Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Orientação sobre revisão, ajuste e identificação de unidades administrativas com relíquias e patrimônios

O Ministério da Cultura, Esportes e Turismo solicitou aos Comitês Populares das províncias e cidades administradas centralmente que dirigissem as unidades administrativas formadas após a reorganização para uma série de áreas sob a gestão estatal de cultura, esportes e turismo.

Báo Hải DươngBáo Hải Dương09/04/2025

controle-controle.jpg
Cantores Quan Ho cantam em barcos no festival Lim (distrito de Tien Du, província de Bac Ninh )

O Ministério da Cultura, Esportes e Turismo acaba de enviar um documento aos Comitês Populares das províncias e cidades administradas centralmente para orientar a revisão, o ajuste e a determinação de unidades administrativas com relíquias reconhecidas e classificadas como patrimônios culturais e naturais mundiais, relíquias nacionais especiais de unidades administrativas a serem reorganizadas e reorganizadas... e outras questões relacionadas sob a gestão estadual do ministério.

Aperfeiçoando o sistema de gestão de relíquias

No campo do patrimônio cultural, a unidade administrativa, após o arranjo, tem o patrimônio cultural reconhecido, classificado, registrado como patrimônio cultural e natural mundial, relíquia nacional especial, relíquia nacional, relíquia de nível provincial e municipal (doravante denominada relíquia); patrimônio cultural imaterial reconhecido pela UNESCO, patrimônio cultural imaterial na lista do patrimônio cultural imaterial nacional; tesouros nacionais, implementando os seguintes conteúdos:

Em relação às relíquias, os nomes dos patrimônios culturais e naturais mundiais, relíquias nacionais especiais, relíquias nacionais, relíquias provinciais e municipais que tenham sido reconhecidas e classificadas devem ser mantidos intactos, de modo a não alterar os elementos originais que as constituem, bem como os valores históricos, culturais e científicos das relíquias, de acordo com as disposições da Lei do Patrimônio Cultural e da Convenção da UNESCO de 1972 para a Proteção do Patrimônio Mundial, Cultural e Natural. Ao mesmo tempo, os topônimos associados às relíquias devem ser atualizados de acordo com as novas unidades administrativas.

Ao mesmo tempo, revisar e ajustar os novos nomes, locais e endereços das organizações, conselhos/centros de gestão de relíquias diretamente relacionados às unidades administrativas formadas após a reorganização; cumprir as disposições da lei sobre patrimônio cultural e os tratados internacionais das Convenções da UNESCO assinadas pelo Vietnã relacionadas ao patrimônio cultural e natural mundial e relíquias históricas nacionais especiais; garantir que existam organizações e representantes diretamente responsáveis ​​pela gestão, proteção e cuidado das relíquias. Não permitir a situação de não ter ou não conhecer a pessoa diretamente responsável.

Concluir o aparato de gestão de relíquias para garantir o bom desempenho das tarefas de proteção de relíquias. Emitir regulamentos sobre gestão, proteção e promoção de relíquias histórico-culturais e pontos turísticos sob a autoridade das unidades administrativas municipais após a reorganização.

Revise os registros científicos das relíquias armazenadas no Comitê Popular em nível municipal para ter uma base para a gestão das relíquias de acordo com a autoridade competente. Preste atenção especial às Atas e Mapas das áreas protegidas de relíquias certificadas pelo Comitê Popular em nível municipal antes de providenciar a gestão unificada das terras. Caso não estejam mais armazenadas, solicite uma cópia ao órgão de gestão superior.

Em relação ao patrimônio cultural imaterial, manter o nome do patrimônio para não alterar seu valor histórico, cultural e científico; revisar os registros científicos do patrimônio para unificar o escopo de distribuição e disseminação do patrimônio, a fim de fundamentar a gestão de acordo com a autoridade. Cumprir as disposições da legislação vietnamita sobre patrimônio cultural imaterial e da Convenção da UNESCO para a Salvaguarda do Patrimônio Cultural Imaterial de 2003.

Em relação aos tesouros nacionais, revise, identifique e ajuste a unidade administrativa onde o tesouro nacional é mantido em comparação com o nome da unidade administrativa na Decisão do Primeiro Ministro sobre o reconhecimento de tesouros nacionais.

Revisão de festivais tradicionais

No que se refere à cultura popular, o Ministério da Cultura, Esportes e Turismo propõe incluir como temas de revisão as festas tradicionais realizadas em relíquias reconhecidas e classificadas como patrimônio cultural e natural mundial, e os patrimônios históricos nacionais especiais, com exceção das festas tradicionais reconhecidas pela UNESCO ou que constem da lista de patrimônios culturais imateriais nacionais. Essas festas tradicionais são classificadas em dois níveis: "festas tradicionais provinciais" ou "festas tradicionais comunais", de acordo com as disposições do Decreto nº 110/2018/ND-CP, de 29 de agosto de 2018, do Governo, que regulamenta a gestão e a organização de festas.

Os festivais tradicionais identificados como festivais tradicionais de nível provincial continuam a realizar os procedimentos de registro e notificação de organização do festival de acordo com os regulamentos da Cláusula 2, Artigo 9, Artigo 12 e Cláusula 2, Artigo 14, Artigo 15 do Decreto nº 110/2018/ND-CP.

Os festivais tradicionais identificados como festivais tradicionais de nível municipal continuam a realizar os procedimentos de notificação da organização de festivais de acordo com as disposições dos artigos 14, 15 e 17 do Decreto n.º 110/2018/ND-CP.

Outros conteúdos relacionados à organização e gestão de festivais serão consultados pelo Ministério da Cultura, Esportes e Turismo, propondo ao Governo alterar o Decreto n.º 110/2018/ND-CP de 29 de agosto de 2018 que regulamenta a gestão e organização de festivais após a Lei de Organização do Governo Local (alterada) entrar em vigor.

Atualizar os nomes de lugares associados à área turística de acordo com a nova unidade administrativa

O Ministério da Cultura, Esportes e Turismo exige que os nomes das áreas turísticas nacionais reconhecidas sejam mantidos inalterados. Ao mesmo tempo, atualize os nomes de lugares associados às áreas turísticas de acordo com as novas unidades administrativas; revise e ajuste os novos nomes, topônimos e endereços das organizações/conselhos de administração das áreas turísticas diretamente relacionadas às unidades administrativas formadas após o acordo.

Em relação à ordem, aos procedimentos e à autoridade para reconhecer áreas turísticas de nível provincial no Ponto a), Cláusula 2, Artigo 27 da Lei de Turismo, propõe-se alterar a Lei de Turismo na direção de que: As agências profissionais de turismo de nível provincial preparem dossiês para solicitar o reconhecimento de áreas turísticas de nível provincial.

Os Comitês Populares das províncias e cidades administradas centralmente deverão orientar as unidades administrativas formadas após o acordo a enviar relatórios de revisão e implementação ao Ministério da Cultura, Esportes e Turismo antes de 30 de outubro de 2025.

TH (de acordo com VNA)

Fonte: https://baohaiduong.vn/huong-dan-ra-soat-dieu-chinh-va-xac-dinh-don-vi-hanh-chinh-co-di-tich-di-san-409042.html


Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Caças Su 30-MK2 lançam projéteis de interferência, helicópteros hasteiam bandeiras no céu da capital
Deleite-se com o jato de caça Su-30MK2 lançando uma armadilha de calor brilhante no céu da capital
(Ao vivo) Ensaio geral da celebração, desfile e marcha em comemoração ao Dia Nacional 2 de setembro
Duong Hoang Yen canta a cappella "Fatherland in the Sunlight" causando fortes emoções

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

No videos available

Notícias

Sistema político

Local

Produto