Historia żółwia
Według opowieści Co Tu, dawno temu, w pewnej wiosce, żyły dwie siostry, które często chodziły z mieszkańcami na połów krabów i ślimaków. Pewnego dnia, u podnóża wysokiej góry, natknęły się na dziwne zwierzę leżące na strumieniu. Nie miało głowy ani ogona, tylko środkową część ciała miało długą, a jego skóra była niezwykle piękna, więc siostry dotknęły go dłońmi. Okazało się, że to gigantyczny duch węża (Gur ga'yang), który sfrunął z nieba, by skrzywdzić mieszkańców wioski.
„W pewnej wiosce żyli wujek i siostrzeniec, którzy pracowali jako kowale, ale ich rodzina była bardzo biedna. Pewnego dnia siostrzeniec przypadkowo trafił do miejsca, gdzie bóg węża mieszkał z dwiema pięknymi kobietami. Poznawszy złe zamiary boga węża, młody człowiek postanowił walczyć, uratować dwie siostry i przynieść pokój mieszkańcom wioski…” – stary Briu Po, członek plemienia Co Tu we wsi Arơh (gmina Lang, Tay Giang), siedział w swoim domu, pochłonięty opowiadaniem bajek dzieciom.
Tym biednym chłopcem był Con Tui, łagodny i inteligentny, ale często pogardzany przez mieszkańców wioski. Con Tui użył miecza wielkości liścia bananowca, wykutego przez jego wuja, by walczyć i uratować dwie dziewczyny.
Obecnie zawsze, gdy zapowiada się ulewny deszcz, na niebie pojawiają się ciemne chmury, wieją silne wiatry, a na niebie można usłyszeć odgłosy dudnienia i grzmotów.
Ludzie z plemienia Co Tu wierzą, że to odgłos wijącego się z bólu ogona węża podczas bitwy między Con Tui a bogiem węża. Po zabiciu węża i przywróceniu spokoju mieszkańcom wioski, Con Tui poślubił dwie siostry i żyli długo i szczęśliwie.
Lekcje bycia człowiekiem
Starsi Co Tu twierdzą, że większość ludowych opowieści społeczności była przekazywana ustnie przez wiele pokoleń. Dlatego niektóre z nich zaginęły. Oprócz historii o Con Tui, w skarbnicy ludowych opowieści Co Tu znajduje się wiele opowieści o wężach, pytonach (ch'gruon), a nawet bogach-smokach (bha'zua, zéc hoo). Każda opowieść ma inne pochodzenie, głównie wyjaśniając zjawiska naturalne, krainy, rzeki itp.
Pan Alang Dan z wioski Bhlo Ben (gmina Song Kon, Dong Giang) powiedział, że dla ludu Co Tu węże pojawiają się nie tylko w podaniach ludowych, ale także na lustrzanej architekturze wioski. Ta maskotka symbolizuje szacunek społeczności dla boga Ka'xanha. Ponieważ bóg Ka'xanh, niezależnie od tego, czy zły, czy dobry, jest zawsze związany z ludzkim życiem, łącząc wszystko w całość.
Rzeźby przedstawiające węże w architekturze lustrzanej są również wyrazem siły i potęgi społeczności wioski Co Tu.
„W przeszłości plemię Co Tu znało wiele opowieści ludowych. Za każdym razem, gdy zbierano ryż, susząc go na kuchennym ruszcie, członkowie rodziny gromadzili się wokół ogniska, słuchali opowieści starszych, prażących kukurydzę, maniok itp. i delektowali się filiżanką ciepłej herbaty. Starsi często opowiadali historie rymami, przeplatając je pieśniami ludowymi, co było bardzo angażujące. Dziś rzadko słyszy się dorosłych opowiadających historie, przez co wiele pokoleń Co Tu nie wie już zbyt wiele o podaniach ludowych swoich przodków” – zwierzył się pan Dan.
Starszy Briu Po powiedział, że ludzie z plemienia Co Tu, oprócz wyjaśniania zjawisk naturalnych za pomocą opowiadanych historii, chcą także uczyć swoje dzieci synowskiej pobożności, ducha pomagania społeczności i dobrych cnót ludzi gór...
„Nawet historia Con Tui, jeśli się głębiej zastanowić, nie dotyczy tylko Gur ga'yang, który zamierza skrzywdzić ludzi, ale także wyjaśnia zjawisko burz przed deszczem. Jednocześnie niesie ze sobą humanistyczne wartości dotyczące cnoty uczciwości, szczerego pomagania społeczności i ochrony mieszkańców wioski. Ponadto ta ludowa opowieść przypomina ludziom, aby nie oceniać ani nie patrzeć na innych z góry na podstawie ich wyglądu. Kto wie, może sami nie jesteście tak dobrzy jak oni. To jest lekcja bycia człowiekiem” – podkreślił starszy Briu Po.
Źródło: https://baoquangnam.vn/nguoi-co-tu-ke-chuyen-ran-than-3148286.html






Komentarz (0)