Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Wewnątrz „największego w historii” kurortu plażowego Korei Północnej

Kompleks Wonsan Geumgang, w którym znajduje się kilkadziesiąt hoteli, willi i nowoczesnych udogodnień, ma stać się wzorem międzynarodowej turystyki w Korei Północnej.

Báo Hà TĩnhBáo Hà Tĩnh28/06/2025

Khu nghỉ dưỡng Wonsan Geumgang sẽ chính thức đi vào hoạt động vào ngày 1/7, sau hơn 11 năm triển khai. Lễ khánh thành được tổ chức trọng thể với sự tham dự của nhà lãnh đạo Kim Jong-un, phu nhân Ri Sol-ju và con gái Kim Joo-ae. Đây là lần đầu tiên bà Ri xuất hiện công khai kể từ tháng 12/2023. Ảnh: KCNA.
Ośrodek wypoczynkowy Wonsan Geumgang zostanie oficjalnie otwarty 1 lipca, po ponad 11 latach budowy. Uroczysta inauguracja odbyła się z udziałem przywódcy Kim Dzong Una, jego żony Ri Sol-ju i córki Kim Joo-ae. To pierwsze publiczne wystąpienie pani Ri od grudnia 2023 roku. Zdjęcie: KCNA.
Tọa lạc trên dải cát dài hơn 16 km thuộc vùng duyên hải phía đông, khu nghỉ dưỡng Wonsan Geumgang được xây dựng với quy mô lớn chưa từng có trong ngành du lịch Triều Tiên. Theo mô tả từ truyền thông trong nước, toàn bộ khuôn viên bao gồm hơn 10 khách sạn cao tầng, khoảng 30 cụm biệt thự nghỉ dưỡng độc lập, cùng nhiều công trình phụ trợ như nhà hát, trung tâm thương mại, khu thể thao ngoài trời và công viên giải trí. Ảnh: Rodong Sinmun.
Położony na 16-kilometrowej mieliźnie na wschodnim wybrzeżu, ośrodek Wonsan Geumgang został zbudowany na niespotykaną dotąd skalę w północnokoreańskim przemyśle turystycznym. Według opisów z krajowych mediów, cały kompleks obejmuje ponad 10 wieżowców hotelowych, około 30 niezależnych willi wypoczynkowych oraz wiele obiektów pomocniczych, takich jak teatry, centra handlowe, tereny sportowe na świeżym powietrzu i parki rozrywki. Zdjęcie: Rodong Sinmun.
Các khách sạn tại đây được bố trí dọc bờ biển, đa phần là tòa nhà từ 5 đến 15 tầng, có phòng nghỉ hướng biển với sức chứa ước tính lên tới vài nghìn lượt khách mỗi ngày. Xen giữa các khách sạn là khu biệt thự riêng tư, mỗi cụm gồm từ 5 đến 10 căn, được thiết kế cách biệt và có lối đi riêng. Khu vực trung tâm được quy hoạch thành không gian sinh hoạt cộng đồng với nhà hàng hải sản, khu chợ đêm và quảng trường phục vụ các sự kiện lớn. Ảnh: Rodong Sinmun.
Hotele rozmieszczone są wzdłuż wybrzeża. Większość z nich to budynki o wysokości od 5 do 15 pięter, z pokojami z widokiem na morze i szacowaną liczbą gości na kilka tysięcy dziennie. Pomiędzy hotelami znajdują się prywatne wille, każda z 5–10 miejscami, zaprojektowane oddzielnie i z osobnym wejściem. Centralna część została zaprojektowana jako przestrzeń mieszkalna dla społeczności z restauracjami serwującymi owoce morza, nocnym targiem i placem, na którym odbywają się ważne wydarzenia. Zdjęcie: Rodong Sinmun.
Trung tâm văn hóa và nhà hát ngoài trời với sức chứa hàng nghìn chỗ ngồi cũng được xây dựng nhằm tổ chức các buổi biểu diễn nghệ thuật vào những dịp lễ lớn hoặc tiếp đón các đoàn khách đặc biệt. Ảnh: Rodong Sinmun.
Zbudowano również centrum kultury i teatr plenerowy o pojemności tysięcy miejsc, aby organizować występy artystyczne podczas ważnych świąt lub na powitanie wyjątkowych gości. Zdjęcie: Rodong Sinmun.
Ngay sát biển là công viên giải trí và bể bơi lộ thiên, khu thể thao ven cát gồm sân bóng chuyền bãi biển, khu tập thể dục công cộng và đường chạy bộ dài nhiều km chạy dọc bờ biển. Ảnh: Rodong Sinmun.
Tuż przy morzu znajduje się park rozrywki i odkryty basen, piaszczysty teren sportowy z boiskiem do siatkówki plażowej, siłownią publiczną i ścieżką do joggingu o długości kilku kilometrów, biegnącą wzdłuż wybrzeża. Zdjęcie: Rodong Sinmun.
Hệ thống giao thông nội bộ sử dụng các tuyến xe điện nhỏ kết nối giữa các phân khu. Các bãi đỗ xe ngầm được bố trí rải rác nhằm giảm áp lực giao thông trên mặt đất. Ảnh: KCNA.
Wewnętrzny system komunikacji opiera się na małych liniach tramwajowych łączących osiedla. Parkingi podziemne są rozproszone, aby zmniejszyć natężenie ruchu naziemnego. Zdjęcie: KCNA.
Theo tuyên bố từ phía chính phủ, toàn bộ tổ hợp được định hướng trở thành "thành phố du lịch ven biển tiêu chuẩn cao" với thiết kế "mang bản sắc riêng của Triều Tiên", thể hiện năng lực tự lực trong xây dựng và phát triển kinh tế. Ảnh: Rodong Sinmun.
Według oświadczenia rządu, cały kompleks ma stać się „wysokiej klasy nadmorskim miastem turystycznym”, zaprojektowanym „z zachowaniem tożsamości Korei Północnej”, co ma świadczyć o niezależności ekonomicznej w budownictwie i rozwoju. Zdjęcie: Rodong Sinmun.
Dự án từng được ông Kim Jong-un đặc biệt quan tâm, đích thân thị sát nhiều lần và đặt mục tiêu hoàn thành từ năm 2019. Tuy nhiên, do thiếu vật liệu xây dựng và ảnh hưởng của dịch bệnh, tiến độ bị gián đoạn và chỉ được nối lại trong hai năm gần đây. Ảnh: Rodong Sinmun.
Projekt wzbudził szczególne zainteresowanie Pana Kim Dzong Una, który osobiście wielokrotnie go inspekcjonował i wyznaczył cel ukończenia do 2019 roku. Jednak z powodu braku materiałów budowlanych i skutków epidemii, prace zostały przerwane i wznowione dopiero w ciągu ostatnich dwóch lat. Zdjęcie: Rodong Sinmun.
Khu nghỉ dưỡng hiện mới chỉ đón khách nội địa. Chính quyền chưa công bố kế hoạch mở cửa cho du khách nước ngoài trong năm 2025, trong bối cảnh chính sách kiểm soát biên giới vẫn được duy trì nghiêm ngặt. Truyền thông quốc tế nhận định hiệu quả vận hành khu nghỉ dưỡng này sẽ phụ thuộc vào khả năng thu hút khách nội địa và định hướng phát triển du lịch của chính quyền Bình Nhưỡng trong thời gian tới. Ảnh: Rodong Sinmun.
Ośrodek obecnie przyjmuje wyłącznie turystów krajowych. Rząd nie ogłosił planów otwarcia go dla turystów zagranicznych w 2025 roku ze względu na surową politykę kontroli granicznej. Międzynarodowe media donoszą, że sprawność operacyjna ośrodka będzie zależeć od zdolności przyciągnięcia turystów krajowych i kierunku rozwoju turystyki rządu Pjongjangu w najbliższym czasie. Zdjęcie: Rodong Sinmun.
Việc hoàn thành khu nghỉ dưỡng Wonsan Geumgang sau hơn một thập kỷ được xem là bước đi đáng chú ý của Triều Tiên trong lĩnh vực hạ tầng du lịch, đánh dấu nỗ lực cải thiện hình ảnh và nâng cao chất lượng phục vụ trong bối cảnh quốc tế còn nhiều hạn chế. Liệu nơi này có thể trở thành điểm đến trọng yếu, hay chỉ mang tính biểu tượng trong nước, vẫn còn là điều cần thời gian để kiểm chứng. Ảnh: Rodong Sinmun.
Ukończenie budowy kurortu Wonsan Geumgang po ponad dekadzie jest uważane za znaczący krok Korei Północnej w dziedzinie infrastruktury turystycznej, stanowiący próbę poprawy wizerunku i podniesienia jakości usług w kontekście międzynarodowym, mimo licznych ograniczeń. To, czy to miejsce stanie się ważnym celem podróży, czy jedynie symbolem kraju, wymaga jeszcze czasu. Zdjęcie: Rodong Sinmun.

Source: https://baohatinh.vn/ben-trong-khu-nghi-duong-ven-bien-lon-chua-tung-co-cua-trieu-tien-post290721.html


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Wietnam wygrywa konkurs muzyczny Intervision 2025
Korek na Mu Cang Chai do wieczora, turyści gromadzą się, by polować na dojrzały ryż w sezonie
Spokojny, złoty sezon Hoang Su Phi w wysokich górach Tay Con Linh
Wieś w Da Nang w pierwszej pięćdziesiątce najpiękniejszych wiosek na świecie w 2025 roku

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

No videos available

Aktualności

System polityczny

Lokalny

Produkt