Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Equilibrar a proteção de segredos de Estado e garantir o acesso à informação.

Ao apresentar seus comentários sobre o projeto de Lei de Proteção de Segredos de Estado (alterado) no Grupo 7 (que inclui a Delegação da Assembleia Nacional das províncias de Nghe An e Lam Dong) na tarde de 31 de outubro, a Delegada da Assembleia Nacional Thai Thi An Chung enfatizou que a alteração da lei precisa alcançar um equilíbrio entre os dois objetivos de proteger os segredos de Estado e garantir o direito do povo à informação.

Báo Đại biểu Nhân dânBáo Đại biểu Nhân dân31/10/2025

Rever e ampliar o escopo dos segredos de Estado.

A deputada da Assembleia Nacional, Thai Thi An Chung, concordou plenamente com a orientação de emendar o Artigo 7º do projeto de lei, revisando e ajustando-o para adequá-lo à indústria e ao campo de atuação, após reorganizar e simplificar o aparato organizacional; e excluindo do escopo de segredos de Estado as informações públicas que estejam em processo de desenvolvimento socioeconômico e integração internacional, e que não necessitem de proteção de acordo com a lista atual de segredos de Estado.

Delegado da Assembleia Nacional
A delegada da Assembleia Nacional, Thai Thi An Chung ( Nghe An ), discursa. Foto: Pham Thang

Especificamente, informações como "população", "pessoas com contribuições revolucionárias", "igualdade de gênero", "crianças", "métodos e segredos de criação e transmissão do patrimônio cultural imaterial", "métodos e segredos de seleção e treinamento de treinadores e atletas em esportes de alto rendimento", "medidas e segredos de recuperação da saúde dos atletas após treinamento e competição", "táticas em competições esportivas de alto rendimento", "informações sobre patrimônio, antiguidades, tesouros nacionais"... são totalmente justificáveis ​​de serem removidas da lista.

Os delegados afirmaram que esta é a direção correta para a emenda, contribuindo para garantir a transparência, evitando o abuso da confidencialidade de informações desnecessárias e criando condições favoráveis ​​para as atividades da imprensa, o trabalho de supervisão da Assembleia Nacional, dos Conselhos Populares e a implementação do direito legal do povo ao acesso à informação.

Além da restrição, a proposta também adiciona informações importantes ao escopo dos segredos de Estado, nas áreas de defesa nacional, segurança, criptografia, relações exteriores e integração internacional, saúde, ciência e tecnologia, economia e cultura.

As informações recentemente adicionadas incluem: materiais logísticos, principais redes de comunicação; programas de relações exteriores de líderes importantes, altos funcionários do Partido, do Estado e da Frente da Pátria do Vietnã; quantidade e valor dos bens de reserva nacional administrados pelo Ministério da Segurança Pública e pelo Ministério da Defesa Nacional; tarefas científicas e tecnológicas de pesquisa sobre espécimes raros e recursos genéticos de especial importância para a saúde e o desenvolvimento socioeconômico; planos e projetos para garantir a segurança de museus, bibliotecas e sítios históricos com disputas sobre a soberania nacional; situação complexa de pessoas que migram livremente do exterior para o Vietnã, afetando a segurança nacional, a ordem social e a segurança; informações sobre assistência judicial, administração judicial e indenização estatal que afetam a segurança e a ordem; e soluções e projetos de investimento internacional.

z7174956314187_768350bc0a2a11d47afd66845ec6945e.jpg
Visão geral da sessão de discussão. Foto: HP

A delegada Thai Thi An Chung comentou: a introdução e complementação acima mencionadas são necessárias, demonstrando a abordagem científica, prática e abrangente da agência responsável pela redação, garantindo a harmonia entre os requisitos de segurança e o direito de acesso à informação no novo contexto.

Garantir a consistência e melhorar a aplicação da lei.

Segundo a delegada Thai Thi An Chung, a cláusula 5 do artigo 7º da minuta, que estabelece que “informações sobre finanças, orçamento e bancos são segredo de Estado”, é muito ampla. De acordo com a Lei do Orçamento do Estado, os artigos 8º e 15º estipulam claramente os princípios de publicidade e transparência na gestão orçamentária e listam especificamente os conteúdos obrigatórios, como estimativas, contas finais, planos financeiros, status de execução orçamentária, fundos financeiros extraorçamentários, etc. A delegada sugeriu restringir esse escopo, limitando-o a informações diretamente relacionadas à defesa nacional, segurança e relações exteriores.

De forma semelhante, na Cláusula 13, Artigo 7, a proposta estipula que “informações no âmbito da auditoria estatal” constituem segredo de Estado. Os delegados propuseram regulamentações mais específicas, pois, de acordo com a atual Lei de Auditoria Estatal, este órgão é responsável por organizar a publicação de relatórios de auditoria, relatórios que resumem os resultados da auditoria anual e relatórios sobre a implementação das conclusões e recomendações da auditoria. Portanto, apenas conteúdos relacionados à defesa e segurança nacional ou ainda não divulgados oficialmente precisam ser mantidos em sigilo; e relatórios que já foram tornados públicos de acordo com as regulamentações não devem ser classificados como segredos de Estado.

Além disso, os delegados destacaram a necessidade de especificar o conteúdo do Artigo 7, Cláusula 6, sobre informações na área de recursos naturais e meio ambiente, incluindo conteúdo relacionado a recursos hídricos, geologia, minerais, meteorologia, hidrologia, terra, mar e ilhas. Esses são campos de abrangência muito ampla; se não ficar claro qual conteúdo é confidencial, será difícil aplicar a norma de forma consistente, podendo levar facilmente à arbitrariedade na classificação como confidencial.

z7174956327498_84b6421901ba0aad24996e1f9f3c09a6.jpg
Deputados da Assembleia Nacional da província de Nghe An participam da sessão de discussão. Foto: HP

Com relação ao Artigo 9 do projeto de regulamento sobre a lista de segredos de Estado, que afirma: “Com base nos Artigos 7 e 8, o Primeiro-Ministro emite uma decisão administrativa que regulamenta a lista de segredos de Estado”, a delegada Thai Thi An Chung expressou preocupação com a forma do documento da decisão de promulgar a lista. A delegada recomendou que o órgão responsável pela redação do regulamento estude cuidadosamente a Lei de Promulgação de Documentos Legais para determinar claramente se esta Decisão é um documento administrativo ou um documento legal, a fim de garantir a legalidade, a consistência na aplicação e o tratamento de eventuais violações.

Em relação à data de entrada em vigor da lei, o delegado comentou: o projeto ainda não especificou uma data exata. Para garantir a coerência com as leis recentemente promulgadas, o delegado propôs que a data de entrada em vigor seja definida a partir de 1º de julho de 2026 – uma data comum em novas leis. Caso seja possível promulgá-la antes dessa data, o órgão responsável pela redação deverá considerar e apresentar um plano específico para que a Assembleia Nacional o analise e decida.

Fonte: https://daibieunhandan.vn/can-balance-giua-bao-ve-bi-mat-nha-nuoc-va-bao-dam-quyen-tiep-can-thong-tin-10393845.html


Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

A cidade de Ho Chi Minh atrai investimentos de empresas com IDE (Investimento Direto Estrangeiro) em busca de novas oportunidades.
Inundações históricas em Hoi An, vistas de um avião militar do Ministério da Defesa Nacional.
A "grande enchente" no rio Thu Bon superou a enchente histórica de 1964 em 0,14 m.
Planalto de Pedra de Dong Van - um raro 'museu geológico vivo' no mundo

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Admire 'Ha Long Bay em terra' acaba de entrar no topo dos destinos favoritos do mundo

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto