Telegram wysłano do dyrektorów Departamentu Kultury, Sportu i Turystyki w następujących prowincjach i miastach: Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak, Khanh Hoa; szefów agencji i jednostek podległych Ministerstwu Kultury, Sportu i Turystyki .

Lokalizacja i prognozowany kierunek burzy KALMAEGI – Zdjęcie: Narodowe Centrum Prognoz Hydro-Meteorologicznych
Treść telegramu głosiła: Zgodnie z prognozą Narodowego Centrum Prognoz Hydro-Meteorologicznych, 5 listopada 2025 r. sztorm Kalmaegi przemieści się na Morze Wschodnie i stanie się 13. sztormem aktywnym na Morzu Wschodnim w 2025 r. Jest to bardzo silny sztorm, który po wejściu na Morze Wschodnie będzie się nadal wzmacniał, zakres silnych wiatrów jest bardzo szeroki, aby proaktywnie zapobiegać, unikać i reagować na sztorm Kalmaegi i powodzie posztormowe w odpowiednim czasie, zapewniając bezpieczeństwo życia ludzi, minimalizując szkody materialne, Minister Kultury, Sportu i Turystyki prosi:
Dyrektorzy departamentów kultury, sportu i turystyki, departamentów kultury i sportu, departamentów turystyki w następujących prowincjach i miastach: Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang , Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak, Khanh Hoa: Pilnie przezwyciężyć skutki powodzi, współpracować z agencjami funkcyjnymi i władzami lokalnymi w celu inspekcji, przeglądu i wsparcia osób i turystów nadal dotkniętych powodzią, natychmiast wdrażać terminowe rozwiązania i środki, zapewnić bezpieczeństwo ludzi i turystów w najszybszym, najpilniejszym i najbardziej drastycznym duchu.
Skoncentruj się na dowodzeniu, kierowaniu, organizowaniu, monitorowaniu i regularnym aktualizowaniu sytuacji i rozwoju burzy, przewidując wszystkie scenariusze, nie będąc biernym ani zaskoczonym, zachowując najwyższy poziom czujności, mobilizując wszystkie niezbędne zasoby, środki i materiały, aby szybko i skutecznie reagować na burzę. Przygotuj plany ewakuacji ludzi i turystów w bezpieczne miejsca, skoordynowaj działania z właściwymi agencjami i władzami lokalnymi w celu przeglądu, liczenia, organizowania i kierowania statkami i pojazdami na morzu, aby zakotwiczyły i znalazły bezpieczne schronienie, nie wpływały ani nie wychodziły z niebezpiecznych obszarów i nie pozwalały im zatonąć w schronie.
Biorąc pod uwagę ryzyko i skalę skutków burzy, podejmij proaktywną decyzję lub zalec właściwym władzom tymczasowe zawieszenie festiwali, imprez rozrywkowych i działalności turystycznej na danym obszarze, aby zapewnić bezpieczeństwo ludziom i turystom.
Dokonaj inspekcji i przeglądu obiektów kulturalnych i sportowych, zabytków historycznych i kulturowych, miejsc widokowych, obszarów turystycznych i miejsc w okolicy, zwłaszcza tych, które nadal ucierpiały w wyniku powodzi i burz, i natychmiast wdróż odpowiednie środki wzmacniające i ochronne, aby zagwarantować bezpieczeństwo i zachować integralność wartości tych obiektów.
Nakazanie agencjom prasowym, radiowym, telewizyjnym i informacyjnym regularnego informowania o sytuacji i rozwoju burz, powodzi, podtopień, gwałtownych powodzi, osuwisk, aby ludzie i turyści mogli jasno zrozumieć sytuację i proaktywnie reagować na burze wcześnie i z daleka.
Kierownicy agencji i jednostek podległych Ministerstwu, w zakresie przydzielonych im funkcji i zadań, aktywnie i ściśle współpracują z właściwymi agencjami, władzami lokalnymi oraz innymi agencjami i jednostkami w celu szybkiego i skutecznego wdrażania działań interwencyjnych zapewniających bezpieczeństwo ludzi i mienia w agencjach i jednostkach. Jednocześnie dokonują inspekcji i przeglądu robót budowlanych i robót w trakcie budowy, którymi zarządza jednostka, na obszarach zagrożonych burzami, oraz zlecają wykonawcom natychmiastowe wdrożenie zabezpieczeń, wzmocnień i prac zabezpieczających.
Wietnamska Narodowa Administracja Turystyki, Departament Kultury, Rodziny i Bibliotek skupia się na kierowaniu agencjami, jednostkami i przedsiębiorstwami działającymi w branży turystycznej i festiwalowej w miejscowościach zagrożonych skutkami burz, aby organizować i wdrażać konkretne plany reagowania na sztormy, nie zachowując przy tym zaniedbań ani subiektywizmu, zwłaszcza na morzu, na wyspach i w obszarach przybrzeżnych, zapewniając bezpieczeństwo ludzi i turystów przed, w trakcie i po sztormie.
Departament Prasy, Departament Radia, Telewizji i Informacji Elektronicznej, Departament Informacji Lokalnej i Informacji Zagranicznej kierują prasą, mediami, informacjami lokalnymi i agencjami masowego przekazu od szczebla centralnego do lokalnego w celu rozpowszechniania informacji o rozwoju burz i powodzi wśród władz i osób na wszystkich szczeblach, aby mogły one wiedzieć i szybko zapobiegać burzom oraz reagować na nie. W tym kontekście treści koncentrują się na upowszechnianiu i szkoleniu ludzi w zakresie umiejętności reagowania na powodzie, osuwiska i gwałtowne powodzie.
Dyrektorzy Departamentów Kultury, Sportu i Turystyki, Departamentów Kultury i Sportu, Departamentów Turystyki oraz kierownicy jednostek podległych Ministerstwu w wyżej wymienionych prowincjach i miastach wyznaczają liderów i funkcjonariuszy do organizowania całodobowego dyżuru w celu monitorowania, aktualizacji i organizowania szybkiej reakcji w przypadku wystąpienia sytuacji kryzysowych na danym obszarze. Terminowe informowanie i raportowanie o sytuacji kryzysowej, szkodach i pracach związanych z usuwaniem skutków burzy w obszarze zarządzania branżą przed, w trakcie i po burzy do Ministerstwa Kultury, Sportu i Turystyki (za pośrednictwem Biura Ministerstwa) w celu syntezy i przekazania raportów liderom Ministerstwa.
Wiceminister Ho An Phong ma za zadanie bezpośrednio monitorować i wydawać polecenia Departamentom Kultury, Sportu i Turystyki, Departamentowi Kultury i Sportu, Departamentowi Turystyki oraz agencjom i jednostkom podległym Ministerstwu w celu wdrożenia niniejszego oficjalnego komunikatu./.
Source: https://bvhttdl.gov.vn/cong-dien-cua-bo-truong-bo-vhttdl-ve-viec-chu-dong-ung-pho-voi-bao-kalmaegi-20251105165235068.htm






Komentarz (0)