Guia para o método de determinação do preço médio de venda da eletricidade.
O Ministério da Indústria e Comércio emitiu a Circular nº 09/2024/TT-BCT, de 30 de julho de 2024, que regulamenta o cálculo do preço médio de venda da eletricidade.
A Circular 09/2024/TT-BCT orienta o Grupo de Eletricidade do Vietnã (EVN) no cálculo do preço médio de venda de eletricidade, de acordo com as disposições do Artigo 4 da Decisão nº 05/2024/QD-TTg, de 26 de março de 2024, do Primeiro-Ministro , que estipula o mecanismo para o ajuste do preço médio de varejo da eletricidade.
A Circular é composta por 3 capítulos e 15 artigos, aplicáveis à EVN e suas unidades afiliadas, bem como a organizações e indivíduos relacionados. Especificamente, a Circular fornece orientações detalhadas sobre o método para determinar o preço médio anual de venda de eletricidade e a fórmula de cálculo para o preço final da eletricidade.
Assim, o preço médio anual e intra-anual de venda de eletricidade é calculado com base nos custos de geração de eletricidade, serviços auxiliares do sistema de energia, custos de aquisição de serviços de transmissão, distribuição e varejo de eletricidade, despacho do sistema de energia e gestão de transações no mercado de eletricidade, além dos custos de operação e gestão do setor, todos incluídos no preço médio anual/intra-anual de venda de eletricidade.
Para fornecer uma base para o cálculo, a Circular também orienta especificamente o método para calcular o custo total de cada etapa: geração de energia; transmissão; serviços auxiliares do sistema elétrico; distribuição e comercialização de eletricidade; serviços de despacho do sistema elétrico e gestão de transações no mercado de eletricidade; custos operacionais e de gestão do setor e lucro padrão...
A Autoridade Reguladora do Setor Elétrico é responsável por liderar e coordenar com as agências relevantes a elaboração de relatórios para o Ministro da Indústria e Comércio sobre a inspeção, revisão e monitoramento do plano de preço médio de venda de energia elétrica desenvolvido e ajustado pelo Grupo de Eletricidade do Vietnã, em conformidade com a Decisão nº 05/2024/QD-TTg.
A Vietnam Electricity Corporation é responsável pela implementação das normas contidas na Decisão nº 05/2024/QD-TTg e nas normas desta Circular.
A circular entra oficialmente em vigor a partir de 14 de setembro de 2024.
Diretrizes para a gestão de depósitos de restauração ambiental na mineração mineral.
O Ministério das Finanças acaba de emitir a Circular nº 57/2024/TT-BTC, de 1º de agosto de 2024, que orienta a gestão e a utilização dos fundos de depósito para remediação e restauração ambiental em atividades de mineração e aterro de resíduos no Fundo de Proteção Ambiental.
De acordo com a Circular, o depositante é uma organização ou indivíduo envolvido em atividades de exploração mineral ou de disposição de resíduos, conforme estipulado na Lei de Proteção Ambiental e documentos orientadores relacionados.
O destinatário do depósito é o Fundo de Proteção Ambiental.
O depósito é o montante em dinheiro que o depositante envia ao beneficiário do depósito para garantir a responsabilidade pela execução de projetos de remediação e restauração ambiental e pelo enfrentamento dos riscos de poluição ambiental decorrentes das atividades de mineração e disposição de resíduos, conforme estipulado por lei e por esta Circular.
O destinatário do depósito deve depositar o valor total em uma conta de garantia separada, aberta em um banco comercial. Essa conta de garantia é independente de outras contas do destinatário no mesmo banco e exige um controle rigoroso do valor depositado e de quaisquer juros acumulados sobre o depósito para cada projeto, organização ou indivíduo que efetuar o depósito.
Os fundos da conta de garantia só podem ser liberados quando todas as condições estipuladas no Artigo 37 e no Artigo 76 do Decreto nº 08/2022/ND-CP, em quaisquer documentos de substituição ou alteração do Decreto nº 08/2022/ND-CP (se houver) e nos regulamentos internos sobre a gestão e utilização dos fundos de garantia do beneficiário da garantia forem cumpridas.
O depósito e os juros auferidos sobre o depósito são mantidos pelo destinatário do depósito em bancos comerciais.
Os juros sobre o depósito devem ser pagos do depositante ao depositante.
Os juros sobre os depósitos devidos ao depositante pelas atividades de exploração mineral serão calculados de acordo com o disposto no ponto d, cláusula 5, do artigo 37 do Decreto nº 08/2022/ND-CP e quaisquer documentos legais que o substituam ou alterem (se houver).
Os juros sobre os depósitos a pagar ao depositante pelas atividades de aterro sanitário serão calculados de acordo com as disposições do ponto e, cláusula 2, do artigo 76 do Decreto nº 08/2022/ND-CP e quaisquer documentos legais que o substituam ou alterem (se houver).
A cada seis meses (antes de 31 de julho do ano de referência e 31 de março do ano seguinte), o depositante deve enviar uma notificação do saldo do depósito e dos juros a pagar ao depositante em 30 de junho e 31 de dezembro do ano de referência, de acordo com o Anexo 3 desta Circular, e divulgá-la publicamente em seu site ou na sede do depositante. Para o relatório anual, o depositante deve incluir as demonstrações financeiras auditadas.
A gestão e a utilização dos fundos depositados devem ser explicadas detalhadamente, incluindo aumentos e diminuições, nas demonstrações financeiras anuais da instituição depositária. A instituição depositária deve ter suas demonstrações financeiras anuais auditadas de acordo com a legislação vigente.
A auditoria, inspeção e supervisão da gestão e utilização dos fundos depositados pelo destinatário do depósito devem ser realizadas em conformidade com as disposições legais.
Esta Circular entrará em vigor a partir de 14 de setembro de 2024.
Alterar as normas sobre a compra e venda de moeda estrangeira entre as reservas cambiais oficiais e o orçamento do Estado.
O Banco Estatal do Vietnã (SBV) emitiu a Circular 43/2024/TT-NHNN, de 9 de agosto de 2024, que altera e complementa diversos artigos da Circular 01/2014/TT-NHNN, de 10 de dezembro de 2014, que orienta a organização e a implementação das atividades de gestão das reservas cambiais do Estado.
A Circular 43/2024/TT-NHNN altera e complementa o Artigo 9 da Circular 01/2014/TT-NHNN sobre a compra e venda de moeda estrangeira entre as reservas cambiais oficiais e o orçamento do Estado, da seguinte forma:
1. Aquisição de moeda estrangeira com recursos do orçamento estatal:
Com base no plano anual de vendas de moeda estrangeira do orçamento do Estado e na solicitação de vendas de moeda estrangeira do Ministério das Finanças e/ou diretrizes do Primeiro-Ministro, o Departamento de Gestão das Reservas Cambiais do Estado deverá adquirir moeda estrangeira adicional do orçamento do Estado à taxa de câmbio prescrita.
2. Venda de moeda estrangeira para o orçamento do Estado:
Com base na solicitação do Ministério das Finanças para a compra de moeda estrangeira a fim de atender às necessidades cambiais do orçamento estatal, o Departamento de Gestão das Reservas Cambiais do Estado, em coordenação com o Departamento de Política Monetária, elaborará um plano para equilibrar a venda de moeda estrangeira ao orçamento estatal, submetê-lo-á à aprovação do Governador do Banco Estatal do Vietnã e notificará o Ministério das Finanças.
Com base no plano de saldo de vendas de moeda estrangeira aprovado pelo Governador do Banco Estatal do Vietnã, o Departamento Estatal de Gestão de Câmbio vende moeda estrangeira ao orçamento do Estado à taxa de câmbio prescrita.
3. Taxas de câmbio de compra e venda do Banco Estatal do Vietnã:
No caso de compra e venda de dólares americanos, as taxas de compra e venda de moeda estrangeira serão iguais às taxas de compra e venda à vista especificadas no plano de intervenção; se no momento da implementação não houver plano de intervenção ou se o plano de intervenção não contiver disposições sobre taxas de câmbio à vista, então as taxas de compra e venda de moeda estrangeira serão iguais à taxa de câmbio central anunciada pelo Banco Central do Vietnã aplicável no dia da transação (*).
No caso de compra ou venda de moedas estrangeiras que não sejam o dólar americano, as taxas de câmbio de compra e venda aplicadas são baseadas na taxa de câmbio cruzada da taxa determinada no ponto (*) acima e na taxa de câmbio média dos preços de compra e venda entre a moeda estrangeira comprada ou vendida e o dólar americano, conforme listado no mercado internacional de câmbio através dos sistemas de rede de informações Refinitiv ou Bloomberg antes das 10:00 da manhã do dia de negociação.
Esta circular entra em vigor a partir de 23 de setembro de 2024.
Fonte: https://baohaiduong.vn/nhung-chinh-sach-kinh-te-moi-co-hieu-luc-tu-thang-9-2024-391364.html






Comentário (0)