ ngày kết thúc 06 tháng đầu năm tài chính; báo cáo tài chính quý hoặc báo cáo tài chính quý đã được soát xét (nếu có) trong thời hạn 15 ngày;

b) Công bố thông tin bất thường: trong thời hạn 24 giờ, tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa phải công bố các thông tin về tài khoản của doanh nghiệp tại ngân hàng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài bị phong tỏa theo yêu cầu của cơ quan có thẩm quyền hoặc khi tổ chức cung ứng dịch vụ thanh toán phát hiện có dấu hiệu gian lận, vi phạm pháp luật liên quan đến tài khoản thanh toán; khi nhận được văn bản của cơ quan nhà nước có thẩm quyền hoặc khi doanh nghiệp có quyết định về tạm ngừng một phần hoặc toàn bộ hoạt động kinh doanh; thay đổi thông tin trong Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp hoặc Giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa; khi nhận được bản án, quyết định đã có hiệu lực pháp luật của Tòa án liên quan đến hoạt động của doanh nghiệp; quyết định xử phạt vi phạm pháp luật về thuế; khi nhận được quyết định của Bộ Tài chính về việc xử phạt vi phạm hành chính trên thị trường tài sản mã hóa; khi nhận được quyết định của Bộ Tài chính về việc đình chỉ hoạt động, tạm ngừng hoạt động hoặc chấm dứt tình trạng đình chỉ hoạt động, tạm ngừng hoạt động; khi bị sự cố công nghệ thông tin làm ảnh hưởng đến việc thực hiện giao dịch tài sản mã hóa cho khách hàng;

c) Công bố thông tin theo yêu cầu: tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa phải thực hiện công bố thông tin ngay khi nhận được yêu cầu của Bộ Tài chính công bố các thông tin liên quan đến doanh nghiệp ảnh hưởng nghiêm trọng đến quyền và lợi ích hợp pháp của nhà đầu tư. Nội dung thông tin công bố phải nêu rõ sự kiện được yêu cầu công bố, nguyên nhân, mức độ xác thực của sự kiện đó và giải pháp khắc phục (nếu có).

Điều 16. Quyền và trách nhiệm của nhà đầu tư

1. Quyền của nhà đầu tư:

a) Được mở nhiều tài khoản tại các tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa theo nguyên tắc tại mỗi tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa chỉ được mở một tài khoản;

b) Được tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa, tổ chức phát hành tài sản mã hóa giải quyết các tranh chấp, bồi thường thiệt hại theo quy định của pháp luật;

c) Được tiếp cận đầy đủ thông tin do tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa, tổ chức phát hành tài sản mã hóa công bố theo quy định của pháp luật;

d) Được bảo vệ các quyền, lợi ích hợp pháp của mình.

2. Nhà đầu tư tự chịu trách nhiệm về quyết định đầu tư tài sản mã hóa.

Chương VI

TỔ CHỨC THỰC HIỆN

Điều 17. Tổ chức thực hiện

1. Bộ Tài chính có trách nhiệm:

a) Chủ trì trình Chính phủ ban hành Nghị định quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực tài sản mã hoá và thị trường tài sản mã hoá;

b) Chủ trì, phối hợp với Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Bộ Công an quản lý, giám sát các tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa; triển khai các biện pháp phòng, chống rửa tiền; thanh tra, kiểm tra, giám sát hoạt động phòng, chống rửa tiền, tài trợ khủng bố và tài trợ phổ biến vũ khí hủy diệt hàng loạt đối với các tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hoá trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình;

c) Phối hợp với các Bộ, ngành liên quan triển khai các biện pháp phòng, chống tài trợ khủng bố, tài trợ phổ biến vũ khí hủy diệt hàng loạt đối với các tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hoá;

d) Chủ trì hướng dẫn thực hiện chính sách thuế đối với thị trường tài sản mã hóa tại Nghị quyết này;

đ) Chủ trì, phối hợp với Bộ Công an, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam lựa chọn tối đa 05 tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa;

e) Chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành liên quan định kỳ 6 tháng báo cáo Thủ tướng Chính phủ về tình hình thực hiện Nghị quyết này và đề xuất, kiến nghị đối với những vấn đề phát sinh (nếu có); thực hiện tổng kết, đánh giá sau thời gian thí điểm, báo cáo Thủ tướng Chính phủ kết quả thực hiện thí điểm và kiến nghị, đề xuất chính sách quản lý phù hợp;

g) Chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành liên quan thực hiện hướng dẫn và giải đáp vướng mắc trong quá trình thực hiện Nghị quyết này.

2. Ngân hàng Nhà nước Việt Nam chủ trì thu thập, xử lý và phân tích, trao đổi, cung cấp, chuyển giao thông tin theo quy định tại các Điều 41, 42, 43 Luật Phòng, chống rửa tiền; trình Chính phủ bổ sung đối tượng báo cáo quy định tại Điều 4 Luật Phòng, chống rửa tiền (trong trường hợp cần thiết).

3. Bộ Công an chủ trì thẩm định mức độ bảo mật, an ninh, an toàn mạng đối với tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa, bảo đảm việc tuân thủ các quy định về an toàn thông tin, an ninh mạng và bảo vệ dữ liệu; thực hiện công tác phòng ngừa, phát hiện, ngăn chặn và xử lý vi phạm về tài sản mã hóa và thị trường tài sản mã hóa theo thẩm quyền; phối hợp với Bộ Tài chính và các Bộ, ngành liên quan nghiên cứu xây dựng các quy định về hành vi vi phạm pháp luật hình sự, hình thức xử lý và mức phạt, thu hồi tài sản mã hóa trái phép trong lĩnh vực tài sản mã hóa, biện pháp khắc phục hậu quả đối với các tổ chức, cá nhân có hành vi vi phạm pháp luật hình sự khi tham gia vào thị trường tài sản mã hóa nếu cần thiết.

4. Các Bộ, ngành có liên quan trong phạm vi thẩm quyền được giao, có trách nhiệm thực hiện các nhiệm vụ quản lý nhà nước đối với thị trường tài sản mã hóa theo quy định tại Nghị quyết này và pháp luật có liên quan.

5. Các cơ quan, tổ chức, cá nhân tham gia thí điểm có trách nhiệm tuân thủ quy định tại Nghị quyết này và hướng dẫn của các cơ quan quản lý. Trong quá trình triển khai Nghị quyết này, cán bộ, công chức, viên chức trực tiếp tham gia xây dựng, hướng dẫn việc thực hiện thí điểm được bảo vệ trước các rủi ro phát sinh do tính chất mới của thị trường tài sản mã hóa, trừ trường hợp có hành vi vi phạm pháp luật.

Điều 18. Điều khoản thi hành

1. Nghị quyết này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 09 tháng 9 năm 2025.

2. Thời gian thực hiện thí điểm: 5 năm kể từ thời điểm Nghị quyết có
hiệu lực thi hành.

3. Sau khi kết thúc thời gian thực hiện thí điểm, thị trường tài sản mã hóa tiếp tục vận hành theo Nghị quyết này cho đến khi có quy định pháp luật sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế.

Điều 19. Trách nhiệm thi hành

Bộ trưởng Bộ Tài chính, Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Bộ trưởng Bộ Công an và các Bộ trưởng, Thủ trưởng các cơ quan liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị quyết này.

Vedlegg

(Kèm theo Nghị quyết số /2025/NQ-CP ngày tháng năm 2025 của Chính phủ)

Prøve

Tên mẫu

Mẫu số 01

Bản cáo bạch chào bán, phát hành tài sản mã hóa

Mẫu số 02

Giấy đề nghị cấp giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa

Mẫu số 03

Danh sách cổ đông, thành viên góp vốn

Mẫu số 04

Bản thuyết minh cơ sở vật chất

Mẫu số 05

Danh sách nhân sự

Mẫu số 06

Bản thông tin cá nhân

Mẫu số 07

Giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa

Mẫu số 08

Giấy đề nghị điều chỉnh, thu hồi giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa

Mẫu số 09

Tổng hợp tình hình thu, chi trên tài khoản chuyên dùng
liên quan đến giao dịch mua, bán tài sản mã hóa
của nhà đầu tư nước ngoài tại Việt Nam

Mẫu số 01. Bản cáo bạch chào bán, phát hành tài sản mã hóa

(trang bìa)

 

BẢN CÁO BẠCH

CÔNG TY ABC

(Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp số... do... cấp ngày... tháng... năm...)

(nêu thông tin cấp lần đầu và thay đổi lần gần nhất)

CHÀO BÁN, PHÁT HÀNH TÀI SẢN MÃ HÓA

Bản cáo bạch này và tài liệu bổ sung được cung cấp tại:.............. từ ngày:

Phụ trách công bố thông tin:

Họ tên:...........................

Chức vụ:........................

Số điện thoại:..................


 

(trang bìa)

CÔNG TY ABC

(Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp số... do... cấp ngày... tháng... năm…....)

(nêu thông tin cấp lần đầu và thay đổi lần gần nhất)

CHÀO BÁN, PHÁT HÀNH TÀI SẢN MÃ HÓA

Tên tài sản mã hóa:.......

Số lượng tài sản mã hóa chào bán, phát hành:…….. (token)

Giá chào bán, phát hành:......

Tài sản cơ sở của tài sản mã hóa:….

TỔ CHỨC CUNG CẤP DỊCH VỤ TÀI SẢN MÃ HÓA (CUNG CẤP NỀN TẢNG PHÁT HÀNH TÀI SẢN MÃ HÓA): (nêu tên, địa chỉ trụ sở chính, số điện thoại, trang thông tin điện tử)

TỔ CHỨC CUNG CẤP DỊCH VỤ TÀI SẢN MÃ HÓA (CUNG CẤP DỊCH VỤ TỔ CHỨC THỊ TRƯỜNG GIAO DỊCH, LƯU KÝ TÀI SẢN MÃ HÓA): (nêu tên, địa chỉ trụ sở chính, số điện thoại, trang thông tin điện tử)

TỔ CHỨC KHÁC (nếu có)

INDEKST

Side

I . Những người chịu trách nhiệm chính đối với nội dung Bản cáo bạch chào bán, phát hành tài sản mã hóa

 

II. Các nhân tố rủi ro

 

III. Các khái niệm

 

IV. Tình hình và đặc điểm của Tổ chức phát hành

 

V. Thông tin về tài sản mã hóa được chào bán, phát hành

 

VI. Thông tin về đợt chào bán, phát hành

 

VII. Thông tin về tài sản cơ sở cho đợt chào bán, phát hành tài sản mã hóa

 

VIII. Thông tin về quyền và nghĩa vụ gắn với tài sản mã hóa

 

IX. Các thông tin quan trọng khác có thể ảnh hưởng đến quyết định của nhà đầu tư

X. Phụ lục

 

 

 


NỘI DUNG BẢN CÁO BẠCH CHÀO BÁN, PHÁT HÀNH
TÀI SẢN MÃ HÓA

I.NHỮNG NGƯỜI CHỊU TRÁCH NHIỆM CHÍNH ĐỐI VỚI NỘI DUNG BẢN CÁO BẠCH CHÀO BÁN, PHÁT HÀNH TÀI SẢN MÃ HÓA

1.Tổ chức phát hành

Ông/Bà:……………Chức vụ: Chủ tịch Hội đồng quản trị/Chủ tịch Hội đồng thành viên/Chủ tịch Công ty;

Ông/Bà:…………… Chức vụ: Tổng giám đốc (Giám đốc);

Ông/Bà: ……………Chức vụ: Kế toán trưởng (Giám đốc Tài chính);

Người chịu trách nhiệm chính khác hoặc tương đương đối với dự án chào bán, phát hành tài sản mã hóa (nếu có);

Chúng tôi bảo đảm rằng các thông tin và số liệu trong Bản cáo bạch này là chính xác, trung thực và cam kết chịu trách nhiệm về tính chính xác, trung thực của những thông tin và số liệu này. Trong phạm vi trách nhiệm và thông tin được biết, chúng tôi bảo đảm không có thông tin hoặc số liệu sai sót mà có thể gây ảnh hưởng đối với các thông tin trong Bản cáo bạch.

2. Tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa (cung cấp nền tảng phát hành tài sản mã hóa)

Đại diện theo pháp luật: Ông/Bà: ..........................Chức vụ:..................

II. CÁC NHÂN TỐ RỦI RO

Việc phân tích các nhân tố rủi ro cần nêu ảnh hưởng đến lĩnh vực hoạt động kinh doanh, tình hình tài chính, kết quả hoạt động kinh doanh của Tổ chức phát hành. Các nhân tố rủi ro cần được phân loại và đặt tiêu đề phù hợp theo nhóm, sắp xếp theo thứ tự các nhân tố rủi ro có khả năng ảnh hưởng tiêu cực theo mức độ từ cao xuống thấp. Các nhân tố rủi ro tối thiểu phải được đề cập tại Bản cáo bạch như sau:

1. Rủi ro liên quan đến tổ chức phát hành (rủi ro kinh tế, rủi ro pháp luật, rủi ro đặc thù, …);

2. Rủi ro liên quan đến các tài sản được sử dụng làm tài sản cơ sở;

3. Rủi ro liên quan đến tài sản mã hóa;

4. Rủi ro liên quan đến việc chào bán, phát hành và đưa tài sản mã hóa vào giao dịch;

5. Rủi ro liên quan đến công nghệ sử dụng.

III. CÁC KHÁI NIỆM

(Những từ, nhóm từ viết tắt, thuật ngữ chuyên ngành, kỹ thuật; những từ, nhóm từ khó hiểu, có thể gây hiểu lầm trong Bản cáo bạch cần phải được giải thích)

IV.TÌNH HÌNH HOẠT ĐỘNG VÀ ĐẶC ĐIỂM CỦA TỔ CHỨC PHÁT HÀNH

1. Thông tin chung về Tổ chức phát hành (tên đầy đủ, tên viết tắt, tên viết bằng tiếng nước ngoài, số giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp, địa chỉ trụ sở chính, số điện thoại, trang thông tin điện tử, vốn điều lệ, ngành nghề kinh doanh chính, người đại diện theo pháp luật)

2. Tóm tắt quá trình hình thành và phát triển của Tổ chức phát hành (nêu những sự kiện quan trọng trong lịch sử hình thành, phát triển và trong lĩnh vực hoạt động kinh doanh của Tổ chức phát hành)

3. Cơ cấu quản trị và bộ máy quản lý của Tổ chức phát hành (thể hiện bằng sơ đồ kèm theo diễn giải)

4. Hoạt động kinh doanh (Tổ chức phát hành nêu các nội dung để làm rõ về hoạt động kinh doanh doanh căn cứ theo đặc điểm ngành hoạt động):

- Đặc điểm hoạt động kinh doanh;

- Tình hình tài sản;

- Hiệu quả hoạt động sản xuất kinh doanh (doanh thu, lợi nhuận, các chỉ tiêu tài chính cơ bản,…);

- Vị thế của Tổ chức phát hành;

- Chiến lược kinh doanh.

5. Thông tin về các loại tài sản mã hóa khác đã được phát hành hoặc các hoạt động liên quan đến các tài sản mã hóa khác (nếu có): Thông tin từng loại tài sản mã hóa, số lượng đã phát hành của từng loại, thời gian phát hành, việc thực hiện các cam kết đối với từng tài sản mã hóa,…

6. Mối liên hệ giữa tổ chức phát hành và các đơn vị vận hành công nghệ mã hóa: Mối liên hệ giữa tổ chức phát hành với các đơn vị vận hành công nghệ mã hóa hoặc công nghệ số có chức năng tương tự được sử dụng để phát hành tài sản mã hóa,…

7. Thông tin về chủ sở hữu công ty/cổ đông/thành viên sở hữu từ 10% vốn điều lệ trở lên

- Đối với cá nhân: Tên, năm sinh, quốc tịch;

- Đối với tổ chức: Tên, năm thành lập, số Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp hoặc tài liệu tương đương khác, quốc tịch, địa chỉ trụ sở chính, vốn điều lệ, người đại diện theo pháp luật (tên, chức vụ), người đại diện theo ủy quyền tại Tổ chức phát hành (tên, chức vụ);

- Số lượng, tỷ lệ cổ phần nắm giữ, cổ phần có quyền biểu quyết của cổ đông và những người có liên quan của họ (trường hợp tổ chức phát hành là công ty cổ phần) hoặc giá trị, tỷ lệ phần vốn góp của thành viên và những người có liên quan của họ (trường hợp tổ chức phát hành là công ty trách nhiệm hữu hạn hai thành viên trở lên);

- Lợi ích liên quan đối với tổ chức phát hành (nếu có).

7. Thông tin về người quản lý doanh nghiệp, bao gồm: thành viên Hội đồng quản trị/thành viên Hội đồng thành viên/Chủ tịch công ty, Kiểm soát viên, Tổng giám đốc (Giám đốc), Phó Tổng giám đốc (Phó Giám đốc), Kế toán trưởng

- Tên, năm sinh, quốc tịch;

- Trình độ học vấn, năng lực chuyên môn, kinh nghiệm công tác;

- Chức vụ đã và đang nắm giữ tại tổ chức phát hành (nêu thông tin về thời gian, chức vụ nắm giữ);

- Chức vụ đã và đang nắm giữ tại các tổ chức khác (nêu thông tin về thời gian, chức vụ nắm giữ);

- Số lượng, tỷ lệ cổ phần nắm giữ, cổ phần có quyền biểu quyết của cá nhân và những người có liên quan của họ (trường hợp tổ chức phát hành là công ty cổ phần) hoặc giá trị, tỷ lệ phần vốn góp tại tổ chức phát hành của cá nhân và những người có liên quan của họ (trường hợp tổ chức phát hành là công ty trách nhiệm hữu hạn);

- Lợi ích liên quan đối với tổ chức phát hành (nếu có);

- Các khoản nợ đối với tổ chức phát hành (nếu có).

V. THÔNG TIN VỀ TÀI SẢN MÃ HÓA ĐƯỢC CHÀO BÁN, PHÁT HÀNH

- Tên và ký hiệu viết tắt hoặc mã giao dịch của tài sản mã hóa;

- Đặc điểm và chức năng của tài sản mã hóa được chào bán, phát hành, bao gồm thông tin về thời điểm các chức năng dự kiến sẽ được áp dụng;

- Thông tin chi tiết về các cá nhân hoặc tổ chức tham gia vào việc vận hành tài sản mã hóa (bao gồm nhóm cố vấn, nhóm phát triển và các tổ chức cung cấp nền tảng phát hành và cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa);

- Mô tả vai trò, trách nhiệm và nghĩa vụ giải trình của các tổ chức là bên thứ ba tham gia vào quá trình chào bán, phát hành;

- Thông tin về kế hoạch liên quan đến tài sản mã hóa chào bán, phát hành (chi tiết về thời gian và nguồn lực dự kiến phân bổ);

- Thông tin về công nghệ nền tảng được sử dụng: các giao thức và tiêu chuẩn kỹ thuận áp dụng để thực hiện việc nắm giữ, lưu trữ và chuyển nhượng; các cơ chế bảo đảm an toàn giao dịch và các loại giá dịch vụ liên quan.

VI. THÔNG TIN VỀ ĐỢT CHÀO BÁN, PHÁT HÀNH

1. Tổng số lượng tài sản mã hóa chào bán, phát hành:

- Nêu số lượng tài sản mã hóa chào bán, phát hành; trường hợp chào bán, phát hành tài sản mã hóa cho nhiều đợt, nêu số lượng tài sản mã hóa dự kiến chào bán, phát hành của từng đợt;

- Số lượng chào bán, phát hành thành công tối thiểu (nếu có).

2. Giá chào bán, phát hành: …..

3. Thông tin về tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa (cung cấp nền tảng phát hành) và tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa dự kiến (cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa)

4. Phương thức phân phối:

- Nêu rõ thông tin về thời gian đăng ký mua; việc xác minh danh tính và giới hạn đối tượng nhà đầu tư đăng ký mua; số lượng đăng ký mua tối thiểu, tối đa; xử lý trường hợp số lượng đăng ký mua vượt quá số lượng chào bán, phát hành; phương án hoàn trả tiền cho nhà đầu tư không mua được hết số lượng tài sản mã hóa đăng ký; phương thức thanh toán; phương thức và lịch trình dự kiến chuyển giao tài sản mã hóa;

- Các yêu cầu kỹ thuật mà nhà đầu tư cần đáp ứng để nắm giữ tài sản mã hóa;

- Tên tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa (cung cấp nền tảng phát hành tài sản mã hóa) tham gia việc phân phối tài sản mã hóa;

- Tên tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa dự kiến (cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa) và thông tin về cách tiếp cận, chi phí liên quan.

5. Các xung đột tiềm ẩn liên quan đến đợt chào bán, phát hành

6. Hủy bỏ đợt chào bán, phát hành

- Đợt chào bán, phát hành bị hủy bỏ trong trường hợp việc phân phối không đáp ứng điều kiện tối thiểu (nếu có);

- Nêu thời hạn, phương thức thu hồi và hoàn trả tiền cho nhà đầu tư; các điều khoản cam kết về bồi thường thiệt hại cho nhà đầu tư trong trường hợp quá thời hạn nêu trên.

7. Các loại thuế có liên quan (thuế thu nhập và các thuế khác liên quan đến tài sản mã hóa chào bán, phát hành)

VII.THÔNG TIN VỀ TÀI SẢN CƠ SỞ CHO ĐỢT CHÀO BÁN, PHÁT HÀNH TÀI SẢN MÃ HÓA

- Loại tài sản cơ sở;

- Đặc điểm của tài sản cơ sở;

- Thông tin về sở hữu tài sản cơ sở;

- Các biện pháp bảo đảm đối với tài sản cơ sở;

- Các nguồn thu dự kiến trong tương lai của tài sản cơ sở;

- Quyền của tổ chức phát hành và của người sở hữu tài sản mã hóa đối với tài sản cơ sở;

- Thông tin về định giá tài sản cơ sở (nếu có): nêu rõ thông tin về tổ chức thẩm định giá, phương thức định giá, kết quả thẩm định giá.

VIII. THÔNG TIN VỀ QUYỀN VÀ NGHĨA VỤ GẮN VỚI TÀI SẢN MÃ HÓA

- Quyền và nghĩa vụ của người sở hữu tài sản mã hóa, các trình tự thủ tục và điều kiện để thực hiện quyền;

- Thông tin về lộ trình đưa tài sản mã hóa vào giao dịch sau khi kết thúc đợt chào bán, phát hành;

- Thông tin về việc hạn chế chuyển nhượng tài sản mã hóa (nếu có);

- Cơ chế bảo vệ thanh khoản và bảo vệ giá trị tài sản mã hóa (nếu có);

- Việc xử lý quyền lợi cho người sở hữu tài sản mã hóa trong trường hợp tổ chức phát hành mất khả năng thanh toán;

- Thông tin về cách thức xử lý khiếu nại tranh chấp liên quan đến tài sản mã hóa;

- Thông tin về điều kiện, cách thức hoàn trả tài sản mã hóa bao gồm hình thức hoàn trả và đồng tiền hoàn trả.

IX. CÁC THÔNG TIN QUAN TRỌNG KHÁC CÓ THỂ ẢNH HƯỞNG ĐẾN QUYẾT ĐỊNH CỦA NHÀ ĐẦU TƯ (nếu có)

......., ngày... tháng... năm....

ĐẠI DIỆN TỔ CHỨC CUNG CẤP DỊCH VỤ TÀI SẢN MÃ HÓA

(Người đại diện theo pháp luật)

(Ký, ghi rõ họ tên và đóng dấu)

......., ngày... tháng... năm....

ĐẠI DIỆN TỔ CHỨC

UTGIVELSE

(Người đại diện theo pháp luật)

(Ký, ghi rõ họ tên và đóng dấu)

......., ngày... tháng... năm....

ĐẠI DIỆN TỔ CHỨC KHÁC (nếu có)

(Chức vụ)

(Ký, ghi rõ họ tên và đóng dấu)

......., ngày... tháng... năm....

NGƯỜI CHỊU TRÁCH NHIỆM CHÍNH KHÁC HOẶC TƯƠNG ĐƯƠNG ĐỐI VỚI DỰ ÁN CHÀO BÁN, PHÁT HÀNH TÀI SẢN MÃ HÓA

(nếu có)

 

(Ký, ghi rõ họ tên)

 

 

X. PHỤ LỤC

1. Phụ lục I: Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp

2. Phụ lục II: Quyết định của Đại hội đồng cổ đông/Hội đồng quản trị/Hội đồng thành viên

3. Phụ lục III: Điều lệ công ty

4. Phụ lục IV: Báo cáo tài chính năm gần nhất được kiểm toán (nếu có)

5. Phụ lục V: Danh mục các tài liệu pháp lý liên quan đến tài sản cơ sở (nếu có)

6. Các phụ lục khác (nếu có)

Mẫu số 02. Giấy đề nghị cấp giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa

TÊN TỔ CHỨC ĐĂNG KÝ

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

Uavhengighet - Frihet - Lykke

 

...., ngày... tháng... năm...

FORSLAG
CẤP GIẤY PHÉP CUNG CẤP DỊCH VỤ
TỔ CHỨC THỊ TRƯỜNG GIAO DỊCH TÀI SẢN MÃ HÓA

Kính gửi: Bộ Tài chính

Chúng tôi là:

- Công ty ………… (tên bằng tiếng Việt, tên bằng tiếng Anh, tên viết tắt ghi bằng chữ in hoa)

- Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp: ...... do ………… cấp ngày... tháng... năm....

- Vốn điều lệ:.………………………………………………………………

- Vốn chủ sở hữu:.………………………………………………………….

- Địa chỉ trụ sở chính:………………………………………………………

- Điện thoại:………................Website:……………………………………

- Thông tin về người quản lý doanh nghiệp của tổ chức đăng ký (ghi rõ họ và tên; chức danh; số định danh cá nhân[1]/số hộ chiếu[2]; ngày, tháng, năm sinh).

- Cơ cấu quản trị và bộ máy quản lý của tổ chức đăng ký (thể hiện bằng sơ đồ kèm theo diễn giải).

Căn cứ các điều kiện cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa theo quy định pháp luật, chúng tôi nhận thấy Công ty đáp ứng đủ điều kiện theo quy định.

Đề nghị Bộ Tài chính xem xét cấp Giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa.

Chúng tôi bảo đảm các thông tin trên đây và các thông tin trong hồ sơ kèm theo là hoàn toàn chính xác. Chúng tôi cam kết tuân thủ quy định pháp luật hiện hành có liên quan đến hoạt động kinh doanh và cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa.

Hồ sơ kèm theo:

(Liệt kê các tài liệu kèm theo)

TÊN TỔ CHỨC ĐĂNG KÝ

(Người đại diện theo pháp luật)

(Ký, ghi rõ họ tên và đóng dấu)

Mẫu số 03. Danh sách cổ đông, thành viên góp vốn

TÊN TỔ CHỨC ĐĂNG KÝ

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

Uavhengighet - Frihet - Lykke

 

...., ngày... tháng... năm...

DANH SÁCH CỔ ĐÔNG, THÀNH VIÊN GÓP VỐN

TT

Tên cá nhân/ Tổ chức

Individuell

Organisasjon

Tỷ lệ góp vốn (% vốn điều lệ)

Ngày tháng năm sinh

Số định danh cá nhân

Số Hộ chiếu

Giấy Chứng nhận đăng ký doanh nghiệp hoặc tài liệu tương đương

Ngành nghề kinh doanh

Kode

Utstedelsesdato

Nơi cấp

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

 

I. Tổ chức

 

 

 

 

 

 

 

(Legge til)

1

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

II. Individuelt

 

 

 

 

 

 

 

(Legge til)

3

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hồ sơ kèm theo:

(Liệt kê các tài liệu kèm theo)

TÊN TỔ CHỨC ĐĂNG KÝ

(Người đại diện theo pháp luật)

(Ký, ghi rõ họ tên và đóng dấu)

Note:

1. Cột (3) và (7): Định dạng theo ngày/tháng/năm.

2. Cột (4): Đối với công dân Việt Nam, người gốc Việt Nam chưa xác định được quốc tịch đang sinh sống tại Việt Nam hoặc người nước ngoài đã được cấp số định danh cá nhân.

3. Cột (5): Đối với người nước ngoài chưa được cấp số định danh cá nhân.

4. Cột (9): Đường link thông tin về ngành nghề kinh doanh của tổ chức góp vốn trên Cổng thông tin quốc gia về đăng ký doanh nghiệp.

5. Cột (10): Định dạng % làm tròn đến số thập phân thứ hai.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mẫu số 04. Bản thuyết minh cơ sở vật chất

TÊN TỔ CHỨC ĐĂNG KÝ

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

Uavhengighet - Frihet - Lykke

 

...., ngày... tháng... năm...

BẢN THUYẾT MINH CƠ SỞ VẬT CHẤT

I. GIỚI THIỆU CHUNG

- Tên tổ chức đăng ký (Ghi bằng chữ in hoa):....................................................

- Địa chỉ trụ sở chính:.........................................................................................

- Số điện thoại:..............................; website:......................................................

II. THUYẾT MINH CHI TIẾT

1. Diện tích, bố trí mặt bằng trụ sở làm việc

a) Tổng diện tích:...............................................................................................

b) Bố trí phòng ban, mặt bằng giao dịch: (Liệt kê diện tích cụ thể)

- ........................................

- ........................................

2. Cơ sở vật chất:

TT

Thiết bị, phần mềm

Mô tả chức năng/thông số kỹ thuật

Mengde

jeg

Hệ thống trang thiết bị văn phòng

 

 

1

....

 

 

2

....

 

 

...

 

 

 

II

Hệ thống phục vụ cho tổ chức thị trường giao dịch, thanh toán

 

 

1

....

 

 

2

...

 

 

...

 

 

 

III

Hệ thống phục vụ cho hoạt động tự doanh

 

 

1

....

 

 

2

....

 

 

...

 

 

 

IV.

Hệ thống phục vụ hoạt động lưu ký, quản lý tài sản khách hàng

 

 

1

...

 

 

2

...

 

 

...

 

 

 

V

Hệ thống phục vụ hoạt động cung cấp nền tảng phát hành tài sản mã hóa

 

 

1

...

 

 

2

...

 

 

....

 

 

 

VI

Hệ thống lưu trữ thông tin, cơ sở dữ liệu, lịch sử giao dịch

 

 

1

....

 

 

2

....

 

 

...

 

 

 

VII

Hệ thống an ninh, bảo mật thông tin

 

 

1

....

 

 

2

...

 

 

...

 

 

 

VIII

Hệ thống khác

 

 

1

....

 

 

2

...

 

 

...

 

 

 

Chúng tôi cam kết chịu trách nhiệm hoàn toàn về tính chính xác, trung thực đối với những nội dung trên.


 

TÊN TỔ CHỨC ĐĂNG KÝ

(Người đại diện theo pháp luật)

(Ký, ghi rõ họ tên và đóng dấu)

Mẫu số 05. Danh sách nhân sự

TÊN TỔ CHỨC ĐĂNG KÝ

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

Uavhengighet - Frihet - Lykke

 

...., ngày... tháng... năm...

DANH SÁCH NHÂN SỰ

TT

Fullt navn

Posisjon

Ngày tháng năm sinh

Số định danh cá nhân

Số Hộ chiếu

Chứng chỉ hành nghề chứng khoán

Signatur

Loại chứng chỉ

Tall

Utstedelsesdato

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

 

I. (Tổng) giám đốc/ Giám đốc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.....

 

 

 

 

 

 

 

 

 

II. Giám đốc công nghệ (hoặc vị trí tương đương)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.....

 

 

 

 

 

 

 

 

 

III. Nhân sự công nghệ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.....

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.....

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I V. Nhân sự có chứng chỉ hành nghề chứng khoán

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.....

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.......

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TÊN TỔ CHỨC ĐĂNG KÝ

(Người đại diện theo pháp luật)

(Ký, ghi rõ họ tên và đóng dấu)

Note:

1. Cột (5): Đối với công dân Việt Nam, người gốc Việt Nam chưa xác định được quốc tịch đang sinh sống tại Việt Nam hoặc người nước ngoài đã được cấp số định danh cá nhân.

2. Cột (6): Đối với người nước ngoài chưa được cấp số định danh cá nhân.

3. Cột (7): Môi giới/Phân tích/Quản lý Quỹ,... khác (nếu có).

4. Cột (9): Định dạng theo ngày/tháng/năm.

Mẫu số 06. Bản thông tin cá nhân

TÊN TỔ CHỨC ĐĂNG KÝ

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

Uavhengighet - Frihet - Lykke

 

...., ngày... tháng... năm...

Ảnh (4 x 6)

 

BẢN THÔNG TIN CÁ NHÂN

1. Họ và tên:............................................................. Quốc tịch:...................

2. Ngày, tháng, năm sinh: Ngày...... tháng...... năm.....

3. Số định danh cá nhân (đối với công dân Việt Nam, người gốc Việt Nam chưa xác định được quốc tịch đang sinh sống tại Việt Nam hoặc người nước ngoài đã được cấp số định danh cá nhân):.........................................................................

4. Số hộ chiếu (đối với người nước ngoài chưa được cấp số định danh cá nhân):.......................................................................................................................

5. Điện thoại liên hệ: .........................................Email:.................................

6. Trình độ chuyên môn:................................................................................

7. Nghề nghiệp:..............................................................................................

8. Chức vụ hiện tại:........................................................................................

9. Quá trình công tác (chi tiết về các nghề nghiệp, chức vụ, vị trí công tác đã qua, kết quả công tác tại từng vị trí):

Tid

(Mai)

Sted

arbeid

Chức vụ/

Stilling

Beskrive

jobb

Từ.../... đến.../...

 

 

 

Từ.../... đến.../...

 

 

 

Tôi xin cam đoan về tính chính xác, trung thực và hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật về những nội dung khai trên.

 

NGƯỜI KHAI

(Ký, ghi rõ họ tên)

Mẫu số 07. Giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa

BỘ TÀI CHÍNH


 

Số: /GP-BTC

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

Uavhengighet - Frihet - Lykke


 

Hà Nội, ngày … tháng … năm …

TILLATELSE

Cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa

BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH

Căn cứ Nghị quyết về việc triển khai thí điểm thị trường tài sản mã hóa tại Việt Nam số ........./2025/NQ-CP ngày ...... tháng ....... năm 2025;

Xét Giấy đề nghị cấp giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa ngày ... tháng ... năm ... và hồ sơ cấp Giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa của [tên tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa];

Theo đề nghị của Chủ tịch Ủy ban Chứng khoán Nhà nước.

AVGJØRELSE:

Điều 1. Cấp Giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa cho:

BEDRIFT........................................................................................

- Tên tiếng Anh: .....................................................................

- Tên viết tắt: ............................................................................................

- Địa chỉ trụ sở chính: ................................................................................

- Điện thoại: ............................. Website:..................................................

- Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp ......... số ..... do...... cấp ngày.... tháng......năm......;

- Vốn điều lệ: ................................. (..........................đồng chẵn)

Điều 2. Công ty ...... được phép thực hiện các dịch vụ, hoạt động sau đây:

1. Tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa

2. Tự doanh tài sản mã hóa

3. Lưu ký tài sản mã hóa

4. Cung cấp nền tảng phát hành tài sản mã hóa

Điều 3. Trong quá trình hoạt động, Công ty .............. phải tuân thủ pháp luật Việt Nam về tài sản mã hóa và thị trường tài sản mã hóa, các văn bản pháp luật khác có liên quan và Điều lệ công ty.

Điều 4. Giấy phép này có hiệu lực kể từ ngày ... tháng ... năm ...

Điều 5. Giấy phép này được lập thành năm (05) bản gốc; một (01) bản cấp cho công ty…..; một (01) bản lưu tại Bộ Tài chính; một (01) bản gửi cho Bộ Công an; một (01) bản gửi cho Ngân hàng Nhà nước Việt Nam; một (01) bản đăng ký tại Ủy ban Chứng khoán Nhà nước./.

 

Minister

CHỦ TỊCH ỦY BAN CHỨNG KHOÁN NHÀ NƯỚC

(Ký, ghi rõ họ tên và đóng dấu)

Mẫu số 08. Giấy đề nghị điều chỉnh, thu hồi giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa

TÊN TỔ CHỨC CUNG CẤP DỊCH VỤ TÀI SẢN MÃ HÓA

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

Uavhengighet - Frihet - Lykke

 

...., ngày... tháng... năm...

FORSLAG
ĐIỀU CHỈNH, THU HỒI GIẤY PHÉP
CUNG CẤP DỊCH VỤ TỔ CHỨC THỊ TRƯỜNG GIAO DỊCH
TÀI SẢN MÃ HÓA

Kính gửi: Bộ Tài chính

Chúng tôi là:

- Tên tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa (tên đầy đủ và chính thức của công ty ghi bằng chữ in hoa)

- Giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa số:………………….do Bộ Tài chính cấp ngày …….tháng …….năm……

Đề nghị Bộ Tài chính chấp thuận cho Công ty được điều chỉnh, thu hồi Giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa như sau:

I. Đề nghị điều chỉnh Giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa

1. Trường hợp thay đổi tên công ty, địa chỉ đặt trụ sở chính, vốn điều lệ (thông tin thay đổi phải phù hợp với Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp đã điều chỉnh):

a. Trường hợp thay đổi tên của công ty

- Tên cũ:

+ Tên đầy đủ bằng tiếng Việt (ghi bằng chữ in hoa):………………………

+ Tên đầy đủ bằng tiếng Anh: ……………………………………………..

+ Tên viết tắt: ………………………………………………………………

- Tên mới:

+ Tên đầy đủ bằng tiếng Việt (ghi bằng chữ in hoa):………………………

+ Tên đầy đủ bằng tiếng Anh: ……………………………………………..

+ Tên viết tắt: ………………………………………………………………

- Lý do thay đổi: …………………………………………………………...

b. Trường hợp thay đổi địa chỉ đặt trụ sở chính

- Địa chỉ cũ: ………………………………………………………………...

- Địa chỉ mới: ………………………………………………………………

- Lý do thay đổi: …………………………………………………………...

c. Trường hợp thay đổi vốn điều lệ (tăng, giảm vốn điều lệ) của công ty

- Vốn điều lệ trước khi thay đổi:.…………………………………………

- Vốn điều lệ công ty sau khi thay đổi: ……………………………………

- Lý do thay đổi: …………………………………………………………...

2. Trường hợp thay đổi người đại diện theo pháp luật mà không thay đổi chức danh

- Người đại diện theo pháp luật cũ:

+ Họ và tên:……………………………..………………………………….

+ Số định danh cá nhân1/Số Hộ chiếu2:…………………………………….

+ Ngày, tháng, năm sinh:…………………………………………………..

+ Chức danh:……………………………………………………………….

- Người đại diện pháp luật mới:

+ Họ và tên:……………………………..………………………………….

+ Số định danh cá nhân1/Số Hộ chiếu2:…………………………………….

+ Ngày, tháng, năm sinh:…………………………………………………..

+ Chức danh:……………………………………………………………….

- Lý do thay đổi:……………………………………………………………

3. Trường hợp thay đổi thông tin, chức danh của người đại diện theo pháp luật

- Họ và tên:……………………………..………………………………….

- Số định danh cá nhân1/Số Hộ chiếu2:…………………………………….

- Ngày, tháng, năm sinh:…………………………………………………..

- Các thông tin thay đổi (thông tin thay đổi phải phù hợp với Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp đã điều chỉnh):………………………………………

- Lý do thay đổi:…………………………………………………………..

II. Đề nghị thu hồi Giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa

Lý do đề nghị thu hồi:…………………………………………………….

Chúng tôi cam kết hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính chính xác, trung thực của các thông tin nêu trên và hồ sơ gửi kèm theo.


 

Hồ sơ gửi kèm:

(Liệt kê đầy đủ theo từng trường hợp)

TÊN TỔ CHỨC ĐĂNG KÝ

(Người đại diện theo pháp luật)

(Ký, ghi rõ họ tên và đóng dấu)

Mẫu số 09. Tổng hợp tình hình thu, chi trên tài khoản chuyên dùng liên quan đến giao dịch mua, bán tài sản mã hóa của nhà đầu tư nước ngoài tại Việt Nam

TÊN NGÂN HÀNG, CHI NHÁNH NGÂN HÀNG NƯỚC NGOÀI

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

Uavhengighet - Frihet - Lykke

 

...., ngày... tháng... năm...

TỔNG HỢP TÌNH HÌNH THU, CHI TRÊN TÀI KHOẢN CHUYÊN DÙNG
LIÊN QUAN ĐẾN MUA, BÁN TÀI SẢN MÃ HÓA TẠI VIỆT NAM
CỦA NHÀ ĐẦU TƯ NƯỚC NGOÀI

(Quý … năm … )

Kjære:

- Bộ Công an;

- Bộ Tài chính (Ủy ban Chứng khoán Nhà nước);

- Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (Cục Quản lý ngoại hối, Cục Phòng chống rửa tiền).

 

Indikatorer

 

 

EN

Mở tài khoản chuyên dùng để thực hiện giao dịch tài sản mã hóa

Số lượng (tài khoản)

Lũy kế

(konto)

 

Số lượng tài khoản chuyên dùng mở trong kỳ

 

 

B

Tình hình phát sinh giao dịch trên tài khoản chuyên dùng trong kỳ

Số phát sinh (triệu VND)

Số lũy kế

(triệu VND)

1

Tổng thu:

 

 

en

Thu chuyển khoản từ bán ngoại tệ cho ngân hàng được phép;

b

Thu chuyển khoản từ tài khoản thanh toán bằng Đồng Việt Nam của nhà đầu tư nước ngoài mở tại ngân hàng được phép;

c

Thu từ bán tài sản mã hoá theo quy định tại Nghị quyết này;

d

Thu chuyển số dư trong trường hợp thay đổi tài khoản chuyên dùng theo quy định tại khoản 5 Điều 13 Nghị quyết này;

D

Thu lãi từ số dư trên tài khoản theo quy định của pháp luật.

2

Tổng chi:

 

 

en

Chi để mua tài sản mã hóa theo quy định tại Nghị quyết này;

b

Chi để chuyển sang tài khoản thanh toán bằng Đồng Việt Nam của nhà đầu tư nước ngoài mở tại ngân hàng được phép;

c

Chi mua ngoại tệ tại ngân hàng được phép để chuyển tiền từ nguồn thu hợp pháp quy định tại Điều này ra nước ngoài;

d

Chi chuyển số dư sang tài khoản chuyên dùng mới theo quy định tại khoản 5 Điều 13 Nghị quyết này;

D

Chi trả phí dịch vụ liên quan đến quản lý tài khoản, giao dịch chuyển tiền qua tài khoản theo quy định của ngân hàng được phép

 

 

Người lập biểu

(Ký và ghi rõ họ tên)

Đại diện có thẩm quyền của ngân hàng,
chi nhánh ngân hàng nước ngoài

(Ký và ghi rõ họ tên)

 

 

 

 

 

 

 

[1] Đối với công dân Việt Nam, người gốc Việt Nam chưa xác định được quốc tịch đang sinh sống tại Việt Nam hoặc người nước ngoài đã được cấp số định danh cá nhân.

[2] Đối với người nước ngoài chưa được cấp số định danh cá nhân.

Cập nhật ngày 11/9/2025

Nguồn: https://laichau.gov.vn/tin-tuc-su-kien/chuyen-de/tin-trong-nuoc/toan-van-nghi-quyet-so-05-2025-nq-cp-ve-trien-khai-thi-diem-thi-truong-tai-san-ma-hoa-tai-viet-nam.html


Kommentar (0)

No data
No data

I samme kategori

Ser soloppgangen på Co To Island
Vandrende blant Dalats skyer
De blomstrende sivfeltene i Da Nang tiltrekker seg både lokalbefolkningen og turister.
«Sa Pa av Thanh-landet» er disig i tåken

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

Skjønnheten i landsbyen Lo Lo Chai i bokhveteblomstsesongen

Aktuelle hendelser

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt