(MPI) - A pedido do Ministro do Planejamento e Investimento , o Governo emitiu o Decreto nº 97/2024/ND-CP de 25 de julho de 2024, alterando e complementando uma série de artigos do Decreto nº 10/2019/ND-CP de 30 de janeiro de 2019 do Governo sobre a implementação dos direitos e responsabilidades do representante do proprietário; em vigor a partir de 10 de setembro de 2024.
Especificamente, alterar e complementar a Cláusula 2, Artigo 3 para que o Primeiro-Ministro exerça os direitos e responsabilidades do representante do proprietário estatal de acordo com as disposições da Lei sobre Gestão e Uso de Capital Estatal Investido na Produção e Negócios em Empresas e as disposições das leis relevantes para empresas nas quais o Primeiro-Ministro decida investir capital para estabelecer empresas conforme prescrito no Apêndice I emitido com este Decreto.”
Foto ilustrativa. Fonte: MPI |
Emendar e complementar a Cláusula 3, Artigo 3, como segue: A agência representativa do proprietário exercerá os direitos e responsabilidades do representante do proprietário estadual de acordo com as disposições da Lei sobre Gestão e Uso de Capital Estatal Investido em Produção e Negócios em Empresas e as disposições das leis relevantes para empresas estabelecidas pela agência representativa do proprietário; Empresas designadas para gerenciar ou diretamente designadas para atuar como agência representativa do proprietário, incluindo empresas estabelecidas pelo Primeiro Ministro antes da Lei sobre Gestão e Uso de Capital Estatal Investido em Produção e Negócios em Empresas entrar em vigor e não estão listadas no Apêndice I anexado a este Decreto; O capital estadual investido em sociedades anônimas e sociedades de responsabilidade limitada com dois ou mais membros.
Em relação à implementação dos direitos e responsabilidades do Primeiro-Ministro, o Decreto estabelece e altera claramente o Ponto c, Cláusula 2, Artigo 6, da seguinte forma: Aprovar a estratégia, o plano de produção e negócios e o plano de investimento de desenvolvimento quinquenal da empresa, mediante solicitação da agência representativa do proprietário e com o parecer de avaliação do Ministério da Administração da Indústria. O Ministério da Administração da Indústria, especificado no Apêndice II deste Decreto, presidirá e coordenará com o Ministério das Finanças, o Ministério do Planejamento e Investimento e as agências relevantes a elaboração de um relatório de avaliação, enviá-lo à agência representativa do proprietário para síntese e submetê-lo ao Primeiro-Ministro para consideração e decisão.
Em relação à estratégia, ao plano de produção e negócios e ao plano de investimento em desenvolvimento de cinco anos de empresas que atendem diretamente à defesa e segurança nacional, o Ministério da Defesa Nacional e o Ministério da Segurança Pública presidirão e coordenarão com o Ministério das Finanças, o Ministério do Planejamento e Investimento e agências relevantes para desenvolver um relatório de avaliação e submetê-lo ao Primeiro Ministro para consideração e decisão.
Conteúdo da estratégia, plano de produção e negócios e plano de investimento em desenvolvimento de cinco anos, conforme prescrito na Cláusula 3, Artigo 9 do Decreto nº 10/2019/ND-CP.”
O Decreto também altera o conteúdo do Ponto c, Cláusula 4, Artigo 9, relacionado aos direitos e responsabilidades da agência representativa do proprietário em relação ao estatuto, estratégia e planos de empresas nas quais o Estado detém 100% do capital social; Altera o Ponto b, Cláusula 1, Cláusula 2, Artigo 10, relacionado aos Direitos e responsabilidades da agência representativa do proprietário em relação à gestão de pessoal de empresas nas quais o Estado detém 100% do capital social.
No que diz respeito à organização da implementação de direitos e responsabilidades relativas às atividades financeiras e de investimento das empresas nas quais o Estado detém 100% do capital social, o Decreto altera a Cláusula 3, Artigo 11, da seguinte forma: Considerar e aprovar, a pedido do Conselho de Membros e do Presidente da empresa, o seguinte conteúdo:
Plano de mobilização de capital para cada projeto com nível de mobilização acima do nível prescrito no Ponto a, Cláusula 3, Artigo 23 da Lei de Gestão e Uso de Capital Estatal Investido na Produção e Negócios em Empresas.
A mobilização de capital de empresas em que o Estado detém 100% do capital social é uma instituição de crédito e deve cumprir as disposições da lei sobre instituições de crédito e leis relevantes.
Plano de mobilização de capital de organizações e indivíduos estrangeiros.
Para empréstimos estrangeiros na forma de autoempréstimo e autoresponsabilidade por empresas, exceto para empréstimos estrangeiros na forma de pagamento diferido para mercadorias importadas, o órgão representativo do proprietário deverá aprovar a política de empréstimos estrangeiros da empresa. A mobilização de capital por empresas na forma de autoempréstimo e autoresponsabilidade por empresas deverá ser realizada de acordo com a legislação pertinente.
Para empréstimos garantidos pelo Governo, a implementação deverá obedecer às disposições da lei sobre gestão da dívida pública e outras disposições legais relevantes.
Projetos de investimento, construção, compra e venda de ativos fixos de empresas com valor superior ao nível prescrito no Ponto a, Cláusula 1, Artigo 24 da Lei de Gestão e Uso de Capital Estatal Investido na Produção e Negócios em Empresas.
Projetos de investimento fora da empresa com valor superior ao nível prescrito no Ponto a, Cláusula 4, Artigo 28 da Lei de Gestão e Uso de Capital Estatal Investido na Produção e Negócios em Empresas.
A ordem e os procedimentos para preparação, avaliação e aprovação de projetos e planos especificados na Cláusula 2 deste Artigo deverão estar em conformidade com as disposições legais relevantes.
Ao mesmo tempo, alterar a Cláusula 4, Artigo 11, conforme segue: Decidir permitir que o Conselho de Membros e o Presidente da empresa assinem contratos de arrendamento, hipoteca e penhor de ativos fixos da empresa com valor superior ao nível delegado ao Conselho de Membros e ao Presidente da empresa, de acordo com as disposições da Lei de Gestão e Uso de Capital Estatal Investido na Produção e Negócios em Empresas e os regulamentos orientadores do Governo."
O Decreto também altera o conteúdo relacionado à organização da implementação de direitos e responsabilidades referentes ao capital estatal investido em sociedades anônimas e sociedades de responsabilidade limitada com dois ou mais membros, conforme prescrito no Artigo 13, especificamente, alterando os pontos e, g, i, Cláusula 5; alterando as Cláusulas 5, 6, 8, Artigo 14 relacionadas aos direitos e responsabilidades do representante direto do proprietário em empresas nas quais o Estado detém 100% do capital social e estabelecidas por decisão do Primeiro Ministro; alterando os pontos a, e, Cláusula 1, Artigo 15 relacionados aos direitos e responsabilidades do representante direto do proprietário em empresas nas quais o Estado detém 100% do capital social e estabelecidas por decisão da agência de representação do proprietário ou designada para atuar como representante do proprietário.
De acordo com o Decreto, a Cláusula 1, Artigo 17 é alterada e complementada para incluir as seguintes responsabilidades para organizações e indivíduos relevantes: A agência representativa do proprietário deve desenvolver e implementar regulamentos internos sobre a organização da implementação de direitos e responsabilidades para empresas nas quais o Estado detém 100% do capital social e do capital estatal em empresas que ele decide estabelecer ou é designado para administrar.
O Ministério das Finanças fornece orientação sobre a gestão financeira em casos de reorganização (fusão, consolidação, divisão, separação) e dissolução de empresas nas quais o Estado detém 100% do capital social.
As organizações políticas e sociopolíticas aplicarão as disposições deste Decreto para organizar a implementação dos direitos e responsabilidades do representante do proprietário para empresas de propriedade de organizações políticas e sociopolíticas."
Este Decreto revoga as disposições do artigo 11, parágrafo 11, do Decreto nº 10/2019/ND-CP, de 30 de janeiro de 2019, do Governo, sobre o exercício dos direitos e responsabilidades do representante do proprietário estatal. Caso existam disposições diferentes sobre o exercício dos direitos e responsabilidades do representante do proprietário no Decreto nº 1/2018/ND-CP, de 3 de janeiro de 2018, do Governo, que promulga o Estatuto de organização e funcionamento da Northern Food Corporation, e no Decreto nº 11/2018/ND-CP, de 16 de janeiro de 2018, do Governo, que promulga o Estatuto de organização e funcionamento da Vietnam Railway Corporation, com as disposições deste Decreto, as disposições deste Decreto serão aplicadas.
O Decreto estabelece claramente que o Decreto nº 01/2018/ND-CP, de 3 de janeiro de 2018, do Governo, que promulga o Estatuto de organização e operação da Northern Food Corporation, e o Decreto nº 11/2018/ND-CP, de 16 de janeiro de 2018, do Governo, que promulga o Estatuto de organização e operação da Vietnam Railway Corporation, expirarão após 24 meses a partir da data de vigência deste Decreto. O Comitê de Gestão de Capital Estatal nas Empresas será responsável pela promulgação do Estatuto de organização e operação da Northern Food Corporation e da Vietnam Railway Corporation, de acordo com as disposições da Cláusula 1, Artigo 9º do Decreto nº 10/2019/ND-CP, de 30 de janeiro de 2019, do Governo, sobre a implementação dos direitos e responsabilidades do representante da propriedade estatal.
O Governo solicita aos Ministros, Chefes de agências de nível ministerial, Chefes de agências governamentais, Presidentes de Comitês Populares de províncias e cidades administradas centralmente, Conselho de Membros, Presidentes de empresas nas quais o Estado detém 100% do capital social e representantes do capital estatal que sejam responsáveis pela implementação deste Decreto.
[anúncio_2]
Fonte: https://www.mpi.gov.vn/portal/Pages/2024-7-29/Nghi-dinh-sua-doi-bo-sung-mot-so-dieu-ve-thuc-hien99e9r0.aspx
Comentário (0)