Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Delegados da Assembleia Nacional de Quang Nam comentam a lei que altera e complementa diversos artigos da Lei de Publicidade.

Việt NamViệt Nam08/11/2024


9fc95a91-9891-46c7-b1ff-9fa6d52c444a.jpg
A delegada Dang Thi Bao Trinh discursa na sessão de discussão em grupo na tarde de 8 de novembro. Foto: V.HIEU

A delegada Dang Thi Bao Trinh afirmou que a publicidade é reconhecida como uma das 12 indústrias culturais do país, e por isso as atividades publicitárias recebem atenção e foco constantes do Partido e do Estado, criando condições favoráveis ​​para o desenvolvimento sincronizado no processo de construção da indústria cultural e, consequentemente, de geração de poder brando por meio da cultura.

Os delegados concordaram com a necessidade de promulgar a Lei que altera e complementa diversos artigos da Lei de Publicidade, a fim de institucionalizar prontamente as diretrizes e políticas do Partido e as políticas do Estado sobre desenvolvimento cultural, bem como para aumentar a responsabilidade e a capacidade das entidades que participam em atividades publicitárias.

Ao analisarem o projeto de lei, os delegados concordaram, em geral, com as alterações e aditamentos propostos à Lei da Publicidade. Além disso, solicitaram à Comissão de Redação que considerasse prontamente a alteração e o aditamento de diversos artigos da Lei da Publicidade que não constavam do projeto, a fim de sanar rapidamente as deficiências nas práticas de gestão pública nos últimos tempos.

fb403274-f522-45fc-8232-c811e2b8f5de.jpg
Cena da sessão de discussão em grupo. Foto: V.HIEU

Especificamente, propõe-se adicionar uma cláusula ao Artigo 15 que regulamenta os direitos e obrigações da pessoa que transmite produtos publicitários, estabelecendo que "Ao anunciar em redes sociais juntamente com outras atividades, deve-se fornecer sinais ou utilizar recursos disponibilizados pelas redes sociais para distinguir o conteúdo publicitário do conteúdo, das informações compartilhadas e publicadas normalmente".

Ao mesmo tempo, acrescente uma cláusula ao Artigo 23 que regulamenta a publicidade online: "Os usuários de redes sociais devem declarar ou utilizar os recursos oferecidos pela rede social para distinguir entre conteúdo e informações compartilhadas e publicadas normalmente e conteúdo e informações com fins publicitários ou patrocinados."

Segundo a delegada Dang Thi Bao Trinh, as normas acima mencionadas sobre os direitos e obrigações da pessoa que transmite produtos publicitários e as normas sobre publicidade online apresentam conteúdos relativamente sobrepostos. Portanto, recomenda-se a revisão e o ajuste do conteúdo dessas cláusulas, visando a remoção ou a contextualização da aplicação e implementação. Ao mesmo tempo, recomenda-se a unificação das normas sobre "assinaturas autodeclaradas" ou "declarações" para publicidade em redes sociais, a fim de facilitar o processo de implementação.

Com relação aos direitos e obrigações da pessoa que divulga o produto publicitário, a Cláusula 5, Artigo 15a estabelece: "Ao publicar opiniões e sentimentos sobre os resultados do uso de cosméticos, alimentos protetores da saúde e suplementos alimentares em redes sociais, a pessoa deve ser aquela que utilizou o produto diretamente."

No entanto, para produtos como cosméticos, alimentos para proteção da saúde e suplementos, os usuários devem utilizá-los por um determinado período de tempo antes de poderem expressar suas opiniões e impressões sobre os resultados do produto de maneira realista e objetiva.

Portanto, estipular apenas que “a pessoa que publica opiniões e sentimentos sobre os resultados do produto é aquela que o utilizou diretamente”, sem especificar o período de uso direto necessário para ter opiniões e sentimentos sobre os resultados do produto, levará a dificuldades na determinação e aplicação da lei de acordo com o seu espírito na prática. O delegado sugeriu a revisão do conteúdo deste regulamento.

eb9f5e47-2221-4b16-a606-df4aff279001.jpg
O presidente do Comitê Popular Provincial, Le Van Dung, chefe da delegação da Assembleia Nacional da província de Quang Nam , discursou na sessão de discussão em grupo. Foto: V.HIEU

A Cláusula 4 do Artigo 23, alterada, estipula os direitos dos anunciantes, dos fornecedores de produtos publicitários e dos editores de publicidade ao celebrarem contratos com organizações e indivíduos que prestam serviços de publicidade transfronteiriços ou que atuam no ramo de serviços de publicidade: “Exigir que os fornecedores de serviços de publicidade possuam soluções técnicas que permitam aos editores de publicidade e aos anunciantes no Vietnã controlar e remover produtos publicitários que violem a legislação vietnamita sobre o sistema de prestação de serviços”.

Assim, o título da cláusula 4 estabelece os direitos de três entidades, incluindo: anunciantes, fornecedores de produtos publicitários e distribuidores de publicidade. No entanto, as disposições acima estipulam apenas os direitos de duas entidades: distribuidores de publicidade e anunciantes, mas não incluem a terceira entidade, o fornecedor de produtos publicitários. Recomenda-se considerar a alteração e o acréscimo dessa disposição.

Com relação ao processo de prevenção e remoção de publicidade online ilegal para atividades de publicidade online de organizações e indivíduos nacionais, a Cláusula 6, Artigo 23 estipula: “Dentro de 24 horas após o recebimento da solicitação, as organizações e indivíduos que prestam serviços de publicidade são obrigados a lidar com a publicidade ilegal conforme solicitado. Após o prazo prescrito, se organizações e indivíduos estrangeiros não lidarem com a publicidade ilegal conforme solicitado sem um motivo válido, o Ministério da Informação e Comunicações implementará medidas para prevenir a publicidade ilegal.”

O delegado afirmou que o título do Ponto a, Cláusula 6, regulamenta organizações e indivíduos nacionais, mas o conteúdo apresenta regulamentações que regem organizações e indivíduos estrangeiros. Recomenda-se que esse conteúdo seja revisado e ajustado de acordo.

A Cláusula 6, Artigo 23, estipula que “Para atividades de publicidade online realizadas por organizações e indivíduos estrangeiros que atuam no Vietnã, o Ministério da Informação e Comunicações é o órgão que recebe notificações de publicidade ilegal de ministérios, departamentos e localidades, sendo o ponto de contato para o qual encaminha solicitações de tratamento de publicidade ilegal a organizações e indivíduos estrangeiros”. Os delegados afirmaram que a nova lei apenas estipula que o Ministério da Informação e Comunicações é o órgão que recebe notificações de publicidade ilegal de ministérios, departamentos e localidades, mas ainda não define o órgão responsável por determinar a ilegalidade da publicidade, conforme previsto para indivíduos e organizações nacionais.

Além disso, na Cláusula 6 do Artigo 23 da emenda, não há regulamentação específica sobre o prazo para lidar com anúncios que violem a lei, semelhante ao que ocorre com pessoas físicas e jurídicas no âmbito nacional.

Portanto, os delegados propuseram regulamentações específicas sobre a agência responsável por determinar a existência de publicidade ilegal e o prazo para lidar com essas publicidades mediante solicitação, a fim de garantir a eficácia e a eficiência na gestão estatal, bem como a conveniência no processo de implementação.



Fonte: https://baoquangnam.vn/dai-bieu-quoc-hoi-quang-nam-gop-y-ve-luat-sua-doi-bo-sung-mot-so-dieu-cua-luat-quang-cao-3143960.html

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

A cidade de Ho Chi Minh atrai investimentos de empresas com IDE (Investimento Direto Estrangeiro) em busca de novas oportunidades.
Inundações históricas em Hoi An, vistas de um avião militar do Ministério da Defesa Nacional.
A "grande enchente" no rio Thu Bon superou a enchente histórica de 1964 em 0,14 m.
Planalto de Pedra de Dong Van - um raro 'museu geológico vivo' no mundo

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Admire 'Ha Long Bay em terra' acaba de entrar no topo dos destinos favoritos do mundo

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto