Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

A jovem tradutora Lily e a Rota da Seda do Conhecimento, herdadas de seus pais.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ13/06/2024


Dịch giả Lily (giữa) và cha tại buổi ra mắt sách Con đường tơ lụa - Ảnh: Q.T.

A tradutora Lily (ao centro) e seu pai no lançamento do livro *A Rota da Seda* - Foto: QT

Em 2022, os leitores vietnamitas admiraram as habilidades de tradução da tradutora mirim Lily (Ho An Nhien), de 9 anos, com sua obra "Não Consigo Parar ". No final de maio de 2024, Lily lançou uma nova obra intitulada "A Rota da Seda ". Esta é a quinta obra traduzida por Lily.

A leitura do livro *A Rota da Seda* revela que onde quer que haja pioneiros que abram novos caminhos, existem caminhos de sabedoria, caminhos que transcendem o espaço e o tempo.

Perseverança dos pais

Lily começou a traduzir livros aos 8 anos e continuou traduzindo aos 10 e 11 anos. Um início tão precoce e a produção consistente de traduções de alta qualidade por uma jovem tradutora certamente não aconteceram por acaso.

A mãe de Lily adorava ler desde jovem. Embora não trabalhasse no ramo editorial, contribuiu significativamente para a publicação e disseminação de livros. O pai de Lily era professor em diversas universidades e compreendia o valor dos livros. O avô paterno de Lily era professor de medicina. A avó materna de Lily era professora e também adorava livros.

Os avós e os pais de Lily iniciaram suas carreiras na Rota da Seda do conhecimento. Portanto, eles transmitiram a Lily o amor pelo saber.

Você já leu livros com seus filhos pacientemente desde pequenos? Já ouviu com paciência as histórias que eles inventavam enquanto folheavam livros ilustrados? Já leu toda a série "Jornada ao Oeste " com seus filhos e respondeu às perguntas deles quando estavam na segunda série? Já conversou com eles pacientemente sobre filosofia, educação financeira, etc., sempre que precisavam de ajuda?

Os pais podem se deparar com uma infinidade de perguntas desse tipo. E cada resposta diferente resultará em pessoas diferentes e vidas diferentes.

Com Lily, seus pais têm sido persistentes e pacientes, não apenas respondendo "sim" às perguntas acima, mas também criando muitas outras oportunidades para ela. Isso inclui construir um vocabulário amplo em vietnamita e inglês em diversas áreas, ajudá-la a compreender conceitos dentro de suas capacidades, permitir que ela imagine e se expresse livremente e fomentar o debate e a aprendizagem mútua ao longo dos últimos 11 anos.

Portanto, essas cinco traduções são o resultado dos esforços incansáveis ​​dos pais e da própria jovem tradutora. E não precisamos provar o óbvio: a educação familiar é um ótimo começo para toda criança.

Para ter mais lírios

Além de herdar oportunidades de acesso ao conhecimento e transformá-lo em produtos traduzidos, Lily logo se envolveu em atividades para popularizar livros entre leitores rurais, incluindo o uso de recursos financeiros provenientes de traduções de livros para construir bibliotecas em salas de aula rurais e a participação em celebrações com temática literária durante o Tet (Ano Novo Lunar Vietnamita) para aumentar a conscientização social sobre a importância dos livros, assim como a própria Lily havia se beneficiado.

Então, que tipo de apoio é necessário para crianças nascidas em famílias sem conhecimento especializado e cujos pais foram privados de livros desde tenra idade?

Dezenas de milhões de crianças que cresceram em áreas rurais entre a década de 1970 e os dias atuais não têm acesso a livros e oportunidades educacionais oferecidas por suas famílias. Se, durante a pré-escola, o ensino fundamental e o ensino médio, os alunos não receberem instrução em leitura ou audiolivros, então, como adultos, esses cidadãos não compreenderão o valor dos livros em seu impacto na vida espiritual, na aquisição de conhecimento, no desenvolvimento de habilidades, nos valores de vida, na confiança na comunicação e na resolução de problemas.

Pior ainda, muitos deles não se interessam por livros e não incentivam seus filhos a ler. Essa pobreza intelectual intergeracional persiste, impedindo que indivíduos e a sociedade se transformem na força intelectual que impulsiona o progresso social.

Portanto, em um nível pessoal, nem todos estudam no Reino Unido como os pais de Lily, nem todos os alunos são tão apaixonados por traduzir livros quanto Lily, mas milhões de pais em áreas urbanas e rurais são capazes de ler com seus filhos desde tenra idade, assim como os pais de Lily, e milhões de crianças querem que seus pais leiam com elas.

Os pais precisam entender que, embora cada biblioteca de sala de aula custe apenas alguns milhões de dongs inicialmente, seu valor a longo prazo para as crianças não pode ser medido em dinheiro; trata-se de desenvolver mentes instruídas, fomentar a piedade filial e cultivar a cidadania responsável.

Simultaneamente, o sistema educacional do Vietnã precisa mudar para se alinhar ao dos países desenvolvidos. Nesse contexto, a educação parental torna-se parte integrante da educação. Os pais que ainda não desenvolveram o hábito de ler com seus filhos mudarão gradualmente à medida que as escolas e a sociedade evoluírem.

Recursos provenientes de pais, professores e ex-alunos, totalizando trilhões de dongs durante o ano letivo, serão mobilizados, e dezenas de milhões de livros chegarão às crianças na escola e em casa. A revolução educacional no Vietnã significa que todas as nossas crianças terão acesso a livros e serão capazes de lê-los, assim como as crianças da Europa Ocidental, da América e do Japão...

Espera-se que, nos próximos vinte anos, a sociedade tenha muito mais "Lírios" em diversas áreas, contribuindo para enriquecer a base de conhecimento da nação, e que muitos produtos intelectuais sejam criados, assim como o Japão, a Coreia do Sul, Israel e outros têm feito e continuam fazendo.

Lily começou a traduzir aos 8 anos com a trilogia de livros ilustrados "Guardians of Childhood ", publicada pela Book Hunter e pela Da Nang Publishing House em 2021. Pouco depois, Lily recebeu um convite da Omega Plus Book para traduzir dois livros de história populares: "Unstoppable", de Yuval Noah Harari, e "The Silk Roads", de Peter Frankopan.

Độc giả nhí hào hứng với hội sách ở trường Os jovens leitores estão entusiasmados com a feira de livros na escola.

TTO - Feiras de livros organizadas nos próprios campi escolares, com livros doados pelos alunos, estão se tornando uma atividade extracurricular que atrai a atenção dos estudantes, cultivando ainda mais seu amor pelo mundo dos livros e das histórias.



Fonte: https://tuoitre.vn/dich-gia-nhi-lily-va-con-duong-to-lua-tri-thuc-tu-cha-me-20240612234935641.htm

Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Uma visão aproximada da oficina que fabrica a estrela de LED para a Catedral de Notre Dame.
A estrela de Natal de 8 metros de altura que ilumina a Catedral de Notre Dame na cidade de Ho Chi Minh é particularmente impressionante.
Huynh Nhu faz história nos Jogos do Sudeste Asiático: um recorde que será muito difícil de quebrar.
A deslumbrante igreja na rodovia 51, iluminada para o Natal, atraiu a atenção de todos que passavam por ali.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Os agricultores da vila de flores de Sa Dec estão ocupados cuidando de suas flores em preparação para o Festival e o Tet (Ano Novo Lunar) de 2026.

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto