Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Przewodniczący Hanoi Tran Sy Thanh bierze udział w specjalnym koncercie z okazji 70. rocznicy Dnia Wyzwolenia Stolicy

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt09/10/2024

[reklama_1]

Dzień 10 października 1954 roku był ważnym wydarzeniem historycznym dla mieszkańców całego kraju, a w szczególności dla mieszkańców Hanoi . Tego dnia przejęto stolicę, co zapoczątkowało nowy okres rozwoju Hanoi i całego kraju.

Przez ostatnie 70 lat Hanoi było nie tylko polityczną i ekonomiczną stolicą kraju, ale także stolicą kultury i sztuki – Miastem Pokoju . Hanoi stało się niewyczerpanym źródłem inspiracji dla artystów, którzy tworzą sztukę, zwłaszcza w dziedzinie muzyki, z wieloma perspektywami i odczuciami muzyków.

Chủ tịch Hà Nội Trần Sỹ Thanh dự hòa nhạc đặc biệt kỷ niệm 70 năm Ngày Giải phóng Thủ đô- Ảnh 1.

Przewodniczący Komitetu Ludowego Hanoi, Tran Sy Thanh, i liderzy Teatru Ho Guom wręczyli kwiaty artystom biorącym udział w programie. Zdjęcie: NHHG

Twórczość w wielu formach i gatunkach, od wokalnej po instrumentalną, muzyka tradycyjna... niczym dźwiękowa kronika stolicy Hanoi w czasie wojny i pokoju.

Z każdą dekadą wzrasta liczba dzieł poświęconych Hanoi, co sprawia, że ​​Hanoi staje się wyjątkowym miastem na świecie, z wieloma dziełami, które nie tylko noszą wyraźne piętno historyczne, ale są również bogatymi i kolorowymi obrazami dźwiękowymi przedstawiającymi starożytne, eleganckie, święte i wspaniałe Hanoi – miejsce, w którym dusza gór i rzek jest spokojna i zajmuje szczególne miejsce w sercu każdego Wietnamczyka, niezależnie od tego, czy mieszka w kraju, czy za granicą.

Chủ tịch Hà Nội Trần Sỹ Thanh dự hòa nhạc đặc biệt kỷ niệm 70 năm Ngày Giải phóng Thủ đô- Ảnh 5.
Chủ tịch Hà Nội Trần Sỹ Thanh dự hòa nhạc đặc biệt kỷ niệm 70 năm Ngày Giải phóng Thủ đô- Ảnh 6.

Śpiewacy wystąpili znakomicie podczas koncertu. Zdjęcie: NHHG

Przewodniczący Komitetu Ludowego Hanoi Tran Sy Thanh wziął udział w koncercie „Rozświetlając wiarę”

Koncert „Rozświetlając wiarę” przenosi słuchaczy w wyjątkową przestrzeń muzyczną Hanoi, pozwalając im w pełni odczuć piękne melodie miłości do Ojczyzny i stolicy Hanoi, takie jak: Melodia Ojczyzny (Tran Tien); Śpiew w środku lasu Pac Bo (Nguyen Tai Tue); Osoba powracająca przynosi radość (Trong Bang); Marsz do Hanoi (Van Cao); Ludzie Hanoi (Nguyen Dinh Thi); Pieśń Hanoi (Vu Thanh); Wiara i nadzieja Hanoi (Phan Nhan); Hanoi 12 pór roku kwiatów (Giang Son); Hanoi w dniu powrotu (Phu Quang); Wspomnienie jesieni w Hanoi (Trinh Cong Son); Błękitne niebo Hanoi (Van Ky); Jesień w Hanoi (Vu Thanh); Ulica Oh Hanoi (Phu Quang); Wolontariusz (Truong Quoc Khanh); Pieśń nadziei (Van Ky); Październikowe emocje (Nguyen Thanh); Ciche stopy (Vu Thao).

Chủ tịch Hà Nội Trần Sỹ Thanh dự hòa nhạc đặc biệt kỷ niệm 70 năm Ngày Giải phóng Thủ đô- Ảnh 7.

Piosenkarka Pham Thu Ha śpiewa w duecie z piosenkarką Truong Linh. Zdjęcie: NHHG

W programie przewidziano udział: Śpiewacy Pham Thu Ha, Dao To Loan, Khanh Ngoc, Bao Yen, Tran Trang, Truong Linh, Duc Tung oraz artyści z Wietnamskiej Orkiestry Symfonicznej i Ludowego Teatru Pieśni i Tańca Bezpieczeństwa Publicznego.

Jak powiedział dyrygent koncertu, Zasłużony Artysta Kim Xuan Hieu: „W atmosferze 70. rocznicy wyzwolenia stolicy, ja oraz śpiewacy i artyści Wietnamskiej Orkiestry Symfonicznej czujemy się niezwykle zaszczyceni i dumni, że zostaliśmy zaproszeni przez Teatr Hoan Kiem do występu w ramach programu koncertu „Rozświetlając wiarę”.

W programie znajdują się utwory grane w rytm kroków żołnierzy powracających do stolicy w dniu zdobycia stolicy, a także utwory powstałe w późniejszym okresie. Utwory te przedstawiają fragment historii, a jednocześnie opiewają spokój eleganckiego i luksusowego Hanoi. Program jest skonstruowany zgodnie z koncepcją czasu i kończy się piosenką „Marching to Hanoi”, która, mamy nadzieję, będzie niezapomnianym przeżyciem dla publiczności.

Chủ tịch Hà Nội Trần Sỹ Thanh dự hòa nhạc đặc biệt kỷ niệm 70 năm Ngày Giải phóng Thủ đô- Ảnh 8.

Piosenkarka Bao Yen występuje w programie. Zdjęcie: NHHG

Artysta Duc Tung powiedział: „Czuję się niezwykle zaszczycony, mogąc wystąpić na wielkim koncercie z okazji 70. rocznicy wyzwolenia stolicy. Artyści i ja ciężko i pilnie ćwiczyliśmy, aby zapewnić publiczności jak najlepsze występy. Mam ogromne szczęście, że mogę liczyć na wsparcie dyrygenta Kima Xuana Hieu i współpracowników, którzy wykonali dwa utwory: „October Emotions” i „Autumn Hanoi”.

Jeśli chodzi o utwór „October Emotions”, to podczas jego wykonania przypomniała mi się miłość do ojczyzny i kraju, z jej heroiczną melodią i obrazem żołnierzy, którzy z dumą poświęcili się, by bronić Ojczyzny. Natomiast „Hanoi in Autumn” przekazuje przesłanie o miłości do życia i wyjątkowym pięknie Hanoi z jego łagodną, ​​głęboką jesienią.

Już od wczesnego okresu muzyki nowoczesnej, kompozycje o Hanoi odzwierciedlały waleczność i waleczność mieszkańców stolicy w wielu barwach. Oprócz utworów w stylu muzyki kameralnej i klasycznej, uwagę muzyków przyciągały również kompozycje wykorzystujące tradycyjne materiały muzyczne. Szczególnie kompozycje o Hanoi w stylu muzyki rozrywkowej (popularnej) obejmują setki, a nawet tysiące utworów, w wielu językach, stylach i z różnorodnymi, bogatymi stylami kompozytorskimi. Każde pokolenie artystów ma swoje własne odczucia podczas wykonywania utworów, które stały się znane melomanom w kraju i za granicą.

Chủ tịch Hà Nội Trần Sỹ Thanh dự hòa nhạc đặc biệt kỷ niệm 70 năm Ngày Giải phóng Thủ đô- Ảnh 9.

Piosenkarz Truong Linh śpiewa z akompaniamentem skrzypiec artysty ludowego Bui Cong Duy. Zdjęcie: NHHG

W programie, oprócz piosenek o Hanoi, znalazły się również utwory sławiące piękno ojczyzny, budzące dumę narodową. Piosenkarka Tran Trang powiedziała: „Dwie piosenki, które wykonałam, „Singing in the Pac Bo Forest” i „Blue Hanoi Sky”, to utwory, które przetrwały próbę czasu, pozostawiły ślad w podświadomości słuchaczy i były kojarzone z nazwiskami poprzednich artystów.

Jako przedstawiciel kolejnego pokolenia, sam przeszedłem systematyczne szkolenie i naukę, dzięki czemu w swojej pracy będę stosował techniki wokalne w sposób subtelny, ale także elastyczny i miękki.

Musiałem uczyć się śpiewu, aby pieśni nadal niosły ducha narodu, ale jednocześnie niosły ze sobą tchnienie czasu. Jesień w Hanoi to niezwykle piękny moment zmieniających się pór roku i dostarcza mi wielu emocji.

Wybieram półklasyczny styl śpiewania, ale wnoszę do utworów własną osobowość i kreatywność. Na przykład artyści często biorą oddech po każdym uderzeniu, ale ja nie biorę oddechu i nie śpiewam od razu, aby zachować pełnię emocji, co sprawia, że ​​utwór jest bardziej nastrojowy.

Chủ tịch Hà Nội Trần Sỹ Thanh dự hòa nhạc đặc biệt kỷ niệm 70 năm Ngày Giải phóng Thủ đô- Ảnh 10.

Artyści i śpiewacy zrobili sobie pamiątkowe zdjęcia na zakończenie programu. Zdjęcie: NHHG

Widz Nguyen Van Hung (63 lata) wyraził swoje wzruszenie: „Dla naszego pokolenia, słuchając nieśmiertelnych melodii wychwalających ojczyznę, emocje związane ze złotą erą narodu ponownie się wzmagają, jakby przywołując wspomnienia i głęboką dumę. Były to trudne dni, pełne strat i poświęceń, ale także patriotyzmu.

Kiedy rozbrzmiewa „Melodia Ojczyzny”, moje serce nie może powstrzymać się od wspomnień o młodzieży, która niegdyś poświęciła się Ojczyźnie. Zwłaszcza z okazji 70. rocznicy wyzwolenia stolicy, melodie te stają się jeszcze bardziej święte, dodając nadziei i wiary następnemu pokoleniu, aby mogło ono zachować i promować wartości, które zostały przekazane z krwią i potem poprzedniego pokolenia.



Source: https://danviet.vn/chu-tich-ha-noi-tran-sy-thanh-du-hoa-nhac-dac-biet-ky-niem-70-nam-ngay-giai-phong-thu-do-20241009115906989.htm

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Co jest szczególnego w wyspie położonej niedaleko granicy morskiej z Chinami?
W Hanoi panuje atmosfera pełna kwiatów, które „przywołują zimę” na ulice
Zachwycony pięknym krajobrazem przypominającym akwarele w Ben En
Podziwianie strojów narodowych 80 piękności biorących udział w konkursie Miss International 2025 w Japonii

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

75 lat przyjaźni wietnamsko-chińskiej: stary dom pana Tu Vi Tama przy ulicy Ba Mong, Tinh Tay, Quang Tay

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt