Przemawiając na otwarciu konferencji, zastępca ministra kultury, sportu i turystyki Hoang Dao Cuong potwierdził, że wydarzenie jest ważnym forum oceny wyników współpracy między ASEAN i Chinami w ostatnim czasie, a także okazją do wymiany doświadczeń i omówienia kierunków współpracy w nadchodzącym okresie, mającym na celu dalsze promowanie roli sportu w zwiększaniu wymiany międzyludzkiej, rozwijaniu relacji dialogicznych na rzecz pokoju , przyjaźni i dobrobytu.

Wiceminister Hoang Dao Cuong przewodniczył 2. spotkaniu ministrów sportu ASEAN i Chin
„ASEAN i Chiny wspólnie określą strategiczne kierunki, konkretne inicjatywy i skuteczne mechanizmy koordynacji, które przyczynią się do promowania głębszej, bardziej praktycznej i kompleksowej współpracy sportowej w nadchodzącym okresie, przynosząc praktyczne korzyści ludziom i przyczyniając się do budowy silnej i prosperującej społeczności w przyszłości” – powiedział wiceminister Hoang Dao Cuong.
Współprzewodniczący konferencji, Zastępca Dyrektora Generalnego Generalnej Administracji Sportu Chin podkreślił, że współpraca sportowa jest ważnym elementem wymiany międzyludzkiej i przyjaznych relacji między obiema stronami. Opierając się na mechanizmie współpracy wypracowanym przez wiele lat, pomaga ona Chinom i krajom ASEAN w sprawnej realizacji tradycyjnych projektów, wydarzeń i działań sportowych. Spotkało się to z uznaniem społeczności sportowej i mieszkańców krajów ASEAN, co jeszcze bardziej zacieśniło tradycyjną przyjaźń i otworzyło perspektywy na wzajemnie korzystną współpracę między obiema stronami.

Pan Li Jing, zastępca dyrektora generalnego Generalnej Administracji Sportu Chin, współprzewodniczył
„Musimy rozszerzyć współpracę, aby promować wzajemne zrozumienie i przyjaźń między narodami oraz wzmacniać wymianę i wzajemne uczenie się między cywilizacjami. Wierzę, że dzięki wspólnym wysiłkom będziemy nadal czynić postępy w budowaniu wspólnoty Chiny-ASEAN ze wspólną przyszłością, przyczyniając się do długotrwałego pokoju, stabilności i wspólnego dobrobytu w regionie” – powiedział Li Jing.
Na spotkaniu przyjęto porządek obrad: Sprawozdania z 3. i 4. spotkania wysokich rangą urzędników ASEAN w sprawie sportu - Chiny; Rozpatrzono i przyjęto Wspólne oświadczenie z 2. spotkania ministrów ASEAN w sprawie sportu + Chiny i inne kwestie.

Przegląd konferencji
Przedstawiając swoją opinię na konferencji, w imieniu kraju gospodarza, wiceminister Hoang Dao Cuong potwierdził, że Wietnam, jako aktywny członek ASEAN, zawsze przywiązuje wagę do współpracy sportowej między ASEAN a Chinami i zdecydowanie ją popiera. Zobowiązał się także do dalszej ścisłej współpracy z państwami członkowskimi ASEAN i Chinami w celu skutecznego wdrażania inicjatyw współpracy na rzecz budowy otwartej, kreatywnej, ogólnodostępnej i trwale rozwiniętej regionalnej przestrzeni sportowej ASEAN.
Aby jeszcze bardziej promować osiągnięte rezultaty, w imieniu krajów członkowskich ASEAN, Wietnam proponuje w najbliższym czasie szereg konkretnych kierunków współpracy i inicjatyw między ASEAN a Chinami.
Kraje członkowskie ASEAN dzielą się opiniami
W szczególności proponuje się, aby Chiny aktywnie rozważyły i omówiły z ASEAN program współpracy mający na celu wymianę i odtworzenie tradycyjnych gier i sportów jako niematerialnego dziedzictwa kulturowego; rozważyły możliwość skoordynowania organizacji Festiwalu Sportów Tradycyjnych ASEAN-Chiny, stworzenia placu zabaw i forum dla tradycyjnych sportów krajów ASEAN i Chin, przyczyniając się do promowania wartości kulturowych i tożsamości krajów członkowskich w ramach tego mechanizmu współpracy.
W kierunku ustanowienia Programu stypendiów sportowych ASEAN-Chiny dla studentów, młodych trenerów i administratorów sportowych z krajów ASEAN.
Koordynowanie organizacji Forum Sportu Młodzieży ASEAN-Chiny, łączącego przyjacielskie zawody z wydarzeniami kulturalnymi; zorganizowanie „Dnia Sportu ASEAN-Chiny”, aby zachęcić ludzi do udziału w treningach fizycznych; promowanie współpracy w zakresie sportu dla osób niepełnosprawnych, sportu dla kobiet i dziewcząt oraz sportu dla osób starszych poprzez Tai Chi – w dążeniu do celu „Niepozostawiania nikogo w tyle”.
Source: https://bvhttdl.gov.vn/hoi-nghi-bo-truong-the-thao-asean-trung-quoc-lan-thu-2-mo-rong-hop-tac-thuc-day-su-hieu-biet-lan-nhau-va-tinh-huu-nghi-giua-nhan-dan-cac-nuoc-202510171548328.htm
Komentarz (0)