"Kjære landsmenn, kadrer og soldater over hele landet!"
De siste dagene har mange steder i landet vårt kontinuerlig lidd av langvarig kraftig regn, raskt økende flom, jordskred, dyp flom og forstyrret transport, noe som har forårsaket alvorlig skade på mennesker og eiendom. Mange steder måtte folk evakuere raskt om natten, hjemmene deres ble revet med, levebrødet deres ble forstyrret, og livene deres ble snudd på hodet. Spesielt alvorlig er situasjonen i de sentrale provinsene fra Ha Tinh til Quang Ngai, hvor regn, flom og jordskred utvikler seg på en svært kompleks måte og fortsetter å true folks sikkerhet.

Mens jeg jobbet i utlandet, har jeg fulgt situasjonen med dyp bekymring og angst. Jeg sender mine varmeste hilsener og dypeste medfølelse til alle som er rammet av de nylige naturkatastrofene. Jeg uttrykker min medfølelse til familiene som har mistet sine kjære i flommene og jordskredene, og min oppriktige oppmuntring til de som er skadet, isolert og sliter med mangel på strøm, rent vann og trygt husly.
Jeg setter stor pris på og respekterer ansvarsfølelsen, punktligheten, engasjementet og motet til partikomiteene og lokale myndigheter, spesielt grasrotmyndighetene; til politiet, militæret, helsestyrkene og ungdomsfrivillige; til redningsstyrkene, masseorganisasjonene, Fedrelandsfronten, sosiale organisasjoner, bedrifter og folket. Mange kadrer, soldater og borgere risikerte livet for å evakuere folk, og brakte mat, varme klær og medisiner til dypt oversvømte områder og isolerte regioner. Dette er brorskapsånden, tradisjonen med å «dele mat og klær», og styrken som utgjør den vietnamesiske karakteren.

Jeg oppfordrer partikomiteer, myndigheter, Fedrelandsfronten og masseorganisasjoner i alle områder som er rammet av naturkatastrofer – spesielt provinsene fra Ha Tinh til Quang Ngai – til å fortsette å fokusere sin ytterste innsats på den umiddelbare og presserende oppgaven: å redde mennesker og beskytte folks liv fremfor alt. Det er nødvendig å umiddelbart gjennomgå, advare og flytte husholdninger i områder med fare for flom og jordskred; absolutt ingen skal bli sultne, kalde eller isolerte uten rettidig hjelp. Trygt midlertidig husly, rent vann, medisiner og spesiell omsorg for eldre, barn, gravide og andre sårbare grupper må sikres.
Jeg foreslår at lokale styrker raskt utfører innledende reparasjoner av viktig infrastruktur: transport, elektrisitet og kommunikasjon; vurderer skadene raskt og gir proaktivt bistand til de mest sårbare menneskene; prioriterer restaurering av skoler, helsesentre og viktige offentlige fasiliteter slik at folk kan vende tilbake til et normalt liv så snart som mulig. Sentrale departementer og etater må gå direkte til de berørte områdene, forstå situasjonen grundig og håndtere hver sak spesifikt, uten formaliteter eller hull i ansvaret. All støtte må nå de riktige menneskene, med de riktige behovene, til rett tid.

Kjære landsmenn, kadrer og soldater over hele landet!
Naturkatastrofer kan fortsatt utfolde seg på komplekse måter. Men i vanskelige tider ser vi enda tydeligere den nasjonale solidariteten, og forstår styrken i enhet og medfølelse hos det vietnamesiske folket. Jeg har min fulle tillit til at med et avgjørende engasjement fra hele det politiske systemet og med vårt folks motstandsdyktige og medfølende ånd, vil våre landsmenn i de katastroferammede områdene reise seg, stabilisere livene sine og gjenopprette produksjonen så snart som mulig.
Med dypeste medfølelse og urokkelig tro sender vi våre oppriktige hilsener til alle landsmenn, kadrer og soldater i alle områder som er rammet av de siste flommene og jordskredene.
Kilde: https://www.sggp.org.vn/tong-bi-thu-to-lam-gui-thu-tham-hoi-dong-bao-can-bo-chien-si-dang-ung-pho-thien-tai-post820637.html






Kommentar (0)