Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Mieszkańcy Sajgonu znaleźli sposoby na uniknięcie upałów

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ25/02/2024

[reklama_1]
Các bạn trẻ đi bộ qua cầu Lê Văn Sỹ dưới cái nắng nóng hiếm trưa 24-2 - Ảnh: T.T.D.

Młodzi ludzie idą przez most Le Van Sy w rzadkim, gorącym słońcu w południe 24 lutego - Zdjęcie: TTD

Po podróży z Trung Son, Binh Chanh (HCMC) do mostu Kieu, pan Hung zatrzymał się na odpoczynek przed gankiem na ulicy Truong Sa w dzielnicy Phu Nhuan, aby uniknąć upału .

Pan Hung, który właśnie skończył pić butelkę wody, powiedział: „W ciągu ostatnich kilku dni było tak gorąco. Zwykle noszę ze sobą butelkę 1,5 litra. Po opróżnieniu tej butelki w ciągu ostatnich dwóch dni musiałem pić lemoniadę, mrożoną herbatę itp., żeby odzyskać siły”.

Trong những ngày nắng nóng này, mỗi tài xế của Công ty Dịch vụ công ích quận 1 tưới 5 xe nước (mỗi xe chứa 8m³) vào các buổi trưa chiều nắng nóng trên các con đường trung tâm để giải nhiệt cho TP - Ảnh: T.T.D.

W te upalne dni każdy kierowca Okręgowej Spółki Usług Publicznych 1 podlał 5 beczek z wodą (każda beczka miała pojemność 8 m³) podczas gorących popołudni na drogach centralnych, aby ochłodzić miasto - Zdjęcie: TTD

Pod mostem Ba Son w Dzielnicy 1 rodzina rozłożyła plandekę, aby się zdrzemnąć, a obok wiele osób rozwieszało hamaki tuż nad rzeką Sajgon, aby uniknąć 35-stopniowego upału.

Wiele osób wybiera parki takie jak Tao Dan (23 września) i wzdłuż kanału Nhieu Loc – Thi Nghe, aby uniknąć rzadkiego upału w lutym.

Intensywne upały zmusiły wiele osób do szukania sposobów na „ucieczkę przed upałem”, gdy muszą podróżować i zarabiać na życie w trasie.

Một bác xe ôm với xe có mái che di động tự chế để tránh nắng khi đi đường

Kierowca taksówki motocyklowej z własnoręcznie wykonanym dachem, który chroni go przed słońcem podczas podróży

Nữ shipper tranh thủ ăn cơm trưa dưới dạ cầu tránh nắng

Kobieta-shipperka korzysta z okazji zjedzenia lunchu pod mostem, aby uniknąć słońca

Một người đi xe máy ngủ trưa dưới hàng cây bên bờ kênh trên đường Hoàng Sa, quận Phú Nhuận.

Motocyklista drzemie pod drzewami na brzegu kanału przy ulicy Hoang Sa w dzielnicy Phu Nhuan.

Một bác tài xe ôm nghỉ trưa trước hiên một quán hàng trên đường Trường Sa, quận 1.

Kierowca taksówki motocyklowej drzemie przed sklepem na ulicy Truong Sa w dzielnicy 1.

Nhiều người mắc võng, trải bạt nghỉ trưa dưới dạ cầu Ba Son, quận 1 trốn cái nóng 35 độ C.

Wiele osób rozwiesiło hamaki i rozłożyło plandeki, aby zdrzemnąć się pod mostem Ba Son w Dystrykcie 1 i uciec od 35-stopniowego upału.

Các bác xích lô nghỉ ngơi đợi khách dọc theo hàng cây trên đường Lê Lai, quận 1.

Kierowcy rowerów odpoczywają i czekają na klientów wzdłuż obsadzonej drzewami ulicy Le Lai w Dzielnicy 1.

Sau cuốc xe từ Trung Sơn (Bình Chánh) về đến cầu Kiệu (Phú Nhuận), anh Hùng dừng xe nghỉ ngơi trước một hiên nhà tránh nắng, anh cho biết năm nay nắng quá, mỗi ngày anh phải uống nhiều nước mới lại sức.

Po podróży z Trung Son (Binh Chanh) do mostu Kieu (Phu Nhuan), pan Hung zatrzymał się na odpoczynek przed gankiem, aby uniknąć słońca. Powiedział, że w tym roku słońce było zbyt gorące i każdego dnia musiał pić dużo wody, aby odzyskać siły.

Một người thu mua, lượm ve chai nghỉ trưa dưới da cầu tránh nóng ở quận 1

Zbieracz złomu drzemie pod mostem, aby uniknąć upału w Dzielnicy 1.

Anh Luân, bảo vệ của Bệnh viện quận 1, cho biết mấy ngày nay nắng nóng quá, nên anh xịt nước tưới 3 bận/ngày để giải nhiệt cho bệnh nhân và người nhà ngồi đợi.

Pan Luan, ochroniarz w Szpitalu Dzielnicy 1, powiedział, że w ostatnich dniach było tak gorąco, że musiał spryskiwać wodą trzy razy dziennie, aby schłodzić pacjentów i ich rodziny czekające na wizytę.

Người dân đi bộ bên cạnh hệ thống phun nước tự động tưới mát công viên được bố trí dọc theo công viên ven kênh Nhiêu Lộc - Thị Nghè.

Ludzie przechadzają się obok automatycznego systemu nawadniającego zainstalowanego wzdłuż parku kanałowego Nhieu Loc – Thi Nghe.

Du khách ngồi nghỉ trưa tại công viên 23-9, quận 1

Turyści robią sobie przerwę na lunch w 23-9 Park, Dzielnica 1

Według Południowej Stacji Hydrometeorologicznej, rzadka fala upałów trwała nieprzerwanie przez 16 dni (od 9 do 24 lutego) i prognozuje się, że potrwa co najmniej kolejne 3 dni. Ponadto, najwyższa temperatura w lutym tego roku wyniosła 38 stopni Celsjusza. W porównaniu z dwoma ostatnimi zjawiskami El Niño w 2016 i 2020 roku, fala upałów w lutym 2024 roku jest nieco bardziej dotkliwa.



Źródło

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

„Sa Pa of Thanh land” jest mgliste we mgle
Piękno wioski Lo Lo Chai w sezonie kwitnienia gryki
Suszone na wietrze kaki – słodycz jesieni
„Kawiarnia dla bogaczy” w zaułku w Hanoi sprzedaje kawę za 750 000 VND za filiżankę

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Dzikie słoneczniki barwią górskie miasteczko Da Lat na żółto w najpiękniejszej porze roku

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt