De acordo com o plano, para os casos de renovação de carteira de habilitação no Departamento de Transportes antes de 19 de fevereiro, o Departamento de Transportes continuará a processar e devolver as carteiras de habilitação às pessoas. Para os casos recebidos a partir de 19 de fevereiro, a polícia ficará responsável.
Em declarações à VietNamNet, o Sr. Luong Duyen Thong, Chefe do Departamento de Gestão de Veículos e Condutores (Administração Rodoviária do Vietname, Ministério dos Transportes), afirmou que o dia 19 de fevereiro é a data prevista para a transferência da responsabilidade pela formação, testes e emissão de cartas de condução da Administração Rodoviária do Vietname para o Departamento de Polícia de Trânsito ( Ministério da Segurança Pública ). A transferência desta tarefa depende da Resolução da Assembleia Nacional na reunião de amanhã (18 de fevereiro).
De acordo com o plano, durante o período de preparação para a transferência de tarefas, o Sr. Thong afirmou que, nos casos de troca de carteiras de habilitação no Departamento de Transportes antes de 19 de fevereiro, o Departamento de Transportes se encarregará de devolver as carteiras aos cidadãos. Já as carteiras de habilitação emitidas a partir de 19 de fevereiro ficarão a cargo da polícia.
Em Hanói , um funcionário do Departamento de Gestão de Veículos e Condutores (Departamento de Transportes de Hanói) afirmou que a unidade continua emitindo e trocando carteiras de habilitação e que os testes continuarão até 19 de fevereiro.

“O trabalho de formação e avaliação para a obtenção da carta de condução ainda não foi concluído, e o processamento dos procedimentos administrativos não pode ser interrompido. Portanto, continuamos a aceitar candidaturas. A suspensão das candidaturas será implementada após recebermos instruções dos superiores. Nessa altura, faremos um anúncio e cumpriremos rigorosamente a medida”, afirmou.
Da mesma forma, em Bac Ninh , o trabalho de recebimento de pedidos de renovação de carteira de habilitação continua sendo realizado normalmente. O chefe do Departamento de Gestão de Veículos e Condutores (Departamento de Transportes da Província de Bac Ninh) informou: "Estamos aguardando a Resolução da Assembleia Nacional, que deve ser aprovada amanhã à tarde. Se a resolução entrar em vigor a partir da data de sua aprovação pela Assembleia Nacional, nós a implementaremos assim que entrar em vigor", disse ele.
Com relação à transferência das tarefas de treinamento, testes e emissão de carteiras de habilitação do Ministério dos Transportes para o Ministério da Segurança Pública, a Administração Rodoviária do Vietnã (Ministério dos Transportes) enviou previamente um documento aos Departamentos de Transporte das províncias e cidades para preparar a transferência de tarefas.
Assim, implementando a orientação dos líderes do Ministério da Segurança Pública e do Ministério dos Transportes na reunião de 11 de fevereiro, espera-se que a preparação para a transferência da tarefa de gestão estatal dos testes e concessão de carteiras de habilitação do Ministério dos Transportes para o Ministério da Segurança Pública seja concluída antes de 19 de fevereiro.
A Administração Rodoviária do Vietnã exige que os Departamentos de Transporte tenham planos de teste adequados, recebam solicitações para emissão e troca de carteiras de habilitação e concluam a emissão de carteiras de habilitação para aqueles que apresentaram solicitações ao Departamento antes da data acima mencionada (19 de fevereiro).
Para evitar a interrupção do processo de emissão de carteiras de habilitação durante o período de transição e, ao mesmo tempo, evitar desperdícios quando o Ministério dos Transportes suspender os testes e a emissão de carteiras, a Administração Rodoviária do Vietnã solicita aos Departamentos de Transporte que revisem e elaborem uma previsão da quantidade de selos de carteira de habilitação necessários para atender à demanda de emissão e troca de carteiras até fevereiro de 2025. Para tanto, devem ser elaborados planos de utilização até o dia 19 de fevereiro e outro até o dia 28 de fevereiro, com o respectivo relatório para síntese e ordem de produção.
Fonte: https://vietnamnet.vn/thoi-diem-nao-nganh-giao-thong-van-tai-dung-cap-doi-giay-phep-lai-xe-2372200.html






Comentário (0)