Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Skupienie się na polityce inwestycji zagranicznych

Po południu 11 listopada Zgromadzenie Narodowe kontynuowało dyskusję w grupach nad projektem ustawy zmieniającej i uzupełniającej szereg artykułów ustawy o przyjmowaniu obywateli, ustawy o skargach, ustawy o donosach; ustawy o inwestycjach (ze zmianami) oraz ustawy o zapobieganiu narkomanii i kontroli nad narkotykami (ze zmianami).

Báo An GiangBáo An Giang11/11/2025

Podczas posiedzenia Grupy Dyskusyjnej nr 14 (w skład której wchodziła Delegacja Zgromadzenia Narodowego prowincji Quang Ninh, Ha Tinh i An Giang ), zastępca przewodniczącego Delegacji Zgromadzenia Narodowego prowincji An Giang, Ly Anh Thu, stwierdził, że artykuł 7 projektu Prawa inwestycyjnego (zmienionego) określa warunkowe inwestycje i sektory działalności gospodarczej, a artykuł 43 określa warunkowe sektory inwestycji zagranicznych, a zawody (bankowość, ubezpieczenia, papiery wartościowe, prasa, radio, telewizja i działalność w branży nieruchomości) nie są w pełni odpowiednie pod względem struktury i logiki systemu prawnego.

Przemówienie delegata Ly Anh Thu.

Delegaci zaproponowali, aby Komisja Redakcyjna zbadała, przeanalizowała i rozważyła dostosowanie artykułu 43 zgodnie z opcją 1: usunięcie oddzielnego przepisu dotyczącego „sektorów i zawodów objętych warunkowymi inwestycjami zagranicznymi”, ponieważ treść ta została uwzględniona w artykule 7 i w praktyce nie ma potrzeby jego oddzielania. Opcja 2 polega na zachowaniu przepisu w artykule 43, ale przekształceniu go w przepis o charakterze zasadniczym, zobowiązujący rząd do szczegółowego określenia listy sektorów i zawodów objętych inwestycjami zagranicznymi, które wymagają szczególnej kontroli, w oparciu o ocenę wpływu na bezpieczeństwo finansowe, bezpieczeństwo narodowe i strategiczne interesy kraju, zamiast sztywnego wyszczególniania ich w ustawie.

„Poprawki i uzupełnienia w powyższym zakresie pomogą zapewnić logikę projektu ustawy, a jednocześnie prawidłowo odzwierciedlą charakter działalności inwestycyjnej za granicą jako działalności międzynarodowej, regulowanej głównie przez przepisy kraju przyjmującego inwestycję; zwiększając w ten sposób przejrzystość, synchronizację i wykonalność egzekwowania prawa” – podkreślił delegat Ly Anh Thu.

Artykuł 40 określa zasady wdrażania zagranicznych inwestycji, na podstawie odziedziczonego prawa inwestycyjnego. Zdaniem delegata, zagraniczne inwestycje spotkały się z zainteresowaniem, ukierunkowaniem i wsparciem w zakresie polityk, mechanizmów zachęt i narzędzi wdrażania, ale nie były one adekwatne do ich poziomu. Tymczasem inwestycje zagraniczne są obecnie nieuniknionym trendem w gospodarce światowej. Wiele krajów, takich jak Chiny, Korea i Singapur, wydało krajowe strategie dotyczące inwestycji zagranicznych.

Delegat Ly Anh Thu zaproponował: „W związku z powyższym zaleca się, aby Komisja Redakcyjna przeanalizowała, zmieniła i uzupełniła artykuł 40 ust. 3: „Rząd opracowuje i organizuje wdrażanie Narodowej Strategii Inwestycji Zagranicznych zgodnie z orientacją rozwoju społeczno-gospodarczego w każdym okresie”. Zmiana i uzupełnienie w powyższym zakresie pomogą w uszczegółowieniu i zwiększeniu wykonalności polityki inwestycji zagranicznych, przyczyniając się do uczynienia inwestycji zagranicznych ważnym narzędziem w strategii rozwoju gospodarki zagranicznej, wspierając wietnamskie przedsiębiorstwa w ekspansji na rynki międzynarodowe, zwiększając konkurencyjność i wzmacniając pozycję kraju w globalnym łańcuchu wartości”.

Ponadto delegat zaproponował, aby agencja projektująca rozważyła i usunęła klauzulę 2, artykuł 46 „Inwestorzy aktualizują Narodowy System Informacji Inwestycyjnej w przypadku zmiany treści innych niż określone w klauzuli 1 niniejszego artykułu”, ponieważ jest ona niezgodna z ogólną polityką ograniczania i upraszczania procedur administracyjnych. Konieczne jest przeanalizowanie i zmiana klauzuli 2, artykuł 52 „Ministerstwo Finansów wspiera rząd w ujednoliceniu zarządzania państwowego inwestycjami w Wietnamie i ma następujące obowiązki i uprawnienia…”.

Zdaniem delegata słowo „pomoc” ma jedynie charakter pomocniczy i doradczy, podczas gdy w rzeczywistości Ministerstwo Finansów jest agencją wyznaczoną przez rząd do wykonywania funkcji zarządzania państwem w zakresie swojej jurysdykcji. Użycie słowa „pomoc” wyraźnie zmniejsza odpowiedzialność prawną i nie odzwierciedla należycie pozycji, roli i autorytetu ministerstwa w systemie organów administracji państwowej.

GIA KHANH

Source: https://baoangiang.com.vn/chu-trong-chinh-sach-dau-tu-ra-nuoc-ngoai-a466861.html


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Suszone na wietrze kaki – słodycz jesieni
„Kawiarnia dla bogaczy” w zaułku w Hanoi sprzedaje kawę za 750 000 VND za filiżankę
Moc Chau w sezonie dojrzałych persymonów, każdy kto przychodzi jest oszołomiony
Dzikie słoneczniki barwią górskie miasteczko Da Lat na żółto w najpiękniejszej porze roku

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

G-Dragon zachwycił publiczność podczas swojego występu w Wietnamie

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt