Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Na wystawie poświęconej współpracy przyjaźni wietnamsko-chińskiej zaprezentowano ponad 100 dokumentów i archiwów.

Z okazji 75. rocznicy nawiązania stosunków dyplomatycznych między Wietnamem a Chinami (18 stycznia 1950 r. - 18 stycznia 2025 r.), 26 listopada w Hanoi, Departament Dokumentacji Państwowej i Archiwów Wietnamu nawiązał współpracę z Generalnym Departamentem Archiwów Państwowych Chin w celu zorganizowania wystawy zatytułowanej „Współpraca w ramach przyjaźni wietnamsko-chińskiej na podstawie dokumentów archiwalnych”.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch26/11/2025

Przemawiając na otwarciu wystawy, dyrektor Departamentu Dokumentacji Państwowej i Archiwów Dang Thanh Tung powiedział: Wietnam i Chiny to dwaj bliscy sąsiedzi, o wielu podobieństwach w historii, kulturze i systemie politycznym . Tradycyjna przyjaźń, nawiązana przez prezydenta Ho Chi Minha i przewodniczącego Mao Zedonga oraz poprzednie pokolenia przywódców, zawsze była cennym wspólnym dobrem narodów obu krajów. W każdym okresie historycznym – od walki o niepodległość, przez odbudowę kraju, po proces innowacji, reform i integracji – narody obu krajów zawsze szczerze się wspierały i dzieliły.

Hơn 100 tư liệu, tài liệu lưu trữ được giới thiệu tại triển lãm hợp tác hữu nghị Việt Nam - Trung Quốc - Ảnh 1.

Delegaci przeprowadzili ceremonię otwarcia wystawy.

W kontekście stabilnego i zrównoważonego rozwoju Wszechstronnego Strategicznego Partnerstwa Współpracy Wietnam-Chiny, organizacja tej wystawy nabiera jeszcze większego znaczenia. Archiwa – autentyczne świadectwa historyczne – ukazują bogactwo, głębię i specyfikę procesu współpracy między oboma krajami: od wizyt na wysokim szczeblu, wymiany delegacji, wzajemnego wsparcia w okresie rewolucji, po współpracę gospodarczą , kulturalną i naukową oraz wymianę międzyludzką współcześnie.

Dokumenty, zdjęcia i materiały prezentowane dziś publiczności są efektem poważnej, dogłębnej i pełnej zaangażowania pracy współpracowników z obu krajów. Każdy prezentowany dokument jest starannie selekcjonowany i porównywany, aby zapewnić jego autentyczność, wartość historyczną i zdolność do przekazywania treści widzom. To nie tylko profesjonalne podejście, ale także dowód na ducha szczerej współpracy, odpowiedzialności i wzajemnego szacunku między dwoma archiwami w procesie przygotowań do Wystawy.

Hơn 100 tư liệu, tài liệu lưu trữ được giới thiệu tại triển lãm hợp tác hữu nghị Việt Nam - Trung Quốc - Ảnh 2.

Dyrektor Departamentu Dokumentacji Państwowej i Archiwów Dang Thanh Tung wygłosił przemówienie otwierające wystawę.

„Dzisiejsza wystawa jest również dowodem determinacji archiwów obu krajów w ochronie, konserwacji i promowaniu wartości dokumentów o znaczeniu historycznym, dyplomatycznym i kulturowym. Mamy nadzieję, że dzięki sukcesowi tej inicjatywy archiwa będą nadal promować wymianę doświadczeń i kontaktów zawodowych; koordynować organizację licznych wystaw, badań i działań promocyjnych, aby przybliżyć społeczeństwu obu krajów historię i żywe historie współpracy. Przyczyni się to do pogłębienia przyjaźni, wzmocnienia zrozumienia i więzi między narodami obu krajów, a jednocześnie do dalszego umacniania roli archiwów w promowaniu dyplomacji międzyludzkiej – ważnego elementu Wszechstronnego Strategicznego Partnerstwa Współpracy między oboma krajami” – powiedział pan Dang Thanh Tung.

Hơn 100 tư liệu, tài liệu lưu trữ được giới thiệu tại triển lãm hợp tác hữu nghị Việt Nam - Trung Quốc - Ảnh 3.

Wiceminister spraw wewnętrznych Cao Huy przemawia na wystawie

Przemawiając na wystawie, zastępca ministra spraw wewnętrznych Cao Huy powiedział, że wystawa jest przedsięwzięciem o głębokim znaczeniu politycznym, dyplomatycznym i zawodowym, odbywającym się w kontekście obchodów przez oba kraje 75. rocznicy nawiązania stosunków dyplomatycznych, kontynuując konsolidację i rozwój wszechstronnego strategicznego partnerstwa między Wietnamem a Chinami.

W ramach ogólnej współpracy między Ministerstwem Spraw Wewnętrznych Wietnamu a odpowiednimi agencjami Chin, obszar dokumentacji i archiwów stanowi jeden z praktycznych i istotnych kanałów współpracy. Poprzez programy wymiany delegacji, wymianę doświadczeń, koordynację organizacji konferencji, seminariów i szkoleń zawodowych, obie strony stopniowo zbudowały fundament zaufania, wzajemnego zrozumienia i poszerzyły współpracę w wielu aspektach. Wystawa jest konkretnym i wyrazistym rezultatem tej współpracy, otwierając jednocześnie nowe perspektywy dla sektorów dokumentacji i archiwów obu krajów, aby mogły one nadal towarzyszyć sobie i wspierać się nawzajem na kolejnym etapie rozwoju.

Hơn 100 tư liệu, tài liệu lưu trữ được giới thiệu tại triển lãm hợp tác hữu nghị Việt Nam - Trung Quốc - Ảnh 4.

Zastępca Dyrektora Generalnego Państwowych Archiwów Chin Lin Zhenyi dzieli się swoimi doświadczeniami na wystawie

„Wietnamskie Ministerstwo Spraw Wewnętrznych będzie nadal tworzyć sprzyjające warunki dla Departamentu Dokumentacji Państwowej i Archiwów, aby zacieśniać współpracę z Chińskimi Archiwami Państwowymi i innymi partnerami międzynarodowymi w różnych dziedzinach. Wierzymy, że dzięki ugruntowanym fundamentom współpracy, determinacji i wspólnym wysiłkom, sektory dokumentacji i archiwów obu krajów będą przynosić coraz lepsze rezultaty” – podkreślił wiceminister Cao Huy.

Przemawiając na wystawie, zastępca dyrektora generalnego Państwowego Archiwum Chin, Lin Zhenyi, potwierdził, że dokumenty archiwalne są dowodami historii, a dokumenty prezentowane na wystawie obrazują długość rozwoju przyjaźni wietnamsko-chińskiej, odzwierciedlając historyczne etapy wymiany i wzajemnego wsparcia w wielu dziedzinach od momentu nawiązania przez oba kraje stosunków dyplomatycznych aż do dziś.

Hơn 100 tư liệu, tài liệu lưu trữ được giới thiệu tại triển lãm hợp tác hữu nghị Việt Nam - Trung Quốc - Ảnh 5.

Delegaci odwiedzają wystawę

Każde zdjęcie, uwieczniające chwilę, każdy dokument upamiętniający współpracę, dowodzi, że przyjaźń wietnamsko-chińska jest nie tylko głęboko zakorzeniona w sercach ludzi, ale także zbudowana na wizytach, działaniach i projektach, o bogatym i konkretnym znaczeniu. Przeglądanie tych archiwów z łatwością przywoła wspomnienia historyczne, sprawi, że ludzie spojrzą wstecz na bohaterskie lata walki obu krajów o solidarność, przywołają pamięć i utwierdzą w pierwotnym duchu stosunków dyplomatycznych między oboma krajami, zachęcając nas do dalszego wspólnego podążania ku nowym historycznym kamieniom milowym.

Hơn 100 tư liệu, tài liệu lưu trữ được giới thiệu tại triển lãm hợp tác hữu nghị Việt Nam - Trung Quốc - Ảnh 6.

Przestrzeń wystawowa

Dzięki temu zastępca dyrektora generalnego Państwowych Archiwów Chin ma nadzieję współpracować z wietnamskimi kolegami w celu wzmocnienia współpracy i wymiany w dziedzinie archiwów między oboma krajami, wykorzystania i efektywnego wykorzystania „zasobów archiwalnych”, stania się dokumentalistą czasów, strażnikiem tradycji, promotorem współpracy i szerzeniem przyjaźni, a także przyczynienia się do pisania nowych rozdziałów przyjaźni wietnamsko-chińskiej poprzez pracę archiwalną.

Hơn 100 tư liệu, tài liệu lưu trữ được giới thiệu tại triển lãm hợp tác hữu nghị Việt Nam - Trung Quốc - Ảnh 7.

Hơn 100 tư liệu, tài liệu lưu trữ được giới thiệu tại triển lãm hợp tác hữu nghị Việt Nam - Trung Quốc - Ảnh 8.

Niektóre zdjęcia i dokumenty prezentowane na wystawie

Na wystawie zaprezentowano i ogłoszono 112 dokumentów, archiwów i obrazów wybranych z archiwów Departamentu Dokumentacji Państwowej i Archiwów Wietnamu, Generalnego Departamentu Archiwów Państwowych Chin, agencji informacyjnych obu krajów i odpowiednich agencji. Są to dowody i autentyczne informacje odzwierciedlające kamienie milowe, historię współpracy i ważne osiągnięcia w relacjach kooperacyjnych między oboma krajami, od oficjalnego nawiązania stosunków dyplomatycznych do dnia dzisiejszego.

Wystawa składa się z 3 części: Część I. Budowanie fundamentów przyjaźni; Część II. Współpraca i rozwój; Część III. Spojrzenie w przyszłość.

Hơn 100 tư liệu, tài liệu lưu trữ được giới thiệu tại triển lãm hợp tác hữu nghị Việt Nam - Trung Quốc - Ảnh 9.

Hơn 100 tư liệu, tài liệu lưu trữ được giới thiệu tại triển lãm hợp tác hữu nghị Việt Nam - Trung Quốc - Ảnh 10.

Wystawa przyciągnęła dużą liczbę zwiedzających.

Wystawa jest nie tylko zwykłym pokazem dokumentów, ale także okazją dla menadżerów, naukowców, archiwistów i ogółu społeczeństwa Wietnamu i Chin do wymiany, dzielenia się, pogłębiania zrozumienia i przyczyniania się do budowania przyjaźni między narodami obu krajów./.

Source: https://bvhttdl.gov.vn/hon-100-tu-lieu-tai-lieu-luu-tru-duoc-gioi-thieu-tai-trien-lam-hop-tac-huu-nghi-viet-nam-trung-quoc-20251126143444466.htm


Komentarz (0)

No data
No data

W tej samej kategorii

Podróż do „Miniaturowego Sapa”: Zanurz się w majestatycznym i poetyckim pięknie gór i lasów Binh Lieu
Kawiarnia w Hanoi zamienia się w Europę, rozpyla sztuczny śnieg, przyciąga klientów
Życie „dwa do zera” mieszkańców zalanego obszaru Khanh Hoa w piątym dniu działań zapobiegających powodziom
Czwarty raz widzę górę Ba Den wyraźnie i rzadko z Ho Chi Minh City

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Kawiarnia w Hanoi zamienia się w Europę, rozpyla sztuczny śnieg, przyciąga klientów

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt