Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Não é necessário apresentar os documentos originais integrados no VneID no momento da autenticação.

A alteração e complementação de uma série de regulamentos sobre certificação, bem como a alteração dos regulamentos sobre o registo de nacionalidade e os direitos sobre aeronaves, são duas das principais políticas que entrarão em vigor em novembro de 2025.

VietnamPlusVietnamPlus31/10/2025

Em novembro de 2025, entraram oficialmente em vigor vários decretos governamentais importantes, relacionados à gestão da aviação civil, à identificação de grupos étnicos com dificuldades especiais, à segurança social e às atividades de certificação.

Alteração e complementação de diversos regulamentos sobre autenticação.

O Governo emitiu o Decreto nº 280/2025/ND-CP, de 27 de outubro de 2025, que altera e complementa diversos artigos do Decreto nº 23/2015/ND-CP sobre a emissão de cópias de livros originais, a certificação de cópias de originais, a certificação de assinaturas e a certificação de contratos e transações, alterado e complementado pelo Decreto nº 07/2025/ND-CP.

De acordo com as novas normas do Decreto nº 280/2025/ND-CP, certificar uma cópia do original significa que a autoridade, organização ou pessoa competente, conforme previsto neste Decreto, com base no original, certifica que a cópia é fiel ao original.

A certificação de assinatura é o ato de uma agência, organização ou pessoa competente, conforme prescrito neste Decreto, de certificar que a assinatura em um documento ou papel é a assinatura da pessoa que solicita a certificação.

A autenticação da transação é o ato de uma pessoa competente, conforme previsto neste Decreto, que certifica a data e o local da celebração do negócio civil, a capacidade para o ato civil, a vontade voluntária, a assinatura ou a impressão digital das partes participantes do negócio civil.

Em particular, o Decreto nº 280/2025/ND-CP alterou e complementou a Cláusula 9 do Artigo 2 do Decreto 23/2015/ND-CP, ampliando os assuntos abrangidos pela certificação.

Especificamente, a pessoa que realiza a certificação é o Presidente do Comitê Popular da comuna, bairro ou zona especial (Comitê Popular de nível comunal); a pessoa autorizada ou designada para realizar a tarefa de certificação de acordo com os regulamentos; o tabelião do Cartório Notarial (organização de prática notarial); o funcionário diplomático , o funcionário consular da agência de representação diplomática, agência de representação consular e outras agências autorizadas a exercer funções consulares do Vietnã no exterior (Agência de Representação).

Assim, em comparação com a regulamentação anterior, o Decreto nº 280/2025/ND-CP amplia os sujeitos da certificação para incluir pessoas autorizadas ou designadas para realizar tarefas de certificação de acordo com a regulamentação.

O Decreto nº 280/2025/ND-CP também altera e complementa as normas sobre autoridade e responsabilidade de certificação, definindo claramente as responsabilidades de cada sujeito de certificação.

O Decreto estipula que a pessoa que solicita a certificação não deve ser obrigada a apresentar o original ou cópia dos documentos integrados no VneID, e acrescenta ainda regulamentos sobre as obrigações e direitos da pessoa que efetua a certificação.

Este Decreto entra em vigor a partir de 1 de novembro de 2025.

Alterações nos regulamentos sobre o registo de nacionalidade e os direitos sobre aeronaves

O Decreto nº 246/2025/ND-CP, de 15 de setembro de 2025, do Governo, complementou o procedimento de cancelamento do registo de nacionalidade de aeronaves a pedido da pessoa designada no documento IDERA – um documento emitido ao abrigo das disposições da Convenção da Cidade do Cabo, que especifica claramente a pessoa habilitada a solicitar o cancelamento do registo ou a exportação de aeronaves.

O Decreto 246/2025/ND-CP acrescenta a Cláusula 3 ao Artigo 8 do Decreto 68/2015/ND-CP que regulamenta os casos de cancelamento da nacionalidade de aeronaves.

O Decreto 246/2025/ND-CP estipula: caso o documento IDERA tenha sido registrado de acordo com as disposições deste Decreto, somente a pessoa designada no documento IDERA tem o direito de solicitar o cancelamento do registro de nacionalidade da aeronave.

Além disso, o Decreto 246/2025/ND-CP acrescentou uma série de normas sobre os procedimentos para cancelamento do registro de nacionalidade de aeronaves a pedido da pessoa designada no documento IDERA, ao artigo 9º do Decreto 68/2015/ND-CP.

De acordo com a regulamentação, a pessoa que solicitar o cancelamento do registro de nacionalidade da aeronave deverá apresentar um conjunto de documentos diretamente, via correio ou por meio do sistema de serviço público online à Autoridade de Aviação Civil do Vietnã, sendo responsável pela exatidão e veracidade das informações neles contidas.

Pedido de cancelamento do registo da nacionalidade da aeronave e certificação de aeronavegabilidade para exportação, a pedido da pessoa designada no documento IDERA.

O Decreto 246/2025/ND-CP estabelece claramente que, no prazo de 5 dias úteis a partir da data de recebimento de um requerimento completo, conforme prescrito, a Autoridade de Aviação Civil do Vietnã emitirá um Certificado de Cancelamento do Registro de Aeronave Vietnamita, de acordo com o Formulário nº 06 especificado no Anexo emitido com o Decreto 246/2025/ND-CP, e emitirá um Certificado de Elegibilidade para Voo de Exportação, de acordo com o Formulário nº 06a especificado no Anexo emitido com o Decreto 246/2025/ND-CP, no caso de cancelamento do registro de aeronave a pedido da pessoa designada no documento IDERA; revogará o Certificado de Aeronave Vietnamita; em caso de recusa de emissão, a Autoridade de Aviação Civil do Vietnã deverá responder ao requerente por escrito, de acordo com o Formulário nº 15 especificado no Anexo emitido com o Decreto 246/2025/ND-CP.

Caso o dossiê esteja incompleto, no prazo de 2 dias úteis a partir da data de recebimento, a Autoridade de Aviação Civil do Vietnã emitirá um documento instruindo o requerente a completar o dossiê de acordo com as normas.

Este Decreto entra em vigor a partir de 1 de novembro de 2025.

Identificar os grupos étnicos que ainda enfrentam muitas dificuldades e que possuem dificuldades específicas.

ttxvn-dan-toc-thieu-so.jpg
Ensinando vietnamita para estudantes de minorias étnicas em Quang Ngai . (Foto: Dinh Huong/VNA)

O Governo emitiu o Decreto nº 255/2025/ND-CP, de 29 de setembro de 2025, que identifica os grupos étnicos que enfrentam muitas dificuldades e aqueles que terão dificuldades específicas no período de 2026 a 2030.

Segundo o Ministério das Minorias Étnicas e Religiões, o objetivo deste Decreto é institucionalizar as diretrizes e políticas do Partido e as leis do Estado sobre assuntos étnicos, a fim de aperfeiçoar o sistema de políticas étnicas, assegurar a unidade, a sincronização, a eficácia e a eficiência do sistema de documentos legais; desenvolver regulamentos para identificar os grupos étnicos que ainda enfrentam muitas dificuldades, priorizando recursos de investimento, apoio e a implementação adequada de políticas-chave, resolvendo as questões mais prementes e urgentes, priorizando o apoio às famílias pobres e aos grupos étnicos minoritários com maiores dificuldades, de acordo com as disposições da Resolução nº 120/2020/QH14, de 19 de junho de 2020, da Assembleia Nacional; ao mesmo tempo, proteger, preservar e desenvolver de forma sustentável as minorias étnicas em diversas áreas da vida socioeconômica, contribuindo para reduzir a disparidade de desenvolvimento entre os grupos étnicos na comunidade étnica minoritária.

O Decreto é composto por 9 artigos que regulamentam os sujeitos, princípios, critérios e procedimentos para a identificação de grupos étnicos que enfrentam muitas dificuldades e que apresentam dificuldades específicas no período de 2026-2030.

O Decreto estabelece claramente o processo de identificação dos grupos étnicos que ainda enfrentam muitas dificuldades e que apresentam dificuldades específicas no período de 2026 a 2030, da seguinte forma: Os Comitês Populares das comunas, bairros e zonas especiais (doravante denominados Comitês Populares em nível comunal) deverão organizar a revisão e a coleta de dados estatísticos sobre a população total, o número total de domicílios, o número de domicílios pobres e de domicílios em situação de quase pobreza de cada grupo étnico na localidade, de acordo com o Formulário nº 1 emitido com este Decreto, e enviar os resultados, incluindo 1 arquivo eletrônico e 1 arquivo impresso, ao Comitê Popular da província ou cidade (doravante denominado Comitê Popular em nível provincial) no prazo de 15 dias úteis a partir da data em que o Comitê Popular em nível provincial determinar a implementação e a organização do processo.

Após receber o relatório completo de revisão do Comitê Popular em nível de comuna, o Comitê Popular em nível provincial deverá orientar os órgãos competentes a sintetizar, revisar, avaliar e assumir total responsabilidade pelos dados relatados, de acordo com o Formulário nº 02 emitido com este Decreto, e enviar os resultados, incluindo 1 arquivo eletrônico e 1 arquivo impresso, ao Ministério das Minorias Étnicas e Religiões no prazo de 30 dias úteis a partir da data de entrada em vigor deste Decreto.

No prazo de 30 dias úteis a contar da data de recebimento do relatório completo sobre a população total, o número total de agregados familiares, o número de agregados familiares pobres e os agregados familiares em situação de quase pobreza de cada grupo étnico nas províncias, o Ministro das Minorias Étnicas e Religiões deverá, com base nas disposições do Artigo 4.º deste Decreto, orientar a revisão, a síntese e a emissão de uma Decisão aprovando a lista de grupos étnicos que enfrentam muitas dificuldades e dificuldades específicas no período de 2026-2030 em todo o país.

Este Decreto entra em vigor a partir de 15 de novembro de 2025.

Novas regulamentações sobre atraso no pagamento e sonegação de contribuições obrigatórias para a previdência social e o seguro-desemprego.

O Governo emitiu o Decreto nº 274/2025/ND-CP, de 16 de outubro de 2025, que detalha diversos artigos da Lei de Seguro Social referentes a atraso no pagamento, sonegação de contribuições previdenciárias obrigatórias, seguro-desemprego, reclamações e denúncias sobre o seguro social.

ttxvn-bao-hiem-xa-hoi-5554.jpg
Funcionários da Previdência Social da província de Hung Yen orientam os cidadãos sobre os procedimentos para adesão ao sistema de previdência. (Foto: Pham Kien/VNA)

O Decreto é composto por 4 capítulos e 16 artigos, incluindo diversas disposições importantes relacionadas ao atraso no pagamento e à evasão do seguro social obrigatório e do seguro-desemprego.

O Decreto estipula que os casos especificados na Cláusula 1 do Artigo 39 da Lei de Seguro Social não são considerados como evasão do seguro social obrigatório e do seguro-desemprego quando houver um dos seguintes motivos, conforme anunciado pela autoridade competente em matéria de prevenção e controle de desastres naturais, emergências, defesa civil e prevenção e controle de doenças.

O Decreto estipula o valor e o número de dias de atraso no pagamento das contribuições obrigatórias para a previdência social e o seguro-desemprego, conforme previsto no inciso 1º do artigo 40 da Lei da Previdência Social. O Decreto também estipula o valor e o número de dias de sonegação fiscal referentes ao pagamento das contribuições obrigatórias para a previdência social e o seguro-desemprego, conforme previsto no inciso 1º do artigo 41 da Lei da Previdência Social.

A agência de previdência social que administra diretamente os sujeitos participantes do seguro social obrigatório e do seguro-desemprego é responsável por apurar os atos de atraso ou evasão no pagamento do seguro social obrigatório e do seguro-desemprego; e por solicitar ou submeter às autoridades competentes medidas para lidar com esses atos.

Mensalmente, a agência de previdência social que administra diretamente os participantes do seguro social obrigatório e do seguro-desemprego determina o valor da multa por atraso no pagamento dessas contribuições, o número de dias de atraso e o valor que o empregador deve pagar, correspondente a 0,03% ao dia de atraso. A agência notifica o empregador para fins de comparação e organiza a cobrança e a gestão de acordo com as normas vigentes.

O Decreto entra em vigor a partir de 30 de novembro de 2025.

(TTXVN/Vietnã+)

Fonte: https://www.vietnamplus.vn/khong-can-xuat-trinh-ban-chinh-giay-to-da-tich-hop-tren-vneid-khi-chung-thuc-post1074129.vnp


Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

A cidade de Ho Chi Minh atrai investimentos de empresas com IDE (Investimento Direto Estrangeiro) em busca de novas oportunidades.
Inundações históricas em Hoi An, vistas de um avião militar do Ministério da Defesa Nacional.
A "grande enchente" no rio Thu Bon superou a enchente histórica de 1964 em 0,14 m.
Planalto de Pedra de Dong Van - um raro 'museu geológico vivo' no mundo

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Admire 'Ha Long Bay em terra' acaba de entrar no topo dos destinos favoritos do mundo

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto