Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Regulamento sobre funções, tarefas e competências das universidades nacionais

O Governo acaba de publicar o Decreto nº 201/2025/ND-CP, de 11 de julho de 2025, que define as funções, atribuições e competências das universidades nacionais. Este Decreto entra em vigor em 1º de setembro de 2025, substituindo o Decreto nº 186/2013/ND-CP, de 17 de novembro de 2013, do Governo, sobre as universidades nacionais.

Báo Phụ nữ Việt NamBáo Phụ nữ Việt Nam11/07/2025

Posição e funções das universidades nacionais

O Decreto 201/2025/ND-CP estipula que as universidades nacionais são instituições públicas de ensino superior geridas pelo Ministério da Educação e Formação , têm personalidade jurídica, têm contas próprias e usam selos com o emblema nacional.

As universidades nacionais têm a função de treinar em todos os níveis de ensino superior, pesquisa científica e transferência de tecnologia multidisciplinar e multi-campo de alta qualidade; alguns campos de treinamento são líderes no país e altamente classificados no mundo.

As universidades nacionais estão sob a gestão estatal do Ministério da Educação e Treinamento, do Ministério da Ciência e Tecnologia , de outros ministérios, filiais e Comitês Populares em todos os níveis onde as universidades nacionais estão localizadas, de acordo com as disposições da lei.

Em relação às tarefas e competências das universidades nacionais, um dos novos pontos do Decreto 201/2025/ND-CP é conceder mais autonomia às universidades nacionais nas áreas de formação, investigação científica, estrutura organizacional e finanças.

O Primeiro-Ministro nomeia e exonera o presidente do conselho universitário nacional, o diretor e o vice-diretor da universidade nacional.

Em relação à organização e ao pessoal , o Decreto afirma claramente: Gerenciar a organização e o pessoal das universidades nacionais de acordo com as disposições da lei, os Regulamentos sobre organização e operação das universidades nacionais e instituições de ensino superior associadas.

As universidades nacionais realizam procedimentos de pessoal para reportar ao Ministério da Educação e Treinamento para submeter ao Primeiro Ministro para nomeação e demissão do presidente do conselho universitário nacional, diretor da universidade nacional e vice-diretor da universidade nacional de acordo com os regulamentos do Partido e leis relevantes (*).

As universidades nacionais submetem-se ao Ministério da Educação e Formação para reconhecimento do conselho universitário nacional de acordo com os regulamentos do Partido e as leis relevantes; decidem e reportam ao Primeiro-Ministro e ao Ministério da Educação e Formação sobre a adição e substituição de membros do conselho universitário nacional (exceto os membros especificados em (*)).

Além disso, as universidades nacionais emitem regulamentos sobre regimes de trabalho para docentes e pesquisadores de acordo com a lei aplicável nas universidades nacionais para atrair e promover recursos humanos de alta qualidade nacional e internacionalmente;

O Decreto também autoriza as universidades nacionais a decidir proativamente assinar contratos de trabalho com professores, cientistas e especialistas de prestígio no país e no exterior, de acordo com a lei, para garantir as necessidades de ensino e pesquisa científica; a decidir nomear funcionários de universidades nacionais para participar da gestão e operação de empresas afiliadas a universidades nacionais, de acordo com a lei.

A Universidade Nacional cria e implementa programas de treinamento para pessoas talentosas e superdotadas.

Em relação às atividades de treinamento , as universidades nacionais têm a tarefa de desenvolver e melhorar a qualidade do ensino superior para formar recursos humanos altamente qualificados, atender aos requisitos do desenvolvimento socioeconômico, garantir a defesa e a segurança nacionais; promover a cooperação e a integração internacionais para desenvolver o ensino superior vietnamita em pé de igualdade com a região e o mundo.

As universidades nacionais desenvolvem regulamentações de treinamento para todos os níveis de ensino superior e reportam ao Ministro da Educação e Treinamento para promulgação de acordo com as disposições da Lei do Ensino Superior e disposições legais relevantes.

O Decreto também autoriza as universidades nacionais a desenvolver e implementar proativamente programas de treinamento prático, especializado, especial, para superdotados e talentosos em todos os níveis de treinamento para descobrir, treinar e promover talentos científicos e tecnológicos; implantar programas de treinamento que tenham sido implementados internamente em países estrangeiros por meio de programas de cooperação e associação internacionais, de acordo com as disposições da lei.

Quy định chức năng, nhiệm vụ và quyền hạn của đại học quốc gia- Ảnh 1.

Universidade Nacional do Vietnã, Hanói

Pesquisar e fornecer argumentos científicos para contribuir com o desenvolvimento de políticas e planos para o desenvolvimento socioeconômico do país.

No âmbito das atividades científicas, tecnológicas e de inovação , as universidades nacionais têm a tarefa de pesquisar e fornecer argumentos científicos para contribuir para o desenvolvimento de orientações, diretrizes, políticas, estratégias e planos para o desenvolvimento socioeconômico do país, garantindo a defesa nacional, a segurança e a integração internacional.

A Universidade Nacional organiza atividades científicas e tecnológicas nas áreas de ciências sociais e humanas, ciências naturais, engenharia e tecnologia em uma direção interdisciplinar e interdisciplinar, promovendo o desenvolvimento da ciência, tecnologia e inovação associado à formação de recursos humanos de alta qualidade, fomentando talentos científicos e tecnológicos, contribuindo para o desenvolvimento socioeconômico.

O Decreto também estipula que as universidades nacionais estão autorizadas a propor e implementar programas de ciência e tecnologia nacionais e ministeriais quando aprovados pelas autoridades competentes; desenvolver e organizar programas nacionais e internacionais de cooperação científica e tecnológica em inovação e startups criativas.

A Universidade Nacional é uma unidade orçamentária de nível I designada pelo Primeiro Ministro para estimar o orçamento.

Em relação às finanças e ativos , o Decreto afirma claramente: A Universidade Nacional é uma unidade orçamentária de nível I designada pelo Primeiro Ministro para fazer estimativas orçamentárias; para gerenciar uniformemente a alocação e a atribuição de estimativas orçamentárias às unidades membros, unidades sob e diretamente sob a Universidade Nacional; para ser responsável pela contabilidade e liquidação orçamentária da Universidade Nacional de acordo com os regulamentos atuais da lei sobre o orçamento do Estado.

Administrar, operar e fiscalizar as finanças e os ativos de maneira uniforme nas universidades nacionais, de acordo com as disposições da lei do orçamento do Estado, da lei de gestão e utilização de bens públicos e leis correlatas.

A Universidade Nacional aprova o plano de autonomia financeira das unidades associadas, unidades sob e diretamente sob a Universidade Nacional, de acordo com os regulamentos do Governo sobre o mecanismo de autonomia financeira das unidades de serviço público.

O Decreto também estabelece claramente que as universidades nacionais podem fixar as mensalidades de acordo com as regulamentações governamentais. Administrar, operar, utilizar e compartilhar recursos financeiros, humanos, instalações e outros recursos alocados à universidade nacional, garantindo a organicidade, a sincronia e a eficácia; mobilizar recursos sociais para transformar as universidades nacionais em instituições de ensino superior voltadas para a pesquisa, de porte regional e internacional.

As universidades nacionais recebem prioridade do Estado para investimento e desenvolvimento para executar tarefas estratégicas nacionais.

Em relação a outros deveres e poderes , o Decreto afirma claramente: As universidades nacionais são responsáveis ​​perante o Governo, o Primeiro-Ministro, ministérios, agências, alunos e sociedade pelas atividades das universidades nacionais dentro do escopo das funções, deveres e poderes atribuídos.

As universidades nacionais trabalham diretamente com ministérios, agências de nível ministerial, agências governamentais e Comitês Populares de províncias e cidades administradas centralmente para resolver questões relacionadas às universidades nacionais. Quando necessário, as universidades nacionais reportam ao Primeiro-Ministro sobre questões relacionadas ao funcionamento e desenvolvimento das universidades nacionais; fornecem informações e relatórios para auxiliar nas atividades de inspeção e exame dos ministérios, filiais e Comitês Populares provinciais relevantes onde as universidades nacionais, unidades membros e unidades subordinadas ou diretamente subordinadas às universidades nacionais estão localizadas, de acordo com as disposições da lei.

As universidades nacionais recebem prioridade do Estado para investimento e desenvolvimento para executar tarefas estratégicas nacionais e tarefas de desenvolvimento regional do país.

Fonte: https://phunuvietnam.vn/quy-dinh-chuc-nang-nhiem-vu-va-quyen-han-cua-dai-hoc-quoc-gia-2025071122263458.htm


Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Caças Su 30-MK2 lançam projéteis de interferência, helicópteros hasteiam bandeiras no céu da capital
Deleite-se com o jato de caça Su-30MK2 lançando uma armadilha de calor brilhante no céu da capital
(Ao vivo) Ensaio geral da celebração, desfile e marcha em comemoração ao Dia Nacional 2 de setembro
Duong Hoang Yen canta a cappella "Fatherland in the Sunlight" causando fortes emoções

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

No videos available

Notícias

Sistema político

Local

Produto