Telegram do: ministrów, szefów agencji na szczeblu ministerialnym, agencji rządowych; przewodniczących komitetów ludowych prowincji i miast centralnie zarządzanych; Komitetu Centralnego Wietnamskiego Frontu Ojczyzny; centralnych agencji organizacji społeczno-politycznych; dyrektorów generalnych: Telewizji Wietnamskiej, Głosu Wietnamu , Wietnamskiej Agencji Informacyjnej; redaktora naczelnego gazety Nhan Dan.
W ostatnich latach w wielu miejscowościach nastąpiły pozytywne zmiany w zakresie zbiórki, utylizacji i oczyszczania środowiska, przyczyniając się do poprawy krajobrazu miejskiego i obszarów mieszkalnych oraz jakości życia mieszkańców. Jednak w niektórych miejscach nadal występuje problem zaśmiecania, gromadzenia odpadów, braku ich terminowego odbioru i utylizacji, co powoduje zanieczyszczenie środowiska, negatywnie wpływa na życie i zdrowie ludzi oraz psuje piękno obszarów miejskich i wiejskich.
Aby zaradzić powyższej sytuacji, a jednocześnie podnieść świadomość i odpowiedzialność wszystkich szczebli, sektorów i całego społeczeństwa, zbudować jasnozielone, czyste i piękne środowisko do życia, zwłaszcza w nadchodzących dniach, kiedy cały kraj będzie obchodził 80. Święto Narodowe 2 września, Premier zwrócił się z prośbą:
1. Przewodniczący komitetów ludowych prowincji i miast centralnie zarządzanych pilnie organizują i realizują następujące zadania:
a) Zainicjować ruch, w którym cała populacja zjednoczy się w ochronie środowiska, uczestnicząc w powszechnym sprzątaniu środowiska, aby uczcić 80. rocznicę Święta Narodowego 2 września. Wzmocnić komunikację, zwiększyć świadomość i odpowiedzialność każdego obywatela w zakresie ochrony środowiska; propagować i mobilizować ludzi do zaangażowania się oraz dobrowolnego i aktywnego utrzymywania higieny środowiska w swoich domach, alejkach, osiedlach mieszkaniowych, miejscach publicznych, nieśmiecenia, wyrzucania śmieci bez powodu i pozbywania się ich we właściwym miejscu i czasie.
b) Kierować i mobilizować lokalne organizacje społeczno -polityczne, w tym związki zawodowe młodzieży, związki kobiet, stowarzyszenia weteranów, stowarzyszenia rolników itp., aby działały jako rdzeń organizujący, kierujący, nadzorujący i wdrażający ruch całego społeczeństwa łączący siły na rzecz ochrony środowiska i warunków sanitarnych w dzielnicach mieszkalnych i miejscach publicznych.
Urzędnicy i kobiety z dzielnicy Lang (Hanoi) łączą siły, aby dbać o czystość środowiska. Zdjęcie: Bao Lam
c) Przejrzeć i zorganizować odpowiednie miejsca zbiórki śmieci, publiczne kosze na śmieci, sprzęt oraz środki zbiórki i transportu śmieci na obszarach mieszkalnych, targowiskach, dworcach autobusowych, szkołach, miejscach rozrywki, szczególnie w miejscach, w których odbywają się wydarzenia i imprezy z okazji 80. Dnia Niepodległości, przypadającego 2 września.
d) Nakazać jednostkom funkcjonalnym szybkie zbieranie, odbieranie, klasyfikowanie i przetwarzanie odpadów, nie dopuszczając do ich gromadzenia się, powodującego niehigieniczne warunki i zanieczyszczenie środowiska, zwłaszcza na obszarach mieszkalnych, w miejscach publicznych, obszarach turystycznych, na ulicach, drogach wiejskich, alejkach, kanałach, stawach, jeziorach, rzekach i liniach brzegowych w dniach poprzedzających, w trakcie i po obchodach 80. Dnia Narodowego, które odbędą się 2 września. Nakazać agencjom funkcjonalnym wzmocnienie kontroli, nadzoru i rygorystycznego postępowania w przypadku naruszeń przepisów ochrony środowiska, zwłaszcza zaśmiecania.
2. Zaproponować, aby Centralny Komitet Wietnamskiego Frontu Ojczyzny nakazał organizacjom członkowskim wdrożenie następujących treści:
a) Zintensyfikować działania propagandowe i mobilizacyjne, aby zachęcić członków związków zawodowych, stowarzyszeń i ludzi ze wszystkich środowisk do aktywnego udziału w ochronie środowiska poprzez dbanie o czystość ulic, zaułków, obszarów mieszkalnych, rzek, jezior, stawów, kanałów i systemów odwadniających.
b) Promować rolę nadzoru społecznego i krytyki działań związanych ze zbiórką, transportem i przetwarzaniem odpadów, zapewniać przestrzeganie przepisów prawnych, szybko wykrywać i zalecać odpowiednie działania w przypadku naruszeń powodujących zanieczyszczenie środowiska.
c) Kierować i organizować ruchy i kampanie związane z kryteriami środowiskowymi, takimi jak „Wszyscy ludzie zjednoczcie się, aby budować nowe obszary wiejskie i cywilizowane obszary miejskie”; powielać modele samorządności społecznej w zakresie higieny środowiska, takie jak „Zielone – czyste – piękne obszary mieszkalne”, „Cywilizowane, wolne od odpadów ulice”, „Samorządne obszary mieszkalne w celu ochrony środowiska”.
d) Współpracować z władzami na wszystkich szczeblach w celu organizacji kampanii generalnego sprzątania i zbiórki odpadów z okazji 80. rocznicy Święta Narodowego 2 września. Terminowo chwalić i nagradzać kolektywy i osoby indywidualne za wybitne osiągnięcia; jednocześnie krytykować i przypominać tym, którzy nie podjęli poważnych działań na rzecz realnych i trwałych zmian w świadomości mieszkańców w zakresie ochrony środowiska. Uczestniczyć w monitorowaniu zbiórki, transportu i przetwarzania odpadów w danej miejscowości; niezwłocznie zgłaszać władzom wszelkie niedociągnięcia i nieprawidłowości w pracach sanitarnych w celu podjęcia działań naprawczych.
3. Zaproponuj, aby Komunistyczny Związek Młodzieży Ho Chi Minha nakazał związkom młodzieżowym na wszystkich szczeblach promowanie ich pionierskiej roli, organizowanie młodzieżowych zespołów wolontariuszy do zbierania śmieci, sadzenia drzew, sprzątania wiejskich dróg, zaułków, ulic, kanałów, jezior, rzek i linii brzegowych; współpraca ze szkołami w celu organizowania zajęć mających na celu klasyfikację stałych odpadów domowych, sprzątanie klas, aby były jasne, zielone, czyste i piękne, edukowanie i propagowanie ochrony środowiska wśród uczniów.
4. Zaproponować, aby Wietnamski Związek Kobiet nakazał związkom kobiet na wszystkich szczeblach inicjowanie ruchów takich jak „Rodzina pięciu osób nie, trzech czystych”, „Czysty dom, piękna alejka”; nasilić propagandę, doradztwo i mobilizować członkinie do aktywnej klasyfikacji odpadów w domu oraz dbania o higienę środowiska w domu i na terenach mieszkalnych.
5. Zaproponuj, aby Stowarzyszenie Weteranów Wojny w Wietnamie nakazało stowarzyszeniom weteranów na wszystkich szczeblach współpracę z władzami i organizacjami w celu mobilizacji członków i mieszkańców do aktywnego udziału w utrzymaniu czystości środowiska, nadzorowaniu odbioru odpadów w okolicy, dawaniu przykładu, promowaniu roli „żołnierzy Wujka Ho” w czasie pokoju, a także wywieraniu wpływu na społeczność.
6. Zaproponować, aby Wietnamski Związek Rolników (Vietnam Farmers' Union) nakazał związkom rolników na wszystkich szczeblach propagowanie i mobilizowanie członków oraz rolników do podnoszenia świadomości i świadomości na temat ochrony środowiska, zbierania odpadów, opakowań po pestycydach i odchodów zwierzęcych we właściwych miejscach; aktywnego uczestnictwa w ogólnych ruchach na rzecz higieny środowiska, utrzymania czystych dróg wiejskich, alejek i osiedli mieszkaniowych. Promować kluczową rolę w budowaniu i utrzymywaniu modeli społecznych, takich jak „Drogi Kwiatowe, Drogi Zielonych Drzew”, „Zielone – Czyste – Piękne – Bezpieczne Wsie”, „Pola Bez Odpadów”.
7. Zaproponuj, aby Wietnamska Powszechna Konfederacja Pracy nakazała związkom zawodowym na wszystkich szczeblach ścisłą współpracę z władzami lokalnymi w celu mobilizacji pracowników do udziału w ogólnym ruchu sprzątania w agencjach, przedsiębiorstwach i fabrykach.
8. Telewizja Wietnamska, Głos Wietnamu, Agencja Informacyjna Wietnamu, gazeta Nhan Dan oraz centralne i lokalne agencje informacyjne i prasowe odpowiadają za zwiększenie ilości czasu antenowego poświęconego działaniom propagandowym na rzecz ochrony środowiska w celu uczczenia 80. rocznicy Święta Narodowego 2 września. Działania te mają na celu szerzenie przekazu, motywowanie, wzywanie i zachęcanie ludzi do aktywnego uczestnictwa i czerpania radości z rezultatów.
9. Ministerstwa, oddziały, miejscowości, organizacje, agencje i jednostki na szczeblu centralnym i lokalnym muszą dbać o higienę środowiska w swoich biurach, siedzibach głównych i miejscach pracy, aby uczcić 80. rocznicę Święta Narodowego, przypadającego 2 września.
10. Powierzyć Ministerstwu Rolnictwa i Środowiska przewodniczenie i koordynację z właściwymi ministerstwami i oddziałami w celu opracowania projektu rezolucji rządowej mającej na celu mobilizację zasobów, zainicjowanie masowego ruchu na rzecz ochrony środowiska, skupienie się na klasyfikacji, zbieraniu i przetwarzaniu odpadów w całym kraju na rzecz czystego, pięknego i zielonego Wietnamu. Przedłożyć ją rządowi w sierpniu 2025 r.
11. Wyznaczyć Ministerstwo Rolnictwa i Środowiska oraz Kancelarię Rządową, zgodnie z przydzielonymi im funkcjami i zadaniami, do monitorowania i egzekwowania wdrażania niniejszego Oficjalnego Komunikatu.
Premier zwraca się do ministerstw, oddziałów, samorządów, organizacji, agencji i jednostek o poważne wdrożenie niniejszego Komunikatu Oficjalnego.
Według Hanoi Moi
Source: https://baotuyenquang.com.vn/xa-hoi/202508/thu-tuong-yeu-cau-phat-dong-phong-trao-toan-dan-chung-tay-bao-ve-moi-truong-b2c0879/
Komentarz (0)