W czasie wakacji często zdarzają się korki i zatory drogowe. Czy wiesz, jak omówić te sytuacje po angielsku?
Droga, na której porusza się wiele pojazdów, nazywana jest „ruchliwą”: Drogi wokół uniwersytetów są często ruchliwe.
Kiedy na drodze jest zbyt dużo samochodów, powodując korek, w języku angielskim powszechnie znane jest słowo „traffic jam”: Dotarcie do domu zajęło mi 2 godziny, ponieważ na głównej drodze utworzył się korek.
Zamiast słowa „korek” można użyć słowa „congestion”: W dużych miastach zawsze występują korki przed świętami narodowymi.
Jeśli coś blokuje drogę, pojazdy często mają trudności z poruszaniem się: wypadek zablokował drogę. Nikt nie mógł się ruszyć przez pół godziny.
Jeżeli długi sznur pojazdów blokuje skrzyżowanie lub skrzyżowanie, powodując, że ruch we wszystkich kierunkach jest całkowicie nieprzejezdny, w języku angielskim mówi się o „gridlock” (natężeniu ruchu).
Na przykład: w centrum miasta utworzył się korek po tym, jak dwa autobusy zderzyły się na skrzyżowaniu.
Korki uliczne często pojawiają się w godzinach szczytu, zwanych „godzinami szczytu”. Ruch w godzinach szczytu jest zazwyczaj powolny.
Jeśli chcesz powiedzieć, że utknąłeś w korku, najczęściej używanym słowem jest „utknęliśmy”: Rodziny planowały wyjść wcześniej, aby uniknąć stania w korku.
Ulica Hoang Van Thu prowadząca do lotniska Tan Son Nhat w Ho Chi Minh City... 31 sierpnia wystąpiły lokalne korki. Zdjęcie: Quynh Tran
Jeśli samochód chce zmienić drogę, aby uniknąć korku, może użyć opcji „wyjedź”: Kierowca zobaczył przed sobą długi sznur samochodów i natychmiast próbował wyjechać.
Zmiana pasa ruchu jest również nazywana „switch lane”, a „trasa alternatywna” odnosi się do innej trasy: Wybrałem trasę alternatywną, ponieważ wiedziałem, że dzień przed Dniem Niepodległości na głównych drogach będą korki.
Wybierz poprawną odpowiedź, aby uzupełnić poniższe zdania:
Khanh Linh
Link źródłowy






Komentarz (0)