Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ícone da literatura infantil chilena chega ao Vietnã

A clássica série de livros infantis chilenos "Papelucho", de Marcela Paz, considerada um ícone da literatura infantil chilena, foi oficialmente apresentada aos leitores vietnamitas.

Báo An GiangBáo An Giang24/06/2025

O clássico livro infantil chileno “Papelucho”.

A série é produzida em conjunto pela Editora Vietnam Education , a Embaixada do Chile e publicada pela Phuong Nam Education Investment and Development Joint Stock Company. Esta é também a primeira série de literatura infantil longa do Chile a ser traduzida e publicada no Vietnã. O lançamento da série é uma atividade no âmbito da cooperação cultural entre os dois países, após o sucesso do lançamento da primeira tradução em dezembro de 2024.

“Papelucho” consiste em 12 episódios, contando histórias cotidianas da perspectiva inocente e delicada de um menino chileno de 8 anos – imaginativo, bem-humorado, travesso, mas profundo e emotivo. Ele registra todos os seus pensamentos, experiências e segredos em um diário, a partir do qual cria um clássico da literatura infantil, amado no Chile e em muitos outros países.

ndo_br_pape3.jpg

Exibindo os três primeiros volumes da série lançada no Vietnã.

A autora Marcela Paz criou uma personagem que não é idealista, mas sim real, como qualquer outra criança na vida real: capaz de ficar com raiva, capaz de discutir, mas sempre desejando ser amada e compreendida.

A característica especial de “Papelucho” é o formato de diário – próximo, fácil de ler, inspirando as crianças a escreverem suas próprias histórias.

A série tem um estilo de escrita animado, natural e discreto, é acessível e dá aos leitores a sensação de estar lendo o diário de uma criança real de 8 anos.

O Sr. Sergio Narea Guzman - Embaixador Extraordinário e Plenipotenciário do Chile no Vietnã disse que a série "Papelucho" é o maior clássico da literatura infantil chilena.

ndo_br_pape1.jpg

Marcela Paz é o pseudônimo da escritora Esther Huneeus. Ela escreveu seu primeiro livro infantil na década de 30, em formato de diário, priorizando os sentimentos das crianças. E somente quase 10 anos depois, em 1947, graças a um concurso literário, o livro foi publicado. O livro foi reimpresso inúmeras vezes depois disso devido à sua originalidade.

“Os jovens leitores podem se identificar com a linguagem e as emoções desse personagem único. O livro não é dogmático e não pretende educar crianças como um livro didático. É essencialmente um romance infantil, que revela a natureza interior das crianças, dando a impressão de um diário da vida real”, disse o Embaixador.

ndo_br_pape.jpg

As capas dos livros foram exibidas no lançamento do livro.

O embaixador Sergio Narea Guzman disse que o personagem Papelucho é um menino de 8 anos com cabelo espetado, corpo esguio, dentes grandes e um pouco diferente da típica criança modelo: crítico e questionador, alegre e otimista, que sempre protege seus irmãos e amigos e escreve suas experiências e pensamentos em seu diário. Este menino nos faz rir e também nos faz refletir sobre as atitudes boas e ruins da sociedade.

Papelucho – um menino de imaginação fértil, alma sensível e jeito bem humorado de falar – tornou-se um símbolo da infância no coração de muitas gerações de leitores chilenos.

Aproximar esta série dos leitores vietnamitas, especialmente das crianças, não só os ajuda a acessar um rico tesouro cultural, mas também abre oportunidades para que explorem , sintam empatia e desenvolvam seu pensamento por meio de histórias simples, mas profundas.

pape4.jpg

Sr. Nguyen Tien Thanh, Diretor Geral da Vietnam Education Publishing House.

O Sr. Nguyen Tien Thanh, Diretor Geral da Vietnam Education Publishing House, disse que a série de livros traduzida e publicada no Vietnã é o resultado de uma jornada de cooperação positiva e de boa vontade entre a Vietnam Education Publishing House, a Embaixada do Chile no Vietnã, juntamente com o apoio da Phuong Nam Education Investment and Development Joint Stock Company, a editora oficial da série de livros.

“A Vietnam Education Publishing House, com quase 70 anos de acompanhamento da causa nacional da educação, sempre prioriza a missão de disseminar conhecimento e cultivar a personalidade da geração mais jovem. Apresentar Papelucho aos jovens leitores vietnamitas não visa apenas enriquecer a estante infantil, mas também demonstra uma nova direção na estratégia de internacionalização do produto, aproximando os leitores vietnamitas da quintessência cultural da humanidade”, afirmou o Diretor Geral da Vietnam Education Publishing House.

pape6.jpg

O diretor geral da Vietnam Education Publishing House, Nguyen Tien Thanh, entregou flores e lembranças ao embaixador chileno Sergio Narea Guzman.

O Sr. Nguyen Tien Thanh também acredita que, na era da integração, a literatura infantil não é mais uma fronteira linguística ou geográfica, mas um lugar que conecta corações jovens, nutre sonhos inocentes e desperta pensamentos humanísticos.

Papelucho – com seu formato de diário e personagens vívidos – será um companheiro valioso para estudantes vietnamitas, inspirando-os a escrever suas próprias histórias.

O poeta Tran Dang Khoa, vice-presidente da Associação de Escritores do Vietnã, compartilhou no lançamento que esta é uma conexão significativa entre a Embaixada do Chile e a Editora de Educação do Vietnã, começando com uma obra extremamente famosa: Papelucho.

Este livro foi publicado na década de 1940 do século passado, mas até hoje mantém o mesmo apelo e frescor em cada palavra — como se o autor o tivesse escrito há pouco tempo. Isso é realmente maravilhoso.

O poeta Tran Dang Khoa acredita que escrever para crianças é um dos maiores desafios para os escritores, porque os escritores não precisam apenas entender as crianças, mas também ter empatia pelos adultos.

“Um verdadeiro livro infantil é aquele que tanto crianças quanto adultos podem ler com prazer. Porque em cada criança há um adulto em formação, e em cada adulto há uma criança que nunca envelhece. Papelucho é um livro assim, inocente, puro, profundo e cheio de humanidade”, disse ele.

É por isso que o livro se tornou parte das memórias de infância de muitas gerações de leitores chilenos e hoje começará sua jornada até os jovens leitores vietnamitas.

De acordo com LINH KHÁNH (Jornal Nhan Dan)

Fonte: https://baoangiang.com.vn/icon-of-children's-literature-from-chile-to-viet-nam-a423098.html


Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Flores 'ricas' que custam 1 milhão de VND cada ainda são populares em 20 de outubro
Filmes vietnamitas e a jornada até o Oscar
Jovens vão ao Noroeste para fazer check-in durante a mais bela temporada de arroz do ano
Na época de "caça" ao junco em Binh Lieu

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Andorinhas-do-mar e a profissão de exploração de ninhos de pássaros em Cu Lao Cham

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto