Delegaci biorący udział w spotkaniu na moście w prowincji Tuyen Quang . |
Spotkanie poprowadził towarzysz Tran Hong Ha, członek Komitetu Centralnego Partii, wicepremier i zastępca przewodniczącego Krajowego Komitetu Sterującego Obrony Cywilnej. Spotkanie na moście Tuyen Quang poprowadził towarzysz Nguyen Manh Tuan, członek Stałego Komitetu Prowincjonalnego Komitetu Partii, stały wiceprzewodniczący Prowincjonalnego Komitetu Ludowego. W spotkaniu uczestniczyli również towarzysz Van Dinh Thao, członek Stałego Komitetu Prowincjonalnego Komitetu Partii, dyrektor Departamentu Finansów oraz kierownicy odpowiednich departamentów i oddziałów.
Według Narodowego Centrum Prognoz Hydro-Meteorologicznych, o godzinie 1 po południu 3 października, centrum burzy nr 11 znajdowało się na około 15,1 stopnia szerokości geograficznej północnej; 126,4 stopnia długości geograficznej wschodniej, w morzu na wschód od Filipin. Najsilniejszy wiatr w pobliżu centrum burzy miał poziom 8 (62-74 km/h), w porywach do poziomu 10; poruszał się w kierunku zachodnio-północno-zachodnim, z prędkością około 25 km/h. Przewiduje się, że burza Matmo będzie się szybko przemieszczać i będzie miała tendencję do wzmacniania: O godzinie 1 po południu 3 października burza dotrze do lądu w północnej części wyspy Luzon (Filipiny), na poziomie 9, w porywach do poziomu 11. O godzinie 1 po południu 4 października burza wejdzie do Morza Wschodniego, około 430 km na północny wschód od Wysp Paracelskich, na poziomie 10-11, w porywach do poziomu 13. O godzinie 1 po południu 5 października burza będzie nadal przesuwać się w kierunku zachodnio-północno-zachodnim, dotykając południową część Półwyspu Leizhou (Chiny), przy sile wiatru na poziomie 12, w porywach osiągającej siłę 15.
Z powodu sztormu, od południa do popołudnia 3 października, we wschodniej części Morza Północno-Wschodniego wiatr będzie stopniowo wzrastał do poziomu 6-7, a następnie do 8-9; w pobliżu centrum sztormu wiatr będzie silny o sile 10-11, w porywach do 12, przy falach o wysokości 4-6 m i wzburzonym morzu. W dniach 4-5 października obszar Morza Północno-Wschodniego będzie narażony na silne wiatry o sile 11-12 i w porywach do 15. Statki operujące w tym niebezpiecznym rejonie muszą zachować szczególną ostrożność ze względu na sztormy, trąby powietrzne, silne wiatry i duże fale.
Towarzysz Nguyen Manh Tuan, członek Stałego Komitetu Prowincjonalnego Partii, stały wiceprzewodniczący Prowincjonalnego Komitetu Ludowego, przemawiał na moście Tuyen Quang. |
Przemawiając na spotkaniu, pan Nguyen Manh Tuan, stały wiceprzewodniczący Prowincjonalnego Komitetu Ludowego, powiedział, że Tuyen Quang nakazał siłom ścisłe przestrzeganie reżimu dyżurów, regularne monitorowanie i weryfikację scenariuszy reagowania, planowanie ewakuacji ludności w bezpieczne miejsca; przygotowywanie zapasów, łodzi i statków ratunkowych. W szczególności prowincja mobilizuje maksymalne zasoby ludzkie i środki do pilnego poszukiwania osób zaginionych w wyniku sztormu nr 10. Tuyen Quang zgadza się z planem utrzymania dolnych śluz spustowych zbiornika hydroelektrowni Tuyen Quang, zapewniając bezpieczeństwo projektu i obszaru położonego niżej w kontekście potencjalnego bezpośredniego wpływu sztormu nr 11.
Władze prowincji niezwłocznie przekażą środki pomocowe rządu centralnego lokalnym społecznościom w celu przezwyciężenia skutków klęsk żywiołowych. Tuyen Quang pilnie analizuje i w pełni szacuje szkody wyrządzone przez burzę nr 10, aby je zgłosić, a jednocześnie zaleca rządowi zwrócenie uwagi na środki pomocowe w celu przezwyciężenia bezpośrednich trudności, zapewnienia stabilności życia ludzi i działalności produkcyjnej.
Delegaci biorący udział w spotkaniu na moście w prowincji Tuyen Quang. |
Podsumowując spotkanie, wicepremier Tran Hong Ha poinformował o trudnościach, z jakimi borykają się miejscowości dotknięte ulewnymi deszczami wywołanymi przez burzę nr 10, i podkreślił potrzebę „proaktywnego działania i najwyższej gotowości do reagowania” w celu zminimalizowania szkód wyrządzonych przez burzę nr 11.
Poprosił ministerstwa, oddziały i miejscowości, aby nie były subiektywne, uważnie monitorowały rozwój burzy, pracowały nad prognozowaniem i szybkim dostarczaniem ostrzeżeń ludziom, właścicielom statków i łodzi oraz przygotowywały plany mające na celu zapewnienie bezpieczeństwa ludziom, infrastrukturze, tamom irygacyjnym, elektrowniom wodnym, sieciom energetycznym i komunikacji.
Wicepremier zauważył również, że władze lokalne powinny przygotować scenariusze reagowania przed burzą, w jej trakcie i po jej zakończeniu (opracować plany rozmieszczenia sił i środków na miejscu, zidentyfikować obszary narażone na niebezpieczeństwo, ewakuować ludzi z niebezpiecznych obszarów, przygotować odpowiednią ilość zapasów medycznych, żywności itp.).
Delegaci biorący udział w spotkaniu na moście w prowincji Tuyen Quang. |
Ministerstwa i sektory powinny proaktywnie koordynować działania z lokalnymi władzami w celu regulacji poziomu wody w zbiornikach hydroelektrycznych, zapewniając optymalny przepływ wody i kontrolę przeciwpowodziową, zarówno w celu ochrony obiektów, jak i ograniczenia szkód spowodowanych powodzią na obszarach położonych niżej. Ponadto ministerstwa, sektory i prowincje przygraniczne muszą proaktywnie kontaktować się ze stroną chińską, aby uzyskać wczesne informacje o przepływie wody po drugiej stronie i opracować odpowiednie plany reagowania, a nie pozostawać biernymi i zaskoczonymi.
Wicepremier zwrócił się do władz nadmorskich z prośbą o zdecydowane podjęcie działań w zakresie ewakuacji i kierowania łodzi do bezpiecznych schronień. W razie konieczności można zastosować środki przymusu, aby zapewnić bezpieczeństwo rybakom, a także o to, aby nie pozwalać ludziom pozostawać na łodziach, gdy sztorm dotrze do lądu.
Ly Thinh
Źródło: https://baotuyenquang.com.vn/thoi-su-chinh-tri/tin-tuc/202510/chu-dong-san-sang-ung-pho-voi-bao-so-11-bao-matmo-bde59f4/
Komentarz (0)