Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Pomysł ministra na szkoły zawodowe z 3 słów "realne"

Báo Dân tríBáo Dân trí27/06/2024

[reklama_1]

Przeniesienie statusu quo 10 jednostek służby publicznej

Po południu 26 czerwca w Hanoi odbyła się ceremonia podpisania umowy o przekazaniu 10 jednostek użyteczności publicznej podlegających Ministerstwu Budownictwa Ministerstwu Pracy, Inwalidów Wojennych i Spraw Socjalnych (MOLISA). Ceremonii przewodniczyli Minister Pracy, Inwalidów Wojennych i Spraw Socjalnych Dao Ngoc Dung oraz Minister Budownictwa Nguyen Thanh Nghi.

Zgodnie z decyzją nr 996/QD-TTg, Premier przekazał status quo 10 jednostek użyteczności publicznej podlegających Ministerstwu Budownictwa Ministerstwu Pracy, Inwalidom i Spraw Socjalnych w celu zarządzania, w tym: College of Construction nr 1; Ho Chi Minh City College of Construction; College of Urban Construction; Nam Dinh College of Construction; Vietnam - Soviet Vocational College nr 1; LILAMA 2 International College of Technology; College of Construction Mechanics; College of Construction Vocational; Hanoi College of Technology and Vocational; Vocational College of Construction Mechanics.

Ý tưởng của Bộ trưởng về trường dạy nghề từ 3 chữ

Obaj ministrowie podpisali protokół przekazania i przyjęcia 10 jednostek użyteczności publicznej podlegających Ministerstwu Budownictwa do Ministerstwa Pracy, Inwalidów Wojennych i Spraw Socjalnych (zdjęcie: Tong Giap).

Przemawiając na uroczystości przekazania, minister budownictwa Nguyen Thanh Nghi powiedział, że 10 przekazanych szkół to jednostki o długiej historii rozwoju i długofalowej współpracy z Ministerstwem Budownictwa.

Bezpośrednio po wydaniu polecenia przez Premiera, Ministerstwo Budownictwa zorganizowało konferencję w celu wdrożenia przekazania statusu quo jednostek użyteczności publicznej podlegających Ministerstwu Budownictwa Ministerstwu Pracy, Inwalidów i Spraw Socjalnych do zarządzania.

Ý tưởng của Bộ trưởng về trường dạy nghề từ 3 chữ

10 publicznych placówek kształcenia zawodowego podlegających Ministerstwu Budownictwa przekazano Ministerstwu Pracy, Inwalidów i Spraw Socjalnych w celu zarządzania nimi (zdjęcie: Tong Giap).

Aby ułatwić transfer, Ministerstwo Budownictwa poleciło Departamentowi Planowania i Finansów skoordynowanie działań z Departamentem Organizacji i Personelu oraz Departamentem Nauki, Technologii i Środowiska w celu dokonania przeglądu realizacji zadań i zarządzania finansami jednostek transferowanych.

Właściwe jednostki ściśle koordynują swoje działania i podejmują wysiłki w celu realizacji czynności przekazywania i odbioru, zapewniając, że funkcjonowanie jednostek nie zostanie zakłócone.

Minister Budownictwa stwierdził, że jeżeli w trakcie procesu przekazywania i odbioru wystąpią jakiekolwiek trudności lub problemy, właściwe jednostki powinny niezwłocznie zgłosić je kierownictwu Ministerstwa Budownictwa i kierownictwu Ministerstwa Pracy, Inwalidów i Spraw Socjalnych w celu rozpatrzenia i rozwiązania.

Ý tưởng của Bộ trưởng về trường dạy nghề từ 3 chữ

Przemawia Minister Budownictwa Nguyen Thanh Nghi (Fot.: Tong Giap).

Po przekazaniu jednostek Ministerstwu Pracy, Inwalidów i Spraw Socjalnych minister Nguyen Thanh Nghi wyraził przekonanie, że jednostki te będą nadal wnosić istotny wkład w budownictwo i rozwój branży budowlanej, a w szczególności w rozwój kraju.

Szkoła modelowa kształcenia zawodowego

Odpowiadając Ministrowi Budownictwa, Minister Pracy, Inwalidów i Spraw Socjalnych Dao Ngoc Dung stwierdził, że obecnie Departament Edukacji Zawodowej został skonsolidowany i usprawniony. Jednakże, był okres, gdy jednostka ta podlegała bezpośrednio Radzie Ministrów, Ministerstwu Edukacji i Szkolenia, a następnie był okres, gdy podlegała bezpośrednio Ministerstwu Pracy, Inwalidów i Spraw Socjalnych oraz Ministerstwu Edukacji i Szkolenia.

Do 2017 r., zgodnie z zadaniem Rządu, Ministerstwo Pracy, Inwalidów i Spraw Socjalnych zostało wyznaczone do zarządzania państwem w zakresie kształcenia zawodowego, co znajduje odzwierciedlenie w Ustawie o szkolnictwie zawodowym i Kodeksie pracy z 2019 r.

Podczas uroczystości przekazania, szef Departamentu Pracy, Inwalidów i Spraw Socjalnych poinformował, że Ministerstwo posiada 64 jednostki, w tym 21 jednostek administracji państwowej, bezpośrednio wspierających Ministra, oraz ponad 40 jednostek służby publicznej. Łączna liczba urzędników, pracowników sektora publicznego i robotników wynosi ponad 4000 osób.

Ý tưởng của Bộ trưởng về trường dạy nghề từ 3 chữ

Minister Dao Ngoc Dung (Zdjęcie: Tong Giap).

Minister Pracy, Inwalidów i Spraw Socjalnych jest przekonany, że Ministerstwo Budownictwa zwróci uwagę na tych 10 szkół i będzie je rozwijać, ponieważ są to główne placówki kształcenia kadr w branży budowlanej.

„Dzisiejsze przekazanie jest przekazaniem „jak jest”, przekazaniem właścicielowi. Pozostałe szkoły zachowają swoją pierwotną strukturę i będą bezpośrednio odpowiedzialne za wszystkie aspekty organizacji, finansów i zasobów ludzkich” – podkreślił minister.

Jeśli chodzi o politykę przyjmowania 99 szkół w ministerstwach i filiach, z wyjątkiem kilku szkół specjalistycznych, ministerstwo poinformowało Premiera o planie utworzenia 10 szkół Ministerstwa Budownictwa i 3 szkół wojskowych, zmierzając w kierunku budowy szkół modelowych.

Ministerstwo dąży do tego, aby w kraju działało 1982 placówek kształcenia zawodowego, przy czym około 45% z nich miało charakter szkół prywatnych, a szkoły publiczne stanowiły jedynie niewielką część.

„W przyszłości każda prowincja będzie miała tylko jedną uczelnię oferującą wielodyscyplinarne, wielokierunkowe i wieloprogramowe treści nauczania, a w uczelni będą zarówno poziom średnio zaawansowany, jak i podstawowy” – powiedział minister Dao Ngoc Dung.

Ý tưởng của Bộ trưởng về trường dạy nghề từ 3 chữ

Minister pracy, osób niepełnosprawnych i spraw socjalnych Dao Ngoc Dung zaproponował utworzenie kluczowych szkół kształcenia zawodowego (zdjęcie: Tong Giap).

W odniesieniu do 10 szkół wyższych i średnich, które zostały przekazane Ministerstwu, minister Dao Ngoc Dung zaapelował o to, aby szkoły w najbliższym czasie podniosły jakość kształcenia zawodowego w sposób otwarty, elastyczny i zintegrowany. Jednocześnie Ministerstwo Pracy, Inwalidów i Spraw Socjalnych będzie gotowe „służyć” szkołom, aby mogły one lepiej funkcjonować.

Aby dobrze wywiązać się z tego zadania, od teraz do końca lipca Minister zlecił Departamentowi Planowania i Finansów, Departamentowi Organizacji Personelu oraz Departamentowi Ogólnemu Szkolnictwa Zawodowego współpracę z każdą szkołą w celu dokończenia procedur przekazania i akceptacji.

W sierpniu Minister będzie bezpośrednio współpracował z każdą szkołą, aby wysłuchać i rozwiązać wszelkie napotkane trudności i problemy.

Minister zobowiązał się do stworzenia szkołom jak najlepszych warunków do działania zgodnie z duchem Dyrektywy 21 Sekretariatu, tak aby kształcenie zawodowe miało charakter praktyczny w nauce, praktyce i pracy.

Minister ma nadzieję, że 10 szkół wyższych i gimnazjów podległych Ministerstwu Budownictwa będzie bardziej dynamicznych, innowacyjnych i będzie działać skuteczniej.

Ý tưởng của Bộ trưởng về trường dạy nghề từ 3 chữ

Przedstawiciel Wyższej Szkoły Budowlanej nr 1 (zdjęcie: Tong Giap).

Przedstawiciel Wyższej Szkoły Budowlanej nr 1 zapewnił, że kadra, wykładowcy i pracownicy przeniesionych jednostek zawsze sumiennie stosują się do wytycznych i zadań Partii, Państwa i Rządu.

Szkoła jest zawsze gotowa do podejmowania nowych zadań i będzie dążyć do jak najlepszego wypełniania powierzonych ról i obowiązków na każdym stanowisku.

Ponadto przedstawiciele Kolegium Budowlanego nr 1 liczą na uwagę i pomoc ze strony Ministerstwa Pracy, Inwalidów i Spraw Socjalnych w kwestiach organizacyjnych, kadrowych, obiektów, wyposażenia i finansów, aby zagwarantować stabilność jednostek i dalszy rozwój w nadchodzącym czasie.



Source: https://dantri.com.vn/an-sinh/y-tuong-cua-bo-truong-ve-truong-day-nghe-tu-3-chu-thuc-20240626214801458.htm

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Stare Miasto w Hanoi przywdziewa nową „suknię”, wspaniale witając Święto Środka Jesieni
Turyści ciągną sieci, depczą po błocie, aby złowić owoce morza i grillują je w słonawej lagunie w środkowym Wietnamie
Y Ty zachwyca złotym kolorem dojrzałego ryżu
Ulica Hang Ma „zmienia szaty”, by powitać Święto Środka Jesieni

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

No videos available

Aktualności

System polityczny

Lokalny

Produkt