Design cuidadoso
Ao comentar sobre os princípios, a Dra. Dinh Thi Phuong Hoa afirmou que cada alteração na Minuta da Circular sobre a Promulgação do Quadro de Competências em Língua Estrangeira (KNLNNVN) para o Vietname em 2025 terá o objetivo comum de incentivar e promover a autonomia dos alunos, melhorando assim a qualidade do ensino de línguas estrangeiras para atender às necessidades dos alunos, às demandas sociais e aos requisitos do desenvolvimento nacional na Nova Era e da integração internacional, de modo a cumprir o objetivo de inovação educacional abrangente da Resolução 71-NQ/TW do Politburo sobre avanços no desenvolvimento da educação e formação.
Além disso, a minuta da Circular sobre a Promulgação do Quadro de Competências em Língua Estrangeira para o Vietname, elaborada para substituir a Circular n.º 01/2014/TT-BGDDT de 24 de janeiro de 2014, apresenta vários ajustes e atualizações importantes, detalhados e claros, alinhados às tendências modernas do ensino de línguas. Especificamente, descreve integralmente os 6 níveis, em comparação com os 5 níveis da Circular de 2014. Ademais, a inclusão do nível 01 Pré-A1 (Pré-A1) está em consonância com o novo Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas (CEFR) de 2020, que substitui o CEFR de 2001.
Ao comentar sobre se o quadro de competências em línguas estrangeiras para o Vietname, que deverá incluir um total de 7 níveis em vez dos atuais 6, é adequado/contribui para a promoção da competência em línguas estrangeiras, a Dra. Dinh Thi Phuong Hoa levantou 3 questões principais:
Em primeiro lugar , quando a mudança visa atender às exigências do desenvolvimento nacional na Nova Era e da integração internacional, ela ainda deve ser baseada em padrões internacionais, pois se trata de um Quadro de Competências em Língua Estrangeira – ele deve ser compatível com o Quadro Internacional reconhecido por muitos países para que possa ser considerado "equivalente" ou para que se possa avançar rumo ao reconhecimento internacional.
O Quadro Europeu Comum de Referência para Línguas (CEFR) 2020 possui 7 níveis reconhecidos mundialmente e, atualmente, mais de 60 países traduziram a Descrição do Quadro CEFR 2001 e mais de 20 países traduziram a Descrição do Quadro CEFR 2020 para padronizar sua própria proficiência em línguas estrangeiras.
A Seção 5 da Parte I da Circular afirmava: "Facilitar a cooperação, o intercâmbio educacional e o reconhecimento de diplomas e certificados com países que aplicam o Quadro Europeu Comum de Referência para Línguas (CEFR)...", e o título da Parte III afirmava o nível de compatibilidade entre o Quadro de Proficiência em Língua Estrangeira do Vietname e o Quadro Europeu Comum de Referência para Línguas. Portanto, pode-se entender que tanto a Circular anterior quanto a atual adotam o CEFR como padrão. No entanto, a descrição da Parte III especifica: "O KNLNNVN foi desenvolvido com base na aplicação do CEFR e de alguns quadros de proficiência em inglês de outros países...". Assim, não fica claro qual padrão a Circular final pretende adotar. — questionou a especialista, sendo necessária uma explicação mais clara.
Em segundo lugar , os descritores do Quadro Europeu Comum de Referência para Línguas (CEFR 2001) e do CEFR 2020 sugerem que os níveis podem ser divididos em níveis menores, dependendo do contexto de ensino e aprendizagem, como: A1 em dois níveis, A1.1 e A1.2; B1 em B1.1 e B1.2 (ver exemplos 1 (página 32), 2, 3 (página 33) do CEFR 2001 ou página 38 do CEFR 2020). No mundo, muitos países também dividiram os níveis em níveis menores para atender às suas necessidades, por exemplo, Japão, Taiwan, Hong Kong - China, ...
Além disso, se a descrição da parte III especificar: " O KNLNNVN foi desenvolvido com base em referências, aplicações... e alguns quadros de proficiência em inglês de outros países ", não é necessário ter 7 níveis como no novo Projeto de Circular e o nível Pré-A1 deve ser incluído no KNLNNVN.
A médica apresentou quatro razões, sendo a primeira que atualmente apenas os níveis 3/6 e superiores são utilizados como escala para medir os padrões de proficiência em língua estrangeira. Por exemplo, o Quadro Nacional de Qualificações de 2016 estipula que, ao se graduarem, os bacharéis universitários devem atingir o nível 3/6; os mestrandos, o nível 4/6; e os doutores, o nível 5/6.
Outro motivo é que, atualmente, os níveis A1 e A2 raramente são utilizados para qualquer nível/série, pois são entendidos por alunos, gestores educacionais e pela sociedade como o nível mais básico. Então, por que não dividir esses dois níveis para a educação infantil e o ensino fundamental, mas adicionar o nível Pré-A1 a essas duas áreas para aumentar a carga de exames?
Na versão preliminar, os níveis 1 e Pré-A1 da seção de habilidades de fala não são descritos. Captura de tela
Além disso , na versão preliminar do KNLNNVN 2025, o nível Pré-A1 não descreve ou não descreve claramente algumas habilidades, o que dificultará tanto para professores quanto para alunos a avaliação precisa do conteúdo de conhecimento que devem ensinar, aprender e avaliar para atingir esse nível. Se o objetivo for usar o nível Pré-A1 para avaliar o Ensino Fundamental, seria mais apropriado usar o A1.1, pois evita mudanças repentinas em muitas questões relacionadas a métodos de ensino e aprendizagem, currículo, documentos, avaliação da formação de professores, etc.
Segundo a Dra. Dinh Thi Phuong Hoa, o importante é que, para a pré-escola e o ensino fundamental, o conteúdo de ensino e aprendizagem foi reduzido. Portanto, adicionar o nível Pré-A1 ao KNLNNVN aumentará o ensino e a aprendizagem de línguas estrangeiras, permitindo avaliar se o nível da pré-escola e do ensino fundamental atingiu ou não o nível Pré-A1.
A terceira questão enfatizada pela Dra. Dinh Thi Phuong Hoa é que, caso o nível Pré-A1 não esteja incluído no novo KNLNNVN, ele pode ser incluído no apêndice da Circular para que as escolas o consultem durante o ensino, se as condições permitirem (por exemplo: escolas internacionais ou turmas internacionais). É importante dividir os níveis existentes de acordo com as sugestões do CEFR e também de acordo com as características de formação do Vietnã. Isso porque nosso país forma muitos profissionais em diversas áreas específicas, como cultura e artes, medicina e farmácia, direito, etc. Essas são áreas que não envolvem o domínio de línguas, mas possuem terminologia especializada. Assim, a maioria dos alunos não tem aptidão para aprender línguas estrangeiras para aprender línguas especializadas, mas precisa aprender a terminologia especializada para trabalhar.
Portanto, ao dividir os níveis para atender aos padrões de proficiência em língua estrangeira de acordo com os padrões internos do Vietnã e para atender aos padrões de proficiência de acordo com as especialidades em línguas estrangeiras, as instituições de ensino superior não especializadas em línguas podem ter uma base para ajustar os níveis de língua estrangeira de forma a adequá-los aos padrões de formação profissional dos alunos, de acordo com os padrões de avaliação externa vigentes.
Dividir os níveis de competência ajuda a reduzir a pressão sobre as escolas e os alunos.
Além disso, existem atualmente muitas escolas em áreas remotas, portanto, ajustá-las em níveis menores será apropriado e criará motivação para que as escolas atendam gradualmente aos padrões regionais de língua estrangeira.
Um dos pontos a serem observados ao alterar o Quadro de Competências em Língua Estrangeira, comentou a Dra. Phuong Hoa, é que a capacidade de ensino, a elaboração de documentos, a capacitação dos professores e as condições práticas das escolas de ensino fundamental terão que ser alteradas sob o impacto do Quadro de Competências em Língua Estrangeira.
Assim, em primeiro lugar, as instituições de ensino devem mudar suas políticas, o que alterará as atividades de ensino e aprendizagem (métodos de ensino e aprendizagem em sala de aula/em casa, conteúdo do ensino) e a avaliação. O KNLNNVN terá um enorme impacto em todo o sistema educacional vietnamita. Se essa mudança for bem-sucedida, a qualidade do ensino e da aprendizagem de línguas estrangeiras certamente melhorará e se aproximará dos padrões mundiais.

O novo quadro de competências impacta todo o sistema, exigindo inovação desde os professores até os programas. Foto ilustrativa.
Em particular, se o KNLNNVN for alterado em uma direção específica para cursos de línguas e não línguas, os estudantes vietnamitas, após a graduação, certamente poderão trabalhar imediatamente com agências e organizações com elementos estrangeiros. Este é também o objetivo da inovação educacional abrangente, de acordo com a Resolução 71-NQ/TW do Politburo sobre avanços no desenvolvimento da educação e formação, que é construir um sistema educacional moderno, justo e de qualidade, formando um sistema de valores para o povo vietnamita na nova era (moralidade, inteligência, aptidão física e estética), promovendo avanços no desenvolvimento de recursos humanos de alta qualidade, atendendo às exigências do desenvolvimento nacional (especialmente a transformação digital e a Indústria 4.0) e da integração internacional, para que o Vietnã se torne um país desenvolvido e de alta renda, afirmou a Dra. Dinh Thi Phuong Hoa.
Ao mesmo tempo, com a mudança no quadro de competências, o que acontecerá com os certificados emitidos sob o quadro antigo? De acordo com a Dra. Dinh Thi Phuong Hoa, a Circular nº 23 de 2017, sobre a organização de exames de certificação, estipula que o período de validade do certificado KNLNNVN depende da instituição emissora. Portanto, a possibilidade de utilização do certificado antigo será determinada pela instituição emissora antes da emissão do KNLNNVN 2025.
Fonte: https://phunuvietnam.vn/ba-van-de-lon-khi-sua-khung-nang-luc-ngoai-ngu-viet-nam-238251208103059813.htm










Comentário (0)