Livro infantil clássico chileno “Papelucho”.
A série foi produzida em conjunto pela Editora Vietnam Education e pela Embaixada do Chile e publicada pela Phuong Nam Education Investment and Development Joint Stock Company. Esta é também a primeira série de literatura infantil chilena a ser traduzida e publicada no Vietnã. O lançamento da série faz parte da cooperação cultural entre os dois países, após o sucesso do lançamento da primeira tradução em dezembro de 2024.
“Papelucho” consiste em 12 episódios, contando histórias do cotidiano da perspectiva inocente e delicada de um menino chileno de 8 anos – imaginativo, bem-humorado, travesso, mas profundo e emotivo. Ele registra todos os seus pensamentos, experiências e segredos em um diário, a partir do qual forma uma obra clássica da literatura infantil, amada no Chile e em muitos outros países.
Exibindo os três primeiros volumes da série lançada no Vietnã.
A autora Marcela Paz criou uma personagem que não é idealista, mas real como qualquer outra criança na vida real: sabe ficar com raiva, sabe discutir, mas sempre deseja ser amada e compreendida.
A característica especial de “Papelucho” é o formato de diário – próximo, fácil de ler, inspirando as crianças a escreverem suas próprias histórias.
A série tem um estilo de escrita animado, natural e discreto, é acessível e dá aos leitores a sensação de estar lendo o diário de uma criança real de 8 anos.
O Sr. Sergio Narea Guzman - Embaixador Extraordinário e Plenipotenciário do Chile no Vietnã disse que a série "Papelucho" é o maior clássico da literatura infantil chilena.
Marcela Paz é o pseudônimo da escritora Esther Huneeus. Ela escreveu seu primeiro livro infantil na década de 30, em formato de diário, priorizando os sentimentos das crianças. E apenas 10 anos depois, em 1947, graças a um concurso literário, o livro foi publicado. Desde então, o livro foi reimpresso inúmeras vezes devido ao seu frescor.
“Os jovens leitores podem se identificar com a linguagem e as emoções desse personagem único. O livro não é dogmático e não pretende educar crianças como um livro didático. É essencialmente um romance infantil, que revela a natureza interior das crianças, dando a impressão de um diário da vida real”, disse o Embaixador.
As capas dos livros foram exibidas no lançamento do livro.
O embaixador Sergio Narea Guzman disse que o personagem Papelucho é um menino de 8 anos com cabelo espetado, corpo esguio, dentes grandes e um pouco diferente do típico modelo de criança: crítico e questionador, alegre e otimista, que sempre protege seus irmãos e amigos e escreve suas experiências e pensamentos em um diário. Este menino nos faz rir e também nos faz refletir sobre as atitudes boas e ruins da sociedade.
Papelucho – um menino de imaginação fértil, alma sensível e jeito bem humorado de falar – tornou-se um ícone da infância no coração de muitas gerações de leitores chilenos.
Aproximar esta série dos leitores vietnamitas, especialmente das crianças, não só os ajuda a acessar um rico tesouro cultural, mas também abre oportunidades para que explorem , sintam empatia e desenvolvam seu pensamento por meio de histórias simples, mas profundas.
Sr. Nguyen Tien Thanh, Diretor Geral da Vietnam Education Publishing House.
O Sr. Nguyen Tien Thanh, Diretor Geral da Vietnam Education Publishing House, disse que a série de livros traduzida e publicada no Vietnã é o resultado de uma jornada de cooperação positiva e de boa vontade entre a Vietnam Education Publishing House, a Embaixada do Chile no Vietnã e a parceria da Phuong Nam Education Investment and Development Joint Stock Company, a editora oficial da série de livros.
“A Vietnam Education Publishing House, com quase 70 anos de acompanhamento da causa nacional da educação, sempre prioriza a missão de disseminar conhecimento e nutrir a personalidade da geração mais jovem. Apresentar Papelucho aos jovens leitores vietnamitas não visa apenas enriquecer a estante infantil, mas também demonstra uma nova direção na estratégia de internacionalização do produto, aproximando os leitores vietnamitas da quintessência cultural da humanidade”, afirmou o Diretor Geral da Vietnam Education Publishing House.
O diretor geral da Vietnam Education Publishing House, Nguyen Tien Thanh, entregou flores e lembranças ao embaixador chileno Sergio Narea Guzman.
O Sr. Nguyen Tien Thanh também acredita que, na era da integração, a literatura infantil não é mais uma fronteira linguística ou geográfica, mas um lugar que conecta corações jovens, nutre sonhos inocentes e desperta pensamentos humanísticos.
Papelucho – com seu formato de diário e personagens vívidos – será um companheiro valioso para estudantes vietnamitas, inspirando-os a escrever suas próprias histórias.
O poeta Tran Dang Khoa, vice-presidente da Associação de Escritores do Vietnã , compartilhou no lançamento que esta é uma conexão significativa entre a Embaixada do Chile e a Vietnam Education Publishing House, começando com uma obra extremamente famosa: Papelucho.
Esta série de livros foi publicada na década de 1940 do século passado, mas até hoje mantém seu apelo e frescor em cada palavra — como se o autor a tivesse escrito há pouco tempo. Isso é realmente maravilhoso.
O poeta Tran Dang Khoa acredita que escrever para crianças é um dos maiores desafios para os escritores, porque os escritores não precisam apenas entender as crianças, mas também ter empatia pelos adultos.
“Um verdadeiro livro infantil é aquele que tanto crianças quanto adultos podem ler com prazer. Porque em cada criança há um adulto em formação, e em cada adulto há uma criança que nunca envelhece. Papelucho é um livro assim, inocente, puro, profundo e cheio de humanidade”, disse ele.
É por isso que o livro se tornou parte das memórias de infância de muitas gerações de leitores chilenos e hoje começará sua jornada até os jovens leitores vietnamitas.
De acordo com LINH KHANH (Jornal Nhan Dan)
Fonte: https://baoangiang.com.vn/icon-of-children's-literature-from-chile-to-viet-nam-a423098.html
Comentário (0)