O Tet Nguyen Dan (Ano Novo Lunar) de 2025 está chegando. Quais são algumas palavras em inglês para pratos típicos do Tet, como banh tet (bolo de arroz glutinoso), carne de porco cozida com ovos...? Como usar os termos em inglês para os costumes do Tet, como a cerimônia da véspera do Ano Novo?
A atmosfera do Ano Novo Lunar de 2025 já se espalhou por toda parte. As famílias estão ocupadas comprando comidas típicas, flores frescas, preparando banh chung e banh tet (bolinhos de arroz vietnamitas tradicionais) e cozinhando pratos típicos do Ano Novo vietnamita. No Norte, frango cozido, arroz glutinoso, sopa de macarrão de arroz com broto de bambu, banh chung e carne em gelatina são indispensáveis na ceia de Ano Novo. No Sul, a mesa de oferendas da véspera de Ano Novo não pode ficar sem banh tet, carne de porco cozida com ovos e sopa de melão amargo...
Abaixo, seguem algumas palavras em inglês relacionadas a pratos típicos do Tet e costumes tradicionais do Ano Novo Lunar vietnamita, sugeridas pelo Sr. Huynh Chi Vien, CEO do Centro de Línguas BHV.
Ver flores de pessegueiro significa ver o Tet (Ano Novo Vietnamita).
O vocabulário relacionado aos pratos do Tet costuma aparecer na bandeja de oferendas da véspera de Ano Novo.
Palavra/frase | Transcrição | Significado |
bolo vietnamita quadrado de arroz glutinoso | /ˈviː.et.nəˈmiːz skweər ˈstɪk.i raɪs keɪk/ | Bolo Chung |
Bolo vietnamita cilíndrico de arroz glutinoso | /viː.et.nəˈmiːz sɪˈlɪn.drɪ.kəl ˈstɪk.i raɪs keɪk/ | Banh Tet |
Alho-poró pequeno em conserva | /ˈpɪk.əld smɔːl ˈliːk/ | chalotas em conserva |
cebola em conserva | /ˈpɪk.əld ˈʌn.jən/ | cebolas em conserva |
Broto de feijão em conserva | /ˈpɪk.əld ˈbiːn spraʊt/ | pepinos em conserva |
Barriga de porco assada com ovos de pato | /breɪzd pɔːrkˈbel.i wɪð dʌk eɡz/ | Carne de porco estufada com ovos de pato |
Carne gelatinosa | /ˈdʒel.id miːt/ | Carne congelada |
melão amargo recheado cozido no vapor | /stiːmd stʌft ˈbɪt̬.ɚ ˈmel.ən/ | Melão amargo recheado com carne cozida |
Sopa de macarrão de arroz com broto de bambu seco | /ˌvɝː.məˈtʃel.i suːp wɪð draɪ ˌbæmˈbuː ʃuːt/ | Sopa de macarrão de arroz com brotos de bambu |
Frango inteiro cozido | /bɔɪld hoʊl ˈtʃɪk.ən/ | frango cozido inteiro |
Bandeja com cinco frutas: fruta-do-conde, coco, mamão, manga e figo. | /ðə faɪv fruːt treɪ: ˈkʌs.tɚd ˈæp.əl, ˈkoʊ.kə.nʌt, pəˈpaɪ.ə, ˈmæŋ.ɡoʊ, fɪɡ/ | Prato com cinco frutas: fruta-do-conde, coco, mamão, manga e figo. |
anjo | /sprɪŋ roʊlz/ | Rolinhos primavera |
Rolinhos primavera fritos | /fraɪd sprɪŋ roʊlz/ | Rolinhos primavera/nem frito |
linguiça de porco ao estilo vietnamita | /ˌviː.et.nəˈmiːz staɪl pɔːrk ˈsɑː.sɪdʒ/ | linguiça de porco vietnamita |
carne de porco fermentada ao estilo vietnamita | /ˌviː.et.nəˈmiːz staɪl fərˈmen.tɪd pɔːrk/ | Nem chua |
Uma refeição típica de Ano Novo oferecida no sul do Vietnã.
Crianças aprendem a preparar banh chung (bolinhos de arroz vietnamitas tradicionais) para o Ano Novo Lunar do Ano da Serpente (2015).
Vocabulário relacionado aos costumes tradicionais do Tet, como oferecer sacrifícios à meia-noite, colher galhos da sorte e escrever dísticos de Tet.
Palavra/frase | Transcrição | Significado |
Exibindo flores de damasco/flores de pêssego | /dɪˈspleɪ.ɪŋ ˈeɪ.prɪ.kɑːt ˈblɑː.səm/ - /dɪˈspleɪ.ɪŋ piːtʃ ˈblɑː.səm/ | Exibindo flores de damasco/flores de pêssego |
Arranjando flores para o Tet | /əˈreɪndʒɪŋ ˈflaʊ.ɚz fər tet/ | Arranjo de flores |
Visitas de Ano Novo aos parentes | /ˈpeɪɪŋ nuː jɪrz ˈvɪzɪts tə ˈrel.ə.tɪvz/ | Visitar parentes para desejar-lhes um Feliz Ano Novo. |
Visitar um pagode no dia de Ano Novo | /ˈvɪzɪtɪŋ ə pəˈɡoʊdə ɑːn nuː jɪrz deɪ/ | Visitar templos no início do ano. |
Dê dinheiro da sorte | /ˈɡɪvɪŋ ˈlʌki ˈmʌni/ | dinheiro da sorte do Ano Novo Lunar |
Dinheiro da sorte | /rɪˈsiːvɪŋ ˈlʌki ˈmʌni/ | Receber dinheiro da sorte no início do ano. |
Fazer oferendas aos ancestrais na véspera de Ano Novo | /ˈmeɪkɪŋ ˈɔːfərɪŋz tə ˈæn.ses.tɚz ɑːn nuː jɪrz iːv/ | Oferta de Ano Novo |
Mandando o deus da cozinha para o céu. | /ˈenviarɪŋ ðə ˈkɪtʃən ɡɑːd tə ˈhev.ən/ | Devolvendo o Deus da Cozinha para o céu. |
Colhendo botões | /ˈpɪkɪŋ bʌdz/ | Escolhendo galhos da sorte |
Visitar e limpar os túmulos dos ancestrais | /ˈvɪzɪtɪŋ ənd ˈkliːnɪŋ ˈæn.ses.tɚz ɡreɪvz/ | Visitar túmulos |
Escrevendo casais para o Ano Novo | /ˈraɪtɪŋ nuː jɪrˈkʌp.ləts/ | Escrevendo dísticos de Ano Novo |
Fonte: https://thanhnien.vn/cung-giao-thua-banh-tet-thit-kho-hot-vit-noi-the-nao-trong-tieng-anh-185250124194507598.htm






Comentário (0)