| O vice- presidente da Assembleia Nacional, Nguyen Duc Hai, presidiu uma reunião no plenário na manhã de 15 de janeiro para discutir novos conteúdos e diferentes opiniões sobre o projeto de Lei de Terras (alterada). |
Ao comentar na reunião, o delegado Tran Dinh Gia, da Delegação da Assembleia Nacional da província de Ha Tinh , afirmou que, em relação à ordem e aos procedimentos para compensação, apoio ao reassentamento, recuperação de terras para defesa nacional, segurança e desenvolvimento socioeconômico para interesses nacionais e públicos, o ponto b, cláusula 2, do Artigo 87 do projeto de lei precisa ser acrescentado à frase "ou nível provincial", alterando-o completamente para: caso não seja possível contatar e enviar notificação de recuperação de terras à pessoa cuja terra foi recuperada, a notificação será publicada em vários jornais diários de nível central ou provincial por 3 edições consecutivas, ou transmitida em rádios e televisões centrais ou provinciais por 3 dias consecutivos.
Segundo o delegado Tran Dinh Gia, se o anúncio for regulamentado apenas no jornal central, será muito difícil e confuso para as pessoas acessarem as informações. Ao mesmo tempo, o delegado também propôs a remoção da regulamentação na Cláusula 5, sobre o conteúdo da decisão do Comitê Popular com autoridade para recuperar terras, que deve ser emitida em até 10 dias, por ser inviável, já que o prazo para ajuste do valor unitário da indenização imobiliária, estipulado pelo Comitê Popular Provincial, altera o valor unitário da indenização entre o valor unitário posterior e o anterior.
Segundo a delegada Ho Thi Kim Ngan, da Delegação da Assembleia Nacional da província de Bac Kan , no que diz respeito à organização da implementação do planejamento e dos planos de uso da terra, a Cláusula 7, Artigo 76 do projeto de lei estipula que a área de terra determinada no plano anual de uso da terra em nível distrital foi aprovada pela autoridade competente para ser recuperada para a implementação de projetos ou para ser convertida para outros fins, mas após 2 anos consecutivos de implementação do plano anual de uso da terra em nível distrital, não houver decisão de recuperar a terra ou permissão para converter o uso da terra, então a autoridade competente que aprovou o plano anual de uso da terra em nível distrital deve revisar, avaliar, ajustar, cancelar e anunciar esse ajuste e cancelamento.
O Artigo 76, Cláusula 8, estipula que, anualmente, o Comitê Popular Provincial é responsável por organizar a revisão, o processamento e o anúncio público da recuperação de terras, da conversão da finalidade do uso da terra, do cancelamento da recuperação de terras e da conversão da finalidade do uso da terra para terras registradas no plano anual de uso da terra em nível distrital.
O delegado levantou a questão de que a Cláusula 7 menciona ajuste e cancelamento, enquanto a Cláusula 8 menciona apenas cancelamento. Em caso de ajuste ou cancelamento, o ajuste mencionado na Cláusula 7 se refere ao ajuste do prazo de recuperação? Se, após dois anos consecutivos, o ajuste não for implementado, quais procedimentos serão seguidos? É necessário submeter o pedido ao Conselho Popular Provincial antes que o Comitê Popular anuncie o cancelamento? O delegado sugeriu que esses pontos sejam esclarecidos.
| Delegado Ho Thi Kim Ngan, Delegação da Assembleia Nacional da província de Bac Kan. |
Ao apresentar suas opiniões na reunião, o delegado Le Thanh Hoan, da Delegação da Assembleia Nacional da província de Thanh Hoa, afirmou que, em relação à recuperação de terras (Cláusula 3, Artigo 81) e à exclusão da revogação de certificados emitidos (Cláusula 4, Artigo 152), o projeto de lei ainda apresenta disposições contraditórias e inconsistentes, especificamente, o Artigo 81 não exclui os casos em que os direitos de uso da terra foram convertidos, transferidos, herdados ou doados.
Os delegados propuseram considerar e estudar cuidadosamente esta disposição, remover a cláusula de exclusão no inciso 4 do artigo 152, e aplicar apenas o ponto d do inciso 2 do artigo 152 e o inciso 3 do artigo 81 para revogar certificados e reaver terras nos casos de concessão e alocação de terras sem a devida autorização ou ao sujeito errado.
Ao participar da discussão na reunião, o delegado Nguyen Hoang Bao Tran, da Delegação da Assembleia Nacional da província de Binh Duong, afirmou que a Cláusula 8 do Artigo 126 estipula: dentro de 36 meses a partir da data de emissão da decisão que reconhece os resultados da licitação vencedora ou outro período de acordo com o contrato assinado com a agência estatal competente, o Comitê Popular no nível competente deve concluir o apoio de compensação e reassentamento para alocar terras e arrendar terras ao investidor vencedor.
O delegado propôs complementar os regulamentos sobre o tratamento de casos em que, após 36 meses da data de emissão da Decisão sobre o reconhecimento dos resultados da licitação vencedora, o Comitê Popular no nível competente ainda não tenha concluído a compensação e o apoio ao reassentamento para alocar terras e arrendar terras ao investidor vencedor, porque, na realidade, há casos em que o investidor vencedor cumpre integralmente a obrigação de adiantar o capital para implementar a compensação e o apoio ao reassentamento, porém, o tempo para a autoridade competente compensar e apoiar o reassentamento é muito longo, afetando o andamento do projeto e causando prejuízos ao investidor.
Além disso, os delegados também observaram que muitas empresas recomendaram que seja estipulado claramente na lei ou que o Governo especifique detalhadamente o adiantamento de capital de acordo com o progresso da desapropriação do terreno, a fim de criar condições favoráveis para os investidores e garantir que o processo de implementação seja claro e transparente em termos de responsabilidades e direitos entre as partes envolvidas.
| Delegado Le Thanh Hoan, Delegação da Assembleia Nacional da província de Thanh Hoa |
Na sessão de discussão, os delegados também expressaram diversas opiniões sobre os principais pontos do projeto de lei, tais como: método de avaliação de terras; tipos de terrenos para projetos de habitação comercial por meio de acordos de recebimento ou posse de direitos de uso da terra; a relação entre casos de recuperação de terras e acordos de recebimento ou posse de direitos de uso da terra para a implementação de projetos de desenvolvimento socioeconômico que não utilizam recursos do orçamento estatal.
Concluindo a discussão, o Vice-Presidente da Assembleia Nacional, Nguyen Duc Hai, afirmou que, por se tratar de um projeto de lei amplo, complexo e de grande envergadura, há opiniões entre os delegados que sugerem a necessidade de uma Resolução da Assembleia Nacional para orientar a implementação da lei. O Vice-Presidente da Assembleia Nacional solicitou ao Governo e às agências de pesquisa que elaborem prontamente um projeto de Resolução e o conteúdo que deverá ser expresso na Resolução, para posterior submissão à Assembleia Nacional.
Os delegados também emitiram pareceres sobre os direitos e obrigações de organizações e indivíduos que utilizam a terra, planejamento do uso da terra, arrendamento de terras, recuperação de terras, leilão, licitação de direitos de uso da terra, avaliação de terras, regulamentos transitórios, disposições de implementação e muitos pareceres específicos e válidos sobre programas, capítulos, artigos e cláusulas da lei.
O Vice-Presidente da Assembleia Nacional afirmou que as opiniões dos delegados foram registradas e transcritas na íntegra, e serão compiladas em breve para servir ao processo de recepção e esclarecimento. A Comissão Permanente da Assembleia Nacional orientará os órgãos de redação, os órgãos de verificação e os órgãos competentes a concentrarem-se na pesquisa, a receberem prontamente todas as opiniões dos participantes para concluir o relatório, a receberem, revisarem, finalizarem e apresentarem à Assembleia Nacional na reunião de quinta-feira pela manhã, finalizando assim o projeto de lei para submetê-lo à apreciação e aprovação da Assembleia Nacional.
Fonte






Comentário (0)