Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Studenci z serią „ogromnych” osiągnięć zostają delegatami SSEAYP

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ20/10/2024

[reklama_1]
Sinh viên với loạt thành tích 'khủng' trở thành đại biểu SSEAYP - Ảnh 1.

Dang Khoa (w środku) spotkał się z indyjskimi przywódcami podczas programu z okazji Dnia Republiki w 2023 r. i nawiązał kontakt z Korpusem Kadetów Armii Indyjskiej – zdjęcie: NVCC

W rozmowie z Tuoi Tre Online Dang Khoa powiedział, że zdobycie „biletu” SSEAYP było jedną z najbardziej ekscytujących podróży, jakich kiedykolwiek doświadczył.

* Jak Khoa przygotowywał się do zdobycia biletu na SSEAYP?

Słyszałem o SSEAYP od czasów liceum. Delegaci programu to wybitne jednostki, nie tylko w pracy z młodzieżą, ale także w osiągnięciach akademickich.

Podczas ponad dwumiesięcznego uczestnictwa w procesie rekrutacji, starałam się, aby w moich esejach i wywiadach zawsze znalazły się treści związane z promowaniem roli młodych ludzi w rozwiązywaniu problemów społecznych, zwłaszcza w kontekście zrównoważonego rozwoju, budowania równej, spójnej i inkluzywnej społeczności.

Pamiętnym momentem w moim procesie selekcji był pokaz talentów. Zaprezentowałem program dwujęzyczny w języku angielskim i francuskim, a jednocześnie zademonstrowałem swoje umiejętności kreatywnego pisania, komponowania i tłumaczenia poezji angielskiej i wietnamskiej.

* Jak Khoa dostał tę pracę, skoro biegle włada językiem francuskim i angielskim, a ponadto jest doświadczonym tłumaczem i interpretatorem w Związku Młodzieży Ho Chi Minh City?

Miałem okazję pracować jako tłumacz ustny i pisemny od 10. klasy. W tym czasie aktywnie uczestniczyłem w działalności Związku Młodzieży, więc moi starsi koledzy mnie znali i prosili o pomoc w tłumaczeniu niektórych treści.

Początkowo moim zadaniem było jedynie pisanie „podpisów” na fanpage’u Miejskiego Związku Młodzieży, ale stopniowo, gdy osiągnąłem „dojrzałość” w zawodzie, zostałem tłumaczem 3 książek Związku Młodzieży Ho Chi Minh City.

Od tłumaczeń na papierze, książek, konferencji online, po tłumaczenia kabinowe i konsekutywne – miałem okazję spróbować swoich sił w niemal każdej dziedzinie. Powyższe doświadczenia bardzo mi pomogły w SSEAYP, pomagając mi nabrać pewności siebie podczas prezentacji, udzielania odpowiedzi na pytania, a także robić wrażenie na jurorach w rundzie talentów.

* Czego nauczyła się kadra dzięki możliwościom interakcji z młodymi ludźmi w ASEAN i Japonii?

- Widzę, że kraje ASEAN i Japonia charakteryzują się dużą różnorodnością kulturową. Towarzysząc delegatom w długiej podróży, poznałem wielu nowych przyjaciół i dowiedziałem się wielu ciekawych rzeczy o krajach, ludziach i tradycjach innych krajów.

Dyskusje z międzynarodowymi ekspertami i młodzieżą w ramach programu dostarczą mi dodatkowej inspiracji i motywacji do pogłębienia wiedzy w tej dziedzinie. Wykorzystam swoją wiedzę i doświadczenie, aby przyczynić się do pomyślnego i nowoczesnego rozwoju kraju w przyszłości.

Jako młoda osoba z wielką pasją i dumą z języka wietnamskiego i literatury wietnamskiej, z pewnością będę promować to piękno wśród przyjaciół z całego świata. Jednym z moich największych pragnień w tym rozdziale jest tłumaczenie wietnamskiej poezji na angielski, zachowując jednocześnie piękno tonu, rytmu i rymów, aby móc dzielić się nią z przyjaciółmi z ASEAN i Japonii.

W trakcie programu SSEAYP zawsze starałam się wspierać wietnamską delegację w przygotowaniach, aktywnie uczestniczyłam w zajęciach, dzieliłam się opiniami i wyrażałam je, uczestnicząc w nich. W ten sposób przyczyniałam się do kreowania wizerunku młodych Wietnamczyków jako dynamicznych ludzi, którzy odważnie myślą, odważnie działają i z ufnością dążą do integracji.

Energiczny facet, zawsze dający z siebie wszystko

Pan Phung Tien Khoa, funkcjonariusz Wydziału Propagandy i Stosunków Zewnętrznych Miejskiego Związku Młodzieży, skomentował to następująco: „Thai Nguyen Dang Khoa to bardzo aktywny młody człowiek, zawsze całym sercem wspierający swoich przełożonych.

Khoa zawsze wykazuje się powagą i profesjonalizmem, uczestnicząc w tłumaczeniach ustnych i pisemnych. Khoa to przesłodki chłopiec, zawsze wesoły, więc wszyscy go uwielbiają.

Delegaci SSEAYP z wieloma osiągnięciami

Khoa został zaszczycony przyjęciem do Partii w wieku 18 lat, kiedy był uczniem klasy matematycznej w Liceum dla Uzdolnionych Le Hong Phong (HCMC). Przez całe liceum utrzymywał średnią ocen 9,8 i wielokrotnie z rzędu otrzymywał nagrodę dla najlepszego ucznia w bloku.

Khoa nie tylko uzyskał wynik 8,5 IELTS i zdobył szereg dużych i małych nagród na szczeblu miejskim i krajowym, ale ostatnio zdobył drugą nagrodę w V angielskich zawodach olimpijskich dla młodych kadr w 2023 roku.

Sinh viên với loạt thành tích 'khủng' trở thành đại biểu SSEAYP  - Ảnh 3. 10 młodych Wietnamczyków bierze udział w SSEAYP 2023

Dziesięciu wybitnych młodych Wietnamczyków (z wyłączeniem lidera delegacji) zostało oficjalnie wybranych do udziału w 47. Programie Statek dla Młodzieży Azji Południowo-Wschodniej i Japonii (SSEAYP) w 2023 roku.



Source: https://tuoitre.vn/sinh-vien-voi-loat-thanh-tich-khung-tro-thanh-dai-bieu-sseayp-20241020124049927.htm

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Ho Chi Minh City przyciąga inwestycje od przedsiębiorstw z bezpośrednimi inwestycjami zagranicznymi (FDI) w nowe możliwości
Historyczne powodzie w Hoi An widziane z samolotu wojskowego Ministerstwa Obrony Narodowej
„Wielka powódź” na rzece Thu Bon przewyższyła historyczną powódź z 1964 r. o 0,14 m.
Płaskowyż Dong Van Stone – rzadkie na świecie „żywe muzeum geologiczne”

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Podziwiaj „Zatokę Ha Long z lądu” – właśnie trafiła na listę najpopularniejszych miejsc na świecie

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt