Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Origem da expressão idiomática "Acertar onde se espera"

(Baothanhhoa.vn) - Assim, "Onde quer que você aponte, acerte" vem da história "Onde o trovão aponta, acerte" e não como explicado no livro de expressões idiomáticas em imagens.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa25/07/2025

Origem da expressão idiomática

A lei é como um trovão,

Acerte onde você apontar, nenhum lugar é seguro.

(A História do Bagre e do Sapo - Anônimo)

Por que existe a expressão idiomática "Acerte onde você aponta" (ou a variante "Acerte onde você aponta")?

O livro "Expressões Idiomáticas em Imagens" (Compilado por: Nguyen Thi Huong Ly; Ilustrações de: Nguyen Quang Toan - Editora Kim Dong, 2020) explica: "Ataquem onde o general apontar: Antigamente, no campo de batalha, o general comandava o exército montado a cavalo, usando uma espada ou bandeira para apontar para o alvo e gritando 'Ataquem!'. O exército tinha que obedecer às ordens: para onde o general apontasse, o exército atacava imediatamente, sem pensar, e não era permitido desobedecer às ordens. Significado: Só sabiam executar ordens mecanicamente, passivamente e sem criatividade".

No entanto, “Ordens militares são como montanhas”! No campo de batalha, se os soldados não seguirem as ordens do general e “criarem” arbitrariamente, o único desastre possível é “O exército recuar sem ordens” (O exército derrotado fugirá em caos, sem esperar por ordens para recuar). Portanto, a força do exército reside na obediência às ordens do comandante, e isso não pode ser entendido como “apenas saber executar ordens mecanicamente, passivamente e sem criatividade”.

Na verdade, "hit where pointed" é uma versão abreviada de "Thunder hits where pointed".

Segundo o folclore, Thien Loi é um deus celestial que cria trovões e relâmpagos e obedece ordens para punir pessoas más e desobedientes. Quem quer que o Céu envie Thien Loi para punir, ele cumprirá as ordens e brandirá sua espada de relâmpago para atingir a vítima. Portanto, Thien Loi também é comparado a um servo leal, sempre seguindo as ordens de seu mestre.

Existe um provérbio chinês: "O trovão não atinge quem está comendo" (雷公不打吃飯人 - O trovão não atinge quem está comendo), semelhante ao ditado vietnamita "O céu ainda evita a comida", implicando que mesmo uma pessoa que executa ordens mecanicamente, "atingindo onde mandam" como um trovão, sabe que deve "evitar a comida", atrasando a execução da ordem se vir um criminoso comendo! (conselho a respeitar as refeições alheias).

No conto do bagre e do sapo, também encontramos a expressão "A lei é como um trovão", que significa que a lei do país é rigorosa, não pode ser alterada nem ter sua execução adiada, assim como o Deus do Trovão cumpre as ordens do céu.

Assim, "Para onde o trovão apontar, ataque lá" vem da história "Para onde o trovão apontar, ataque lá" e não como explicado no livro de Expressões Idiomáticas em Imagens.

Hoang Trinh Son (Colaborador)

Fonte: https://baothanhhoa.vn/nguon-goc-thanh-ngu-chi-dau-danh-day-256103.htm


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

A Catedral de Notre Dame, na cidade de Ho Chi Minh, está brilhantemente iluminada para dar as boas-vindas ao Natal de 2025.
As jovens de Hanói se vestem lindamente para a época natalina.
Após a tempestade e a inundação, a vila de crisântemos de Tet, em Gia Lai, se recuperou e espera que não haja mais cortes de energia para salvar as plantas.
A capital do damasco amarelo, na região central, sofreu grandes perdas após dois desastres naturais.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

O preço de 100.000 VND por tigela do Pho "voador" causa polêmica, mas o restaurante continua lotado de clientes.

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto