Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Decreto que altera e complementa uma série de artigos sobre a implementação de direitos e responsabilidades dos representantes dos proprietários estatais

Bộ Tài chínhBộ Tài chính30/07/2024

[anúncio_1]

(MPI) - A pedido do Ministro do Planejamento e Investimento , o Governo emitiu o Decreto nº 97/2024/ND-CP de 25 de julho de 2024, alterando e complementando uma série de artigos do Decreto nº 10/2019/ND-CP de 30 de janeiro de 2019 do Governo sobre a implementação dos direitos e responsabilidades do representante do proprietário; em vigor a partir de 10 de setembro de 2024.

Especificamente, alterar e complementar a Cláusula 2, Artigo 3 para que o Primeiro-Ministro exerça os direitos e responsabilidades do representante do proprietário estatal de acordo com as disposições da Lei sobre Gestão e Uso de Capital Estatal Investido na Produção e Negócios em Empresas e as disposições das leis relevantes para empresas nas quais o Primeiro-Ministro decida investir capital para estabelecer empresas conforme prescrito no Apêndice I emitido com este Decreto.”

Foto ilustrativa. Fonte: MPI

Emendar e complementar a Cláusula 3, Artigo 3, como segue: A agência representativa do proprietário exercerá os direitos e responsabilidades do representante do proprietário estadual de acordo com as disposições da Lei sobre Gestão e Uso de Capital Estatal Investido em Produção e Negócios em Empresas e as disposições das leis relevantes para empresas estabelecidas pela agência representativa do proprietário; Empresas designadas para gerenciar ou diretamente designadas para atuar como agência representativa do proprietário, incluindo empresas estabelecidas pelo Primeiro Ministro antes da Lei sobre Gestão e Uso de Capital Estatal Investido em Produção e Negócios em Empresas entrar em vigor e não estão listadas no Apêndice I anexado a este Decreto; O capital estadual investido em sociedades anônimas e sociedades de responsabilidade limitada com dois ou mais membros.

Em relação à implementação dos direitos e responsabilidades do Primeiro-Ministro, o Decreto estabelece e altera claramente o Ponto c, Cláusula 2, Artigo 6, da seguinte forma: Aprovar a estratégia, o plano de produção e negócios e o plano de investimento de desenvolvimento quinquenal da empresa, mediante solicitação da agência representativa do proprietário e com o parecer de avaliação do Ministério da Administração da Indústria. O Ministério da Administração da Indústria, especificado no Apêndice II deste Decreto, presidirá e coordenará com o Ministério das Finanças, o Ministério do Planejamento e Investimento e as agências relevantes a elaboração de um relatório de avaliação, enviá-lo à agência representativa do proprietário para síntese e submetê-lo ao Primeiro-Ministro para consideração e decisão.

Em relação à estratégia, ao plano de produção e negócios e ao plano de investimento em desenvolvimento de cinco anos de empresas que atendem diretamente à defesa e segurança nacional, o Ministério da Defesa Nacional e o Ministério da Segurança Pública presidirão e coordenarão com o Ministério das Finanças, o Ministério do Planejamento e Investimento e agências relevantes para desenvolver um relatório de avaliação e submetê-lo ao Primeiro Ministro para consideração e decisão.

Conteúdo da estratégia, plano de produção e negócios e plano de investimento em desenvolvimento de cinco anos, conforme prescrito na Cláusula 3, Artigo 9 do Decreto nº 10/2019/ND-CP.”

O Decreto também altera o conteúdo do Ponto c, Cláusula 4, Artigo 9, relacionado aos direitos e responsabilidades da agência representativa do proprietário em relação ao estatuto, estratégia e planos de empresas nas quais o Estado detém 100% do capital social; Altera o Ponto b, Cláusula 1, Cláusula 2, Artigo 10, relacionado aos Direitos e responsabilidades da agência representativa do proprietário em relação à gestão de pessoal de empresas nas quais o Estado detém 100% do capital social.

No que diz respeito à organização da implementação de direitos e responsabilidades relativas às atividades financeiras e de investimento das empresas nas quais o Estado detém 100% do capital social, o Decreto altera a Cláusula 3, Artigo 11, da seguinte forma: Considerar e aprovar, a pedido do Conselho de Membros e do Presidente da empresa, o seguinte conteúdo:

Plano de mobilização de capital para cada projeto com nível de mobilização acima do nível prescrito no Ponto a, Cláusula 3, Artigo 23 da Lei de Gestão e Uso de Capital Estatal Investido na Produção e Negócios em Empresas.

A mobilização de capital de empresas em que o Estado detém 100% do capital social é uma instituição de crédito e deve cumprir as disposições da lei sobre instituições de crédito e leis relevantes.

Plano de mobilização de capital de organizações e indivíduos estrangeiros.

Para empréstimos estrangeiros na forma de autoempréstimo e autoresponsabilidade por empresas, exceto para empréstimos estrangeiros na forma de pagamento diferido para mercadorias importadas, o órgão representativo do proprietário deverá aprovar a política de empréstimos estrangeiros da empresa. A mobilização de capital por empresas na forma de autoempréstimo e autoresponsabilidade por empresas deverá ser realizada de acordo com a legislação pertinente.

Para empréstimos garantidos pelo Governo, a implementação deverá obedecer às disposições da lei sobre gestão da dívida pública e outras disposições legais relevantes.

Projetos de investimento, construção, compra e venda de ativos fixos de empresas com valor superior ao nível prescrito no Ponto a, Cláusula 1, Artigo 24 da Lei de Gestão e Uso de Capital Estatal Investido na Produção e Negócios em Empresas.

Projetos de investimento fora da empresa com valor superior ao nível prescrito no Ponto a, Cláusula 4, Artigo 28 da Lei de Gestão e Uso de Capital Estatal Investido na Produção e Negócios em Empresas.

A ordem e os procedimentos para preparação, avaliação e aprovação de projetos e planos especificados na Cláusula 2 deste Artigo deverão estar em conformidade com as disposições legais relevantes.

Ao mesmo tempo, alterar a Cláusula 4, Artigo 11, conforme segue: Decidir permitir que o Conselho de Membros e o Presidente da empresa assinem contratos de arrendamento, hipoteca e penhor de ativos fixos da empresa com valor superior ao nível delegado ao Conselho de Membros e ao Presidente da empresa, de acordo com as disposições da Lei de Gestão e Uso de Capital Estatal Investido na Produção e Negócios em Empresas e os regulamentos orientadores do Governo."

O Decreto também altera o conteúdo relacionado à organização da implementação de direitos e responsabilidades referentes ao capital estatal investido em sociedades anônimas e sociedades de responsabilidade limitada com dois ou mais membros, conforme prescrito no Artigo 13, especificamente, alterando os pontos e, g, i, Cláusula 5; alterando as Cláusulas 5, 6, 8, Artigo 14 relacionadas aos direitos e responsabilidades do representante direto do proprietário em empresas nas quais o Estado detém 100% do capital social e estabelecidas por decisão do Primeiro Ministro; alterando os pontos a, e, Cláusula 1, Artigo 15 relacionados aos direitos e responsabilidades do representante direto do proprietário em empresas nas quais o Estado detém 100% do capital social e estabelecidas por decisão da agência de representação do proprietário ou designada para atuar como representante do proprietário.

De acordo com o Decreto, a Cláusula 1, Artigo 17 é alterada e complementada para incluir as seguintes responsabilidades para organizações e indivíduos relevantes: A agência representativa do proprietário deve desenvolver e implementar regulamentos internos sobre a organização da implementação de direitos e responsabilidades para empresas nas quais o Estado detém 100% do capital social e do capital estatal em empresas que ele decide estabelecer ou é designado para administrar.

O Ministério das Finanças fornece orientação sobre a gestão financeira em casos de reorganização (fusão, consolidação, divisão, separação) e dissolução de empresas nas quais o Estado detém 100% do capital social.

As organizações políticas e sociopolíticas aplicarão as disposições deste Decreto para organizar a implementação dos direitos e responsabilidades do representante do proprietário para empresas de propriedade de organizações políticas e sociopolíticas."

Este Decreto revoga as disposições do artigo 11, parágrafo 11, do Decreto nº 10/2019/ND-CP, de 30 de janeiro de 2019, do Governo, sobre o exercício dos direitos e responsabilidades do representante do proprietário estatal. Caso existam disposições diferentes sobre o exercício dos direitos e responsabilidades do representante do proprietário no Decreto nº 1/2018/ND-CP, de 3 de janeiro de 2018, do Governo, que promulga o Estatuto de organização e funcionamento da Northern Food Corporation, e no Decreto nº 11/2018/ND-CP, de 16 de janeiro de 2018, do Governo, que promulga o Estatuto de organização e funcionamento da Vietnam Railway Corporation, com as disposições deste Decreto, as disposições deste Decreto serão aplicadas.

O Decreto estabelece claramente que o Decreto nº 01/2018/ND-CP, de 3 de janeiro de 2018, do Governo, que promulga o Estatuto de organização e operação da Northern Food Corporation, e o Decreto nº 11/2018/ND-CP, de 16 de janeiro de 2018, do Governo, que promulga o Estatuto de organização e operação da Vietnam Railway Corporation, expirarão após 24 meses a partir da data de vigência deste Decreto. O Comitê de Gestão de Capital Estatal nas Empresas será responsável pela promulgação do Estatuto de organização e operação da Northern Food Corporation e da Vietnam Railway Corporation, de acordo com as disposições da Cláusula 1, Artigo 9º do Decreto nº 10/2019/ND-CP, de 30 de janeiro de 2019, do Governo, sobre a implementação dos direitos e responsabilidades do representante da propriedade estatal.

O Governo solicita aos Ministros, Chefes de agências de nível ministerial, Chefes de agências governamentais, Presidentes de Comitês Populares de províncias e cidades administradas centralmente, Conselho de Membros, Presidentes de empresas nas quais o Estado detém 100% do capital social e representantes do capital estatal que sejam responsáveis ​​pela implementação deste Decreto.


[anúncio_2]
Fonte: https://www.mpi.gov.vn/portal/Pages/2024-7-29/Nghi-dinh-sua-doi-bo-sung-mot-so-dieu-ve-thuc-hien99e9r0.aspx

Comentário (0)

No data
No data

Na mesma categoria

Flores 'ricas' que custam 1 milhão de VND cada ainda são populares em 20 de outubro
Filmes vietnamitas e a jornada até o Oscar
Jovens vão ao Noroeste para fazer check-in durante a mais bela temporada de arroz do ano
Na época de "caça" ao junco em Binh Lieu

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Pescadores de Quang Ngai embolsam milhões de dongs todos os dias após ganharem na loteria com camarão

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto