Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Uczynić stosunki ASEAN-Japonia modelem wzajemnego rozwoju i korzystną dla obu stron sytuacją w regionie

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế17/12/2023

Dziś rano, 17 grudnia, przemawiając na szczycie z okazji 50. rocznicy stosunków ASEAN-Japonia, premier Pham Minh Chinh zaproponował trzy główne kierunki, kładąc nacisk na cztery powiązania, aby stosunki ASEAN-Japonia stały się modelem, pozytywnym czynnikiem odgrywającym ważną rolę w zapewnieniu pokojowego , stabilnego, wzajemnie rozwijającego się i korzystnego dla obu stron środowiska w regionie.
Thủ tướng Phạm Minh Chính: Để quan hệ ASEAN-Nhật Bản trở thành hình mẫu, cùng phát triển và cùng thắng ở khu vực

Premier Pham Minh Chinh wziął udział w ważnym i wysoko ocenionym przemówieniu na szczycie ASEAN-Japonia, który odbył się w Tokio w Japonii z okazji 50. rocznicy stosunków ASEAN-Japonia. (Zdjęcie: Duong Giang)

17 grudnia w Tokio premier Pham Minh Chinh oraz przywódcy państw ASEAN i Japonii wzięli udział w szczycie, aby uczcić 50. rocznicę stosunków ASEAN-Japonia.

Przywódcy ASEAN podkreślili wagę solidarności i współpracy z Japonią, najstarszym i najbardziej niezawodnym partnerem ASEAN, przyczyniającym się do rozwoju każdej ze stron, a także do pokoju, stabilności i dobrobytu całego regionu.

Po 50 latach ciągłej konsolidacji i rozwoju współpraca ASEAN-Japonia rozszerzyła się na wszystkie obszary, a obie strony podniosły poziom swoich relacji do Kompleksowego Partnerstwa Strategicznego we wrześniu 2023 r. Warto zauważyć, że całkowity dwustronny obrót handlowy między ASEAN a Japonią osiągnął 268,5 mld USD, a kapitał inwestycyjny sięgnął 26,7 mld USD w 2022 r. Wiele działań związanych z wymianą, kulturą i wsparciem dla ASEAN w celu zmniejszenia różnic rozwojowych i rozwoju podregionów zostało wdrożonych w dużym stopniu, co przyczyniło się do trwałego umocnienia więzi między obiema stronami.

Myśląc o przyszłości, obie strony zgodziły się rozwijać relacje w sposób znaczący i efektywny, zgodnie z rangą Wszechstronnego Partnerstwa Strategicznego, przynosząc praktyczne korzyści ludziom. Obie strony zobowiązały się do podejmowania wysiłków na rzecz utrzymania i promowania wymiany handlowej i inwestycyjnej, stabilizacji produkcji i łańcuchów dostaw w regionie oraz ułatwiania eksportu na rynki obu stron.

Thủ tướng Phạm Minh Chính: Để quan hệ ASEAN-Nhật Bản trở thành hình mẫu, cùng phát triển và cùng thắng ở khu vực
Premier Pham Minh Chinh oraz przywódcy ASEAN i Japonii podczas ceremonii otwarcia. (Zdjęcie: Duong Giang)

Jednocześnie ASEAN i Japonia będą dalej promować nowe obszary współpracy o dużym potencjale, takie jak zielona gospodarka, gospodarka cyfrowa i gospodarka o obiegu zamkniętym. Przywódcy zobowiązali się również do zacieśnienia współpracy w wielu obszarach, w szczególności w zakresie wymiany międzyludzkiej, współpracy turystycznej, innowacji, transformacji cyfrowej, energetyki, zarządzania klęskami żywiołowymi, reagowania na zmiany klimatu, bezpieczeństwa morskiego, zwalczania terroryzmu i przestępczości transnarodowej itp.

Przywódcy ASEAN z zadowoleniem przyjęli fakt, że Japonia bierze pod uwagę ASEAN jako jeden ze swoich priorytetów polityki zagranicznej w ogólności, a w szczególności japońską Strategię Indo-Pacyficzną (FOIP), i zobowiązali się do dalszego wspierania i pomagania ASEAN w budowaniu Wspólnoty i promowaniu jego centralnej roli w regionie.

Przy tej okazji japoński premier Kishida Fumio ogłosił pakiet wsparcia w wysokości 40 miliardów jenów na wymianę międzyludzką oraz współpracę kulturalną i edukacyjną, a także 15 miliardów jenów na międzynarodowe programy wymiany badawczej (po ogłoszeniu na początku tego roku dodatkowego wkładu w wysokości 14,2 miliarda jenów na Fundusz Integracyjny Japonia-ASEAN (JAIF)).

Delegaci na Konferencji omówili szereg kwestii międzynarodowych i regionalnych będących przedmiotem wspólnego zainteresowania. Stwierdzili, że w kontekście złożoności, niestabilności i narastających konfliktów, kraje regionu muszą zacieśnić współpracę, aby utrzymać pokojowe i stabilne środowisko sprzyjające rozwojowi, promować kulturę dialogu i pokojowo rozwiązywać spory, w tym na Morzu Wschodniochińskim, w oparciu o prawo międzynarodowe, w tym Konwencję Narodów Zjednoczonych o prawie morza z 1982 roku (UNCLOS).

Uczestnicząc w konferencji, premier Pham Minh Chinh podkreślił historyczne znaczenie konferencji i docenił ducha solidarności i współpracy między ASEAN a Japonią, zwłaszcza w trudnych czasach, takich jak kryzys finansowo-walutowy w Azji w latach 1997–1998, pandemia COVID-19 i klęski żywiołowe w obu regionach.

Thủ tướng Phạm Minh Chính: Để quan hệ ASEAN-Nhật Bản trở thành hình mẫu, cùng phát triển và cùng thắng ở khu vực
Panorama szczytu z okazji 50-lecia stosunków ASEAN-Japonia, rankiem 17 grudnia w Tokio w Japonii. (Zdjęcie: Duong Giang)

Premier podkreślił, że relacje z Japonią należą do najbardziej udanych relacji ASEAN i zasugerował, że w kontekście wielu przeciwności losu, z jakimi zmaga się świat i region, a także wielu bezprecedensowych wyzwań, obie strony muszą zacieśnić współpracę i dążyć do tego, aby kompleksowe partnerstwo strategiczne ASEAN-Japonia stało się symbolem solidarności i współpracy międzynarodowej.

Opierając się na podsumowaniu i wyciągnięciu trzech ważnych wniosków z rozwoju stosunków ASEAN-Japonia na przestrzeni ostatnich 50 lat, premier Pham Minh Chinh zaproponował trzy główne kierunki rozwoju stosunków ASEAN-Japonia, aby stały się one modelem, czynnikiem pozytywnym, odgrywającym ważną rolę w zapewnianiu pokojowego, stabilnego, wzajemnie rozwijającego się i korzystnego dla obu stron środowiska w regionie.

POWIĄZANE WIADOMOŚCI
Premier Pham Minh Chinh rozmawia z premierem Japonii Kishidą Fumio

Premier zasugerował, aby obie strony jeszcze bardziej wzmocniły koordynację strategiczną i wspólnie zbudowały otwartą, inkluzywną, opartą na zasadach strukturę regionalną, w której ASEAN będzie odgrywać kluczową rolę. Japonia powinna nadal wyrażać poparcie dla wspólnego stanowiska ASEAN w sprawie Morza Wschodniego; aktywnie wspierać kraje subregionu Mekongu w skutecznym reagowaniu na nietypowe wyzwania bezpieczeństwa, niezwłocznie wznowić mechanizm współpracy w regionie Mekongu oraz priorytetowo traktować promowanie programów i projektów wspierających zrównoważony rozwój w duchu „niepozostawiania nikogo w tyle”.

Premier podkreślił znaczenie inwestycji w czynnik ludzki – podmiot, cel, siłę napędową i zasób rozwoju w ogóle, a w szczególności stosunków ASEAN-Japonia; z zadowoleniem przyjął działania w zakresie wymiany kulturalno-społecznej i wymiany międzyludzkiej w ramach „serdecznego partnerstwa” ASEAN-Japonia, w tym 500 praktycznych działań z okazji 50. rocznicy stosunków wietnamsko-japońskich, która przypada na 2023 r.

Jednocześnie należy skonkretyzować relację „serce w serce” w relację „działanie w działanie” oraz „od emocji do skuteczności” za pomocą praktycznych i konkretnych projektów, programów i planów współpracy w ramach kompleksowego strategicznego partnerstwa ASEAN-Japonia.

Thủ tướng Phạm Minh Chính có bài phát biểu quan trọng tại Hội nghị Cấp cao ASEAN-Nhật Bản
Premier podkreślił, że relacje z Japonią należą do najbardziej udanych relacji ASEAN. (Zdjęcie: Duong Giang)

Premier podkreślił również cztery powiązania, w tym propozycję obu stron, aby wzmocnić powiązania gospodarcze, handlowe i inwestycyjne, uznając je za główny cel i siłę napędową rozwoju Wszechstronnego Partnerstwa Strategicznego ASEAN-Japonia. Jednocześnie premier podkreślił potrzebę promowania powiązań infrastrukturalnych, zwłaszcza w zakresie infrastruktury strategicznej.

Premier podkreślił potrzebę rozwoju łączności w nowych obszarach, zwłaszcza w dziedzinie innowacji, transformacji cyfrowej, zielonej gospodarki, gospodarki o obiegu zamkniętym, gospodarki opartej na wiedzy i inteligentnego rolnictwa, itp., co sprawi, że obszary te staną się nowymi motorami wzrostu i nową siłą napędową współpracy ASEAN-Japonia w nadchodzącym czasie. Premier zapewnił, że Wietnam priorytetowo traktuje łączność, aby osiągnąć cele zrównoważonego rozwoju, nie poświęcając postępu, sprawiedliwości społecznej i środowiska dla samego wzrostu.

Premier wyraził przekonanie, że współpraca ASEAN-Japonia pokona wszystkie wyzwania i będzie kontynuować współpracę w najbliższych 50 latach, a nawet dłużej. Podstawą współpracy jest duch zaufania politycznego, siła napędowa to współpraca gospodarcza, a centrum wymiana międzyludzka.

Na zakończenie konferencji przywódcy przyjęli „Oświadczenie w sprawie wizji przyjaźni i współpracy ASEAN-Japonia: zaufani partnerzy” oraz „Plan wdrożenia oświadczenia w sprawie wizji”, które stanowi podstawę wdrażania kompleksowego strategicznego partnerstwa ASEAN-Japonia w nadchodzącym czasie.

Na dzisiejszej konferencji premier Pham Minh Chinh kontynuował prywatną rozmowę z premierem Japonii Kishidą. Wcześniej, po południu 16 grudnia, obaj premierzy odbyli rozmowy.

Premier zaproponował, aby Japonia zwróciła uwagę na Wietnam i udzieliła mu wsparcia w zakresie badania, budowy i zapewniania kapitału ODA nowej generacji na rzecz projektów budowy infrastruktury cyfrowej, zielonej transformacji i rozwoju strategicznej infrastruktury na dużą skalę w Wietnamie, przy zastosowaniu większych zachęt oraz prostszych i bardziej elastycznych procedur.

Ma on również nadzieję, że obie strony będą promować współpracę w zakresie szkolenia wysoko wykwalifikowanych wietnamskich kadr, w tym zwiększenia liczby wietnamskich pracowników przybywających do Japonii w celach zarobkowych, a wkrótce także uproszczenia procedur wizowych, czego celem jest zwolnienie Wietnamczyków wjeżdżających do Japonii z obowiązku wizowego.

Premier Kishida Fumio potwierdził, że wysoko ceni propozycję premiera Pham Minh Chinha i poleci agencjom dokładne przeanalizowanie propozycji Wietnamu.



Źródło

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Inscenizacja Święta Środka Jesieni z czasów dynastii Ly w Cesarskiej Cytadeli Thang Long
Turyści z Zachodu chętnie kupują zabawki z okazji Święta Środka Jesieni na ulicy Hang Ma, by dać je swoim dzieciom i wnukom.
Ulica Hang Ma lśni kolorami środka jesieni, młodzi ludzie z entuzjazmem nieustannie się tam meldują
Przesłanie historyczne: Drewniane bloki z pagody Vinh Nghiem – dokumentalne dziedzictwo ludzkości

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

No videos available

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt