Kinhtedothi - O vice-primeiro-ministro Le Thanh Long assinou a Decisão nº 1610/QD-TTg promulgando a Lista e designando a agência responsável pela elaboração de documentos detalhando a implementação de 17 leis e 3 resoluções aprovadas pela 15ª Assembleia Nacional na 8ª Sessão.
Especificamente, o Primeiro Ministro designou ministérios, agências e ramos relevantes para presidir a elaboração de 130 documentos detalhando a implementação de 17 leis e 3 resoluções aprovadas pela 15ª Assembleia Nacional na 8ª Sessão.
As 17 leis incluem: 1- Lei que altera e complementa uma série de artigos da Lei sobre Oficiais do Exército Popular do Vietnã; 2- Lei que altera e complementa uma série de artigos da Lei sobre Valores Mobiliários, a Lei sobre Contabilidade, a Lei sobre Auditoria Independente, a Lei sobre Orçamento do Estado, a Lei sobre Gestão e Uso de Bens Públicos, a Lei sobre Administração Tributária, a Lei sobre Imposto de Renda Pessoal, a Lei sobre Reservas Nacionais, a Lei sobre Tratamento de Violações Administrativas; 3- Lei sobre Investimento Público (alterada); 4- Lei que altera e complementa uma série de artigos da Lei sobre Planejamento, a Lei sobre Investimento, a Lei sobre Investimento sob o modelo de Parceria Público-Privada e a Lei sobre Licitações; 5- Lei sobre Eletricidade (alterada); 6- Lei sobre Notarização (alterada); 7- Lei sobre Patrimônio Cultural (alterada); 8- Lei sobre Dados; 9- Lei sobre Prevenção de Incêndios, Combate a Incêndios e Resgate; 10- Lei sobre Prevenção e Combate ao Tráfico de Pessoas (alterada); 11- Lei de Defesa Aérea Popular; 12- Lei de Planejamento Urbano e Rural; 13- Lei que altera e complementa diversos artigos da Lei de Seguro de Saúde ; 14- Lei que altera e complementa diversos artigos da Lei de Farmácia; 15- Lei de Geologia e Minerais; 16- Lei do Imposto sobre Valor Agregado (alterada); 17- Lei dos Sindicatos (alterada).
As três resoluções incluem: 1- Resolução da Assembleia Nacional sobre a implementação piloto de projetos de habitação comercial por meio de acordos sobre recebimento de direitos de uso da terra ou posse de direitos de uso da terra; 2- Resolução da Assembleia Nacional sobre mecanismos e políticas específicas para remover dificuldades e obstáculos para projetos e terras nas conclusões de inspeções e exames de julgamento na Cidade de Ho Chi Minh, Cidade de Da Nang e Província de Khanh Hoa; 3- Resolução da Assembleia Nacional sobre a organização do governo urbano na Cidade de Hai Phong.
O Primeiro-Ministro solicita que os Ministros e Chefes de agências de nível ministerial assumam a responsabilidade pelo conteúdo da proposta de emissão de regulamentos detalhados, garantindo que o conteúdo atribuído aos regulamentos detalhados esteja completo, dentro da autoridade e do prazo de emissão do documento, para que entre em vigor simultaneamente à lei, resolução ou conteúdo atribuído aos regulamentos detalhados. Em caso de necessidade de alteração ou complementação da proposta, o Ministro e os Chefes de agências de nível ministerial deverão reportar-se ao Líder do Governo responsável pelo setor ou área para consideração e decisão.
Agências de revisão que atrasaram a emissão ou emitiram documentos que não garantem a qualidade.
Ministros e chefes de agências de nível ministerial responsáveis pela elaboração de regulamentações detalhadas são responsáveis por instar e verificar regularmente o progresso da implementação; revisar e esclarecer as responsabilidades de cada agência, unidade e chefe designado para presidir a elaboração e envio de documentos para evitar atrasos na promulgação ou promulgação de documentos que não garantam a qualidade...
Os ministros e chefes de agências de nível ministerial, dentro do escopo de suas funções e tarefas, devem coordenar-se estreitamente com o Supremo Tribunal Popular na revisão e proposição de documentos detalhando a implementação da Lei de Justiça Juvenil, incluindo-os no plano de implementação da Lei, garantindo o conteúdo completo atribuído ao Governo, ao Primeiro-Ministro, aos ministros e chefes de agências de nível ministerial para regulamentações detalhadas e o prazo para promulgação de documentos para entrar em vigor simultaneamente com a Lei.
O Ministro da Justiça ordenou que o Ministro e o Chefe do Gabinete do Governo acelerassem o processamento de rascunhos de documentos submetidos pelos ministérios e agências de nível ministerial ao Governo e ao Primeiro Ministro.
Fonte: https://kinhtedothi.vn/phan-cong-soan-thao-van-ban-quy-dinh-chi-tiet-thi-hanh-20-luat-nghi-quyet.html
Comentário (0)