Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Professor Nguyen Duc Khuong: a história vietnamita continua a ser escrita por pessoas contemporâneas

(Dan Tri) - De acordo com o professor Nguyen Duc Khuong, a posição atual do Vietnã não é acidental e o país é muito apreciado pelo mundo em parcerias globais.

Báo Dân tríBáo Dân trí18/08/2025

Por ocasião do 80º aniversário do Dia Nacional, o professor Nguyen Duc Khuong compartilhou com Dan Tri suas perspectivas sobre a jornada de desenvolvimento do país, o papel dos intelectuais vietnamitas e enviou uma mensagem à geração mais jovem para continuar escrevendo a história gloriosa da nação.

GS Nguyễn Đức Khương: Lịch sử Việt Nam được viết tiếp bởi những người đương đại - 1

O repórter do Dan Tri conversou com o professor Nguyen Duc Khuong, ouvindo suas profundas opiniões sobre o caminho do desenvolvimento do país. Ele enfatizou que o patriotismo não é algo distante, mas se demonstra por meio de ações concretas, desde fazer bem as pequenas coisas até contribuir para o desenvolvimento comum.

Suas histórias não apenas inspiram, mas também enviam mensagens significativas para a geração mais jovem, que continuará a escrever páginas gloriosas da história da nação.

GS Nguyễn Đức Khương: Lịch sử Việt Nam được viết tiếp bởi những người đương đại - 4

Professor Nguyen Duc Khuong, por ocasião do 80º aniversário do Dia Nacional, um marco histórico muito importante para a nação, você poderia compartilhar suas maiores emoções ao relembrar a longa trajetória do país? Qual imagem lhe vem à mente neste momento?

- Esta é uma pergunta muito significativa e evoca muitas emoções em mim. Quando penso nos 80 anos do país, minha maior emoção é o orgulho. Orgulho porque o Vietnã superou muitos desafios e dificuldades desde os primeiros dias da independência para se tornar um país moderno, amigável e pacífico .

Hoje, o Vietnã é muito apreciado pelo mundo por suas parcerias em todos os campos, desde política , economia, sociedade, segurança e defesa.

Acho que este é um ponto que precisa ser enfatizado. O respeito que temos hoje não é um acidente. É o resultado de uma longa e árdua jornada.

Imagine que, desde os primeiros dias da independência até agora, tivemos que enfrentar muitas dificuldades, muitas barreiras na diplomacia , na política e na economia. Durante esses momentos, muitos países ainda não compreendiam claramente a visão, as ações e as aspirações do Vietnã, bem como do povo vietnamita.

Mas, ao longo dessa jornada, sempre temos um forte desejo. O desejo de ascender, o desejo de ter independência, liberdade e um caminho de desenvolvimento para construir uma sociedade civilizada, estável e próspera para todos. Esse é o ideal da nação.

Tudo o que queremos é uma paz estável para nos desenvolvermos e construirmos prosperidade. Todos os cidadãos podem participar e contribuir para essa prosperidade e fazer com que nosso país, o Vietnã, conquiste o respeito que tem hoje entre os parceiros internacionais.

GS Nguyễn Đức Khương: Lịch sử Việt Nam được viết tiếp bởi những người đương đại - 5

Como suas memórias de infância no Vietnã moldaram sua personalidade e seu desejo de pesquisar e contribuir mais tarde?

- Pode-se dizer que nasci numa época em que o país havia alcançado a paz, após décadas de resistência contra franceses e americanos. Embora também tenhamos passado por uma guerra de fronteira depois, minhas primeiras lembranças da guerra vieram apenas das histórias do meu pai.

Meu pai era soldado naquela época, participando diretamente da guerra de fronteira em 1979 para proteger as fronteiras da Pátria. Essas histórias são verdadeiramente sagradas e são as primeiras memórias de patriotismo.

GS Nguyễn Đức Khương: Lịch sử Việt Nam được viết tiếp bởi những người đương đại - 7

Cresci em um lugar onde, embora o país ainda estivesse em dificuldades, havia paz. A guerra na fronteira durou até o início dos anos 90 e eu não tive que viver em um período de guerra feroz, sem bombas e balas, e sem precisar evacuar.

Olhando para trás agora, vejo que foi uma infância muito especial. Minha infância foi repleta de risadas de crianças nos campos, com meus amigos construindo escolas e limpando o bairro. Foi muito tranquilo e interessante.

Mais tarde, quando aprendi as lições da história, gradualmente percebi que, para alcançar essa paz, a nação teria que passar por um período extremamente difícil. Junto com as atividades da união da juventude, senti a determinação das gerações anteriores. Elas fizeram tudo o que podiam para dar à geração mais jovem essa independência e paz.

Eu disse a mim mesmo que chegaria um momento em que eu teria que participar do trabalho para servir ao desenvolvimento do país, contribuir para o desenvolvimento da aldeia, da organização.

Naquela época, eu não tinha muitas ideias específicas sobre o que faria no futuro, mas meu maior desejo era ir para a universidade, explorar o mundo exterior e encontrar maneiras de contribuir mais para o meu país.

GS Nguyễn Đức Khương: Lịch sử Việt Nam được viết tiếp bởi những người đương đại - 8
GS Nguyễn Đức Khương: Lịch sử Việt Nam được viết tiếp bởi những người đương đại - 10

Ao chegar à França, o professor teve algum momento chamado de "iluminação" para perceber que sua missão não era apenas contribuir pessoalmente, mas também estar intimamente ligado ao desenvolvimento do Vietnã?

Quando cheguei à França, fiquei realmente confusa. Acho que o maior choque não foi cultural, porque a França e o Vietnã têm corredores culturais bastante semelhantes. O maior choque foi a diferença de nível de conhecimento, experiência de vida e compreensão do mundo entre os estudantes vietnamitas e os estudantes internacionais.

Lembro-me de que, depois do meu primeiro dia de aula, a professora disse que enviaria a lição de casa por e-mail. Naquela época, no Vietnã, eu tinha acabado de começar a usar computadores para aprender programação e tinha muito pouco tempo para praticar. Tive que perguntar a um amigo tunisiano o que era e-mail e como usá-lo.

Depois de 15 minutos, ele me deu um endereço de e-mail, o que mostrou o quão atrasado eu estava tecnologicamente em relação ao mundo desenvolvido em 2000.

Essa lacuna me motivou a estudar sem parar. Percebi que preciso me esforçar muito para diminuir a diferença no nível profissional e, depois, superá-la para poder continuar estudando em um nível mais alto. Acredito que nos esforçar para reduzir essa diferença é extremamente importante para que possamos progredir.

A segunda coisa é que vejo que a comunidade estudantil e intelectual vietnamita na França está crescendo. É um recurso enorme. Acredito que essa força tem o potencial de suceder os grandes líderes que a precederam, as gerações que foram muito bem-sucedidas, como o Professor Tran Dai Nghia ou, mais recentemente, o casal Professor Tran Thanh Van.

Isso me motivou a ingressar e fundar a Associação de Estudantes Vietnamitas em Paris, e depois a Associação de Estudantes Vietnamitas na França. Construímos uma rede com mais de 20 filiais em todas as províncias da França em 2008.

O mais importante é que você tenha conexões estreitas com a Associação de Estudantes Vietnamitas do país e com a União Central da Juventude.

Pode ser considerada uma parte inseparável da Associação de Estudantes Vietnamitas no país. À medida que os membros da associação cresciam e se tornavam especialistas e intelectuais, questionei-me sobre como nos conectar, ajudar uns aos outros e contribuir para o Vietnã. Isso levou ao nascimento da Associação Global de Cientistas e Especialistas Vietnamitas (AVSE Global) em 2011.

GS Nguyễn Đức Khương: Lịch sử Việt Nam được viết tiếp bởi những người đương đại - 12

O professor disse certa vez que, para o Vietnã se tornar forte, é preciso começar fazendo pequenas coisas bem. De quais experiências na sua carreira você tirou essa filosofia?

- Esta filosofia é a minha filosofia de vida. Percebo que, diante de um problema, se não dermos os primeiros passos, nunca sairemos do ponto de partida. Uma vez dados os primeiros passos, chegaremos gradualmente ao destino. Nessa jornada, haverá coisas grandes e pequenas. Normalmente, as experiências adquiridas com as pequenas coisas nos ajudam a moldar a maneira de fazer coisas grandes.

Uma grande obra não pode ser concluída da noite para o dia. Temos que dividir e dividir essa grande obra em pequenas tarefas. Essa também é a maneira de alcançarmos o sucesso. Se olharmos para toda a história do Vietnã, essa história quase se infiltrou no sangue do povo vietnamita. É algo natural.

Eu também acho que a meta nunca é o limite. Cada vez que alcançamos uma meta, ela se torna o ponto de partida para uma nova meta. E a cada vez, temos pequenas coisas para fazer. As pequenas coisas de hoje serão muito maiores do que as pequenas coisas do passado.

Como intelectual que vive e trabalha no exterior, como o professor expressa o conceito de patriotismo por meio de ações específicas?

- Quando entrei no avião e deixei o Vietnã, tive uma sensação diferente em relação ao patriotismo. Quando estamos no país, naturalmente presumimos que o patriotismo já está em nós. Mas quando viajamos para o exterior, cada um de nós é quase um "embaixador" do Vietnã.

Quando as pessoas olham para os vietnamitas no exterior, olham para representantes do Vietnã. Precisamos mostrar a imagem de um Vietnã pacífico, em ascensão forte, dinâmica e pronta para a cooperação internacional.

GS Nguyễn Đức Khương: Lịch sử Việt Nam được viết tiếp bởi những người đương đại - 14

O trabalho que a AVSE Global (Organização Global de Cientistas e Especialistas do Vietnã) está implementando no Vietnã inclui atividades de consultoria e criação de relatórios estratégicos nos níveis provincial e nacional.

Em nível local, viajamos de Norte a Sul, de Yen Bai a Bac Lieu. Nessa jornada, acompanhamos diversas localidades, como Quang Ninh, Quang Tri, Cidade de Ho Chi Minh... em projetos de desenvolvimento.

Cada programa exige pesquisa de campo aprofundada: estadia e convivência com a população local, realização de entrevistas e pesquisas para compreender as preocupações de desenvolvimento de cada região. Isso também é o que mais valorizamos: sentir diretamente as mudanças e aspirações de desenvolvimento na localidade.

Além da consultoria, a AVSE Global realizou diversos programas de treinamento de alto nível para líderes corporativos, universidades e agências governamentais. Os tópicos abrangem desde liderança em desenvolvimento e inovação até questões técnicas especializadas, como esgotos urbanos.

Acima de tudo, as principais atividades da AVSE Global giram em torno da conexão do conhecimento, com base em uma rede de mais de 10.000 especialistas vietnamitas em mais de 30 países. Continuamos implementando iniciativas internacionais como o One Global Vietnam, a série de homenagens "Vietnamese Influential People", programas de pesquisa e desenvolvimento (Fórum de P&D) ou a Innovation Connection (VGIC), selecionando e apoiando os 100 melhores nos tópicos que queremos abordar.

Além disso, expandimos as conexões por meio de muitos canais, como fóruns de políticas, seminários com conteúdo aprofundado sobre finanças - bancos, créditos de carbono, mudanças climáticas, saúde, educação, etc.

GS Nguyễn Đức Khương: Lịch sử Việt Nam được viết tiếp bởi những người đương đại - 16
GS Nguyễn Đức Khương: Lịch sử Việt Nam được viết tiếp bởi những người đương đại - 18

No contexto do mundo volátil de hoje, da competição geopolítica, das mudanças climáticas e do desenvolvimento explosivo da IA, qual é, de acordo com o professor, a força motriz para que a imaginação e a criatividade do povo vietnamita continuem a se desenvolver?

- No passado, as pessoas costumavam dizer que a inteligência e a criatividade vietnamitas surgiriam quando fôssemos colocados em uma posição passiva, ou seja, "esperando até que a água chegue aos nossos pés antes de pular". Mas agora, com o contexto mundial sempre mudando de forma muito rápida e imprevisível, não podemos mais esperar até que a água chegue aos nossos pés antes de pular. Precisamos construir um roteiro, uma visão mais ampla.

O mais importante é que todo o povo vietnamita tenha uma visão comum, que é a visão para 2045, quando o país celebrará 100 anos de independência e se tornará uma nação desenvolvida. Esta não é apenas a aspiração dos líderes, mas também a aspiração de todos os cidadãos. Essa visão de longo prazo é a motivação para estarmos prontos para responder a todos os desafios.

Para isso, precisamos construir uma força interna suficientemente forte, combinada com a integração internacional para atrair recursos. A força interna de um país, a autossuficiência de seu povo, a capacidade de gerenciar riscos... tudo isso criará uma força combinada. Acredito que, para nos apoiarmos nos ombros de gigantes, precisamos primeiro ser autossuficientes. Só então poderemos aproveitar o melhor que eles têm a oferecer.

GS Nguyễn Đức Khương: Lịch sử Việt Nam được viết tiếp bởi những người đương đại - 20

O professor pode enviar uma mensagem à geração mais jovem, que continuará a escrever a história da força nacional?

- Minha mensagem é provavelmente muito breve e focada em uma ideia: a história do Vietnã é continuada por povos contemporâneos. Cada geração tem suas próprias tarefas e responsabilidades para o desenvolvimento do país.

Acredito que a geração mais jovem precisa estar ciente disso. Precisamos combinar nossa força interna, nossa força tradicional, com um recurso internacional suficientemente forte. Assim, todos trabalharão em prol de objetivos comuns, para que o Vietnã se torne um destino para a inteligência, um destino para a ciência e tecnologia, para a inovação e a criatividade, e um destino para todos os programas que possam ajudar o mundo a se tornar mais pacífico e estável. Esta é a marca do Vietnã na próxima fase de desenvolvimento.

Devemos colocar o desenvolvimento do Vietnã na prosperidade comum do mundo. Assim, teremos o apoio do mundo inteiro, como se todos os universos convergissem para o desenvolvimento do Vietnã. Acredito que a geração jovem, com seus pontos fortes, promoverá essa característica única do Vietnã.

Obrigado, Professor, por reservar um tempo para conversar!

GS Nguyễn Đức Khương: Lịch sử Việt Nam được viết tiếp bởi những người đương đại - 22

Conteúdo: Nam Doan, Bao Trung

Design: Tuan Huy

Fonte: https://dantri.com.vn/cong-nghe/gs-nguyen-duc-khuong-lich-su-viet-nam-duoc-viet-tiep-boi-nhung-nguoi-duong-dai-20250817100502925.htm


Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Caças Su 30-MK2 lançam projéteis de interferência, helicópteros hasteiam bandeiras no céu da capital
Deleite-se com o jato de caça Su-30MK2 lançando uma armadilha de calor brilhante no céu da capital
(Ao vivo) Ensaio geral da celebração, desfile e marcha em comemoração ao Dia Nacional 2 de setembro
Duong Hoang Yen canta a cappella "Fatherland in the Sunlight" causando fortes emoções

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

No videos available

Notícias

Sistema político

Local

Produto