Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Obejrzyj, jak ludzie z plemienia Ba Na odtwarzają ceremonię modlitwy o deszcz w porze suchej w Central Highlands

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ18/04/2024

[reklama_1]
Nghi thức lấy nước vào bầu khô với mong muốn nguồn nước luôn dồi dào, tuôn chảy - Ảnh: BỒNG SƠN

Rytuał wlewania wody do suchej tykwy z życzeniem obfitego i płynącego źródła wody - Zdjęcie: BONG SON

Centrum Kultury, Informacji i Sportu dystryktu Dak Doa (prowincja Gia Lai) nawiązało współpracę z Ludowym Komitetem gminy K'Dang w celu przywrócenia ceremonii modlitwy o deszcz ludu Ba Na w miejscu zrzutu wody we wsi Hnap.

Módlmy się o sprzyjającą pogodę

Władze lokalne twierdzą, że jest to działanie mające na celu zachowanie i promowanie tożsamości kulturowej społeczności.

W szczególności podtrzymywanie tradycyjnych rytuałów związanych z pracą produkcyjną ludu Ba Na.

Lud Ba Na zwykle w połowie kwietnia i maja odprawia ceremonię modlitwy o deszcz, aby zapewnić pomyślną pogodę i wiatr, które zapoczątkują nowy, udany sezon zbiorów.

Jest to również wyjątkowy rytuał, kształtujący różnorodną tożsamość kulturową rdzennych ludów.

Już od wczesnego poranka, gdy pierwsze promienie słońca pojawiły się za górami, mieszkańcy wioski Hnap zbierali się w miejscu zrzutu wody, aby przygotować się do ceremonii religijnej.

Rada wsi, składająca się z szanowanych starszych, ubrała się w tradycyjne stroje i ozdobiła słup. Przygotowano ofiary, w tym wino w dzbanach, kurczaka i wieprzowinę, umieszczone na zielonych tacach z liści bananowca, aby złożyć je bogom.

Hội đồng già làng thực hiện các nghi lễ cúng cầu mưa - Ảnh: BỒNG SƠN

Rada starszych wsi odprawia rytuały modłów o deszcz - Zdjęcie: BONG SON

Przynieś deszcz, aby nawodnić pola

Gdy wszystkie ofiary i przygotowania były już gotowe, starsi wioski powoli wykonywali ceremonię.

Starszy wioski, którego głos raz był głęboki, raz wysoki, a echo rozbrzmiewało w całej przestrzeni, odczytał modlitwę wzywającą bogów gór (Yang Kong) i bogów wody (Yang Dak) do potwierdzenia szczerości mieszkańców wioski.

„O bogowie! Składamy te ofiary, prosząc Was, abyście zawsze chronili wszystkich mieszkańców wioski, zapewniając im dobre zdrowie do pracy i produkcji.

„Modlę się, aby bogowie zesłali deszcz, który nawodni pola i gospodarstwa, aby rośliny mogły zakwitnąć, plony były obfite, a mieszkańcy wioski dobrze odżywieni” – modlił się wujek Ho, starszyzna wioski.

Po zakończeniu ceremonii kobiety we wsi wykonały rytuał wlewania wody do suchej tykwy przy wodospadzie we wsi, życząc sobie, aby źródło wody zawsze było obfite i płynęło.

Potem wszyscy wspólnie delektowali się winem ryżowym, opowiadali sobie historie o życiu na wsi i interesach... Głosy i śmiechy były głośne i radosne.

Dla społeczności etnicznej Ba Na ceremonia modlitwy o deszcz jest rytuałem, który pokazuje oddanie mieszkańców wioski bogom, a także demonstruje solidarność i jedność wśród członków wioski, wzmacniając w ten sposób siłę wspólnoty.

Ceremonia modlitwy o deszcz wśród ludu Ba Na to nie tylko rytuał, ale także przypomnienie ścisłego związku człowieka z naturą, tradycji z nowoczesnością.

Jest to cenne dziedzictwo kulturowe, które należy zachować i pielęgnować, gdyż przyczynia się ono do barwnego obrazu kulturowego Wietnamu.

Zachowanie kultury Ba Na

Pan Dinh Ong, wiceprzewodniczący ludowego komitetu dystryktu Dak Doa, powiedział, że przywrócenie ceremonii modlitwy o deszcz ma na celu zachowanie i promowanie wyjątkowych wartości kulturowych ludu Ba Na, w szczególności we wsi Hnap, a także w dystrykcie Dak Doa w ogólności, pomagając w ten sposób ludziom uświadomić sobie potrzebę zachowania dziedzictwa i dalszego rozwoju społeczności.

Từ sáng sớm, nhiều dân làng đã tập trung về nơi thực hiện nghi lễ cầu mưa - Ảnh: BỒNG SƠN

Od wczesnego ranka wielu mieszkańców wioski zebrało się w tym miejscu, aby odprawić rytuał modlitwy o deszcz - Zdjęcie: BONG SON

Bà con làng Hnap chuẩn bị những món ăn truyền thống cho lễ cầu mưa - Ảnh: BỒNG SƠN

Mieszkańcy wioski Hnap przygotowują tradycyjne potrawy na ceremonię modlitwy o deszcz – zdjęcie: BONG SON

Giọt nước của làng luôn là nơi tập trung nhiều hoạt động trong đời sống hằng ngày của người dân tộc thiểu số bản địa - Ảnh: BỒNG SƠN

Wioska, w której znajduje się wodospad, to miejsce, w którym koncentruje się wiele czynności codziennego życia rdzennych mniejszości etnicznych - Zdjęcie: BONG SON

Người Ba Na quan niệm nước là mạch nguồn của sự sống nên lễ cầu mưa rất quan trọng - Ảnh: BỒNG SƠN

Ludzie Ba Na wierzą, że woda jest źródłem życia, dlatego ceremonia modlitwy o deszcz jest bardzo ważna - Zdjęcie: BONG SON

Lập đàn cầu mưa nhưng hơi quá đà Modlę się o deszcz, ale trochę za bardzo

Pewnego upalnego lata pewien mężczyzna postawił ołtarz, aby modlić się o deszcz, który by go ochłodził, ale nagle zmienił zdanie, rozgniewał niebo i zaczął narzekać: „Słońce tego nie lubi i deszcz też tego nie lubi!”



Źródło

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Sezon kwitnienia gryki, Ha Giang - Tuyen Quang staje się atrakcyjnym miejscem odprawy
Oglądanie wschodu słońca na wyspie Co To
Wędrując wśród chmur Dalatu
Kwitnące pola trzciny w Da Nang przyciągają mieszkańców i turystów.

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Wietnamska modelka Huynh Tu Anh stała się obiektem westchnień międzynarodowych domów mody po pokazie Chanel.

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt