Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Rosto da Poesia: Tran Chan Uy | Jornal Eletrônico Gia Lai

Báo Gia LaiBáo Gia Lai29/07/2023

[anúncio_1]
(GLO) - O poeta Tran Chan Uy reside em Nha Trang. Ele foi professor de literatura na Faculdade Pedagógica e depois foi transferido para trabalhar na Rádio e Televisão Khanh Hoa . Mas, acima de tudo, ele é um poeta, um poeta apaixonado por poesia, que considera a poesia como um sopro, como uma fonte de vida.
Rosto Poético: Tran Chan Uy foto 1

Seu Facebook está cheio de poemas, cada poema acompanhado de uma foto do autor. As fotos são elegantes, elegantes e cheias de razão, mas os poemas são líricos, cheios de nostalgia da terra natal, mãe das belezas passageiras. Esta é a terra natal: "Chegou a estação da goiaba, as flores de xuyến chi são de um branco puro/A grama é selvagem, as paredes de tijolos estão cobertas de musgo verde/O aroma da goiaba exala uma fragrância limpa/Estou sozinho, o jardim da minha mãe está frio com o orvalho da tarde". E esta é minha mãe: "Minha mãe é uma nuvem branca no fim do céu/Minha terra natal é uma névoa vasta e distante". E você: "Na era digital, há muitos vírus estranhos/O computador apagou os arquivos de memórias e amor/Volto para procurar em meu coração por um tempo de erros/Vejo sua imagem ainda ancorada em meu coração".

Ele é o presidente da Associação de Escritores do Vietnã na província de Khanh Hoa.

O poeta Van Cong Hung selecionou e apresentou.

Lótus

Rosto Poético: Tran Chan Uy foto 2

Ilustração: TN


Fogo de lótus no início do verão

Os botões de rosa estão brilhando

As flores do final do verão murcharam

Um toque de fragrância forte.


Estou esperando por você desde o final do verão.

Eu volto com o outono

Camisa Virgem Dourada com Olhos de Folha

O que mais você me dá?



OUÇA O CHICKEN CHEEKING AO MEIO-DIA, SINTO FALTA DA MAMÃE

Rosto Poético: Tran Chan Uy foto 3

Ilustração: Huyen Trang

Há muito tempo ouvi o som das galinhas ao meio-dia

Assustado, pensei que não estava longe de casa.

Pensei que ainda estava na cidade natal do meu pai

Uma soneca tranquila à tarde, casa de palha.


Minha mãe acendeu o fogo para cozinhar arroz.

O vento balança os bancos de bambu, a fumaça tem o cheiro dos campos.

A cegonha carrega o frio através do rio

Minha mãe acendeu o fogão e ficou sentada me esperando chegar em casa.


Cochilo da tarde com o espírito da cidade natal persistente

Minha mãe está pairando no dique no final da vila.

Uma soneca assustadora à tarde

Assustado, pensei que a balsa cruzaria o rio à tarde.


A mãe volta da solidão

O vento agita os campos, o pôr do sol é desolador.

Estamos longe da costa e do banco de areia

Meia vida de altos e baixos, tolos e sábios em uma terra estrangeira.


Minha mãe é a nuvem branca no fim do céu

A terra natal enevoada está longe.



NOITE NA ALDEIA

Rosto Poético: Tran Chan Uy foto 4

Ilustração: HT

Os pés do dia acabaram de chegar à costa

A mão da noite fechou um abraço

O sono ainda não chegou

Do lado de fora da janela a estrela da tarde cintila.


A garça anda na ponta dos pés no orvalho frio à noite

O peixe morde a lua nova e cai do lago de lentilhas d'água.

O pássaro tímido de repente bate as asas à noite

O guindaste de repente se assustou e olhou.


Longe dos campos de arroz, o arroz ainda está cheio de leite.

Promessa de campos de arroz dourado

Praia deserta, fogo-fátuo acaba de acender uma fogueira

O caranguejo tirou a casca e flertou com a lua.


As ondas respiram, o rio flui, o barco dorme

O vento sopra forte, o gongo soa para vigiar

Quem traz nostalgia ao antigo bairro

O aroma da toranja florescendo à noite permanece.


[anúncio_2]
Link da fonte

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Veja a cidade costeira do Vietnã se tornar um dos principais destinos do mundo em 2026
Admire 'Ha Long Bay em terra' acaba de entrar no topo dos destinos favoritos do mundo
Flores de lótus 'tingindo' Ninh Binh de rosa vista de cima
Manhã de outono no Lago Hoan Kiem, o povo de Hanói se cumprimenta com olhares e sorrisos.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Flores coloridas no oeste, Vietnã

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto