Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Primeiro-ministro: Espero que o Vietnã se torne um ponto de trânsito de mercadorias entre a ASEAN e a China

Báo Thanh niênBáo Thanh niên17/09/2023

Na manhã de 17 de setembro, após participar e discursar na cerimônia de abertura da 20ª Expo China-ASEAN (CAEXPO) e da Cúpula de Negócios e Investimentos China-ASEAN (CABIS) na cidade de Nanning (Guangxi, China), o primeiro-ministro Pham Minh Chinh compareceu à inauguração do pavilhão comercial do Vietnã na feira.
Thủ tướng: Mong Việt Nam trở thành điểm trung chuyển hàng hóa giữa ASEAN - Trung Quốc - Ảnh 1.

O primeiro-ministro Pham Minh Chinh e os delegados apertaram o botão para abrir o pavilhão do Vietnã na CAEXPO.

NORTE DO JAPÃO

Na feira, o Vietnã continua sendo o maior país participante da ASEAN, com cerca de 200 estandes em uma área total de quase 5.000 m2 .

Muitos produtos "vietnamitas de alta qualidade" foram introduzidos, atraindo visitantes e compradores, como: Vinamilk , TH True Milk, Thai Duong, café Trung Nguyen, sapatos Binh Tien, alimentos Vinh Tien, produtos agrícolas e alimentos Vinh Hiep...; muitos outros produtos e serviços, como produtos agrícolas, alimentos processados, turismo, bens de consumo, artesanato e produtos de madeira...

Thủ tướng: Mong Việt Nam trở thành điểm trung chuyển hàng hóa giữa ASEAN - Trung Quốc - Ảnh 2.

Primeiro-ministro Pham Minh Chinh e empresas participantes da CAEXPO

NORTE DO JAPÃO

Ao pressionar o botão para abrir o pavilhão vietnamita na CAEXPO, o primeiro-ministro Pham Minh Chinh expressou sua alegria porque o Vietnã não só participou da feira com o maior número de pavilhões na ASEAN, mas também teve um grande número de empresas presentes na feira para negociar e realizar seminários.

Thủ tướng: Mong Việt Nam trở thành điểm trung chuyển hàng hóa giữa ASEAN - Trung Quốc - Ảnh 3.
Thủ tướng: Mong Việt Nam trở thành điểm trung chuyển hàng hóa giữa ASEAN - Trung Quốc - Ảnh 4.
Thủ tướng: Mong Việt Nam trở thành điểm trung chuyển hàng hóa giữa ASEAN - Trung Quốc - Ảnh 5.
Thủ tướng: Mong Việt Nam trở thành điểm trung chuyển hàng hóa giữa ASEAN - Trung Quốc - Ảnh 6.

O primeiro-ministro Pham Minh Chinh visita os estandes do Vietnã na feira.

NORTE DO JAPÃO

Em particular, na própria feira, muitas transações econômicas entre empresas foram firmadas com qualidade superior às feiras anteriores.

O Primeiro-Ministro afirmou que a parceria estratégica abrangente de cooperação entre os dois países, "montanhas conectadas a montanhas, rios conectados a rios", Vietnã e China, está se desenvolvendo muito bem e é uma base importante para a cooperação e o intercâmbio comercial. No entanto, as relações comerciais e de investimento entre Vietnã e China ainda têm muito espaço.

Thủ tướng: Mong Việt Nam trở thành điểm trung chuyển hàng hóa giữa ASEAN - Trung Quốc - Ảnh 7.

O Primeiro-Ministro Pham Minh Chinh, Membro Permanente do Comité Regional do Partido, Chefe do Comité Organizador do Comité Regional do Partido de Guangxi (à esquerda), Embaixador Chinês no Vietname (à direita) visitam os estandes da feira

NORTE DO JAPÃO

Portanto, empresas, ministérios, setores e localidades precisam fortalecer as atividades de promoção de investimentos; inovar a tecnologia de produção, melhorar a qualidade dos produtos, construir marcas fortes, promover produtos para que os produtos vietnamitas sejam mais amplamente aceitos neste país de mais de 1,4 bilhão de pessoas; contribuindo para tornar o relacionamento entre os dois países cada vez mais profundo, substancial e eficaz.

Thủ tướng: Mong Việt Nam trở thành điểm trung chuyển hàng hóa giữa ASEAN - Trung Quốc - Ảnh 8.

O primeiro-ministro Pham Minh Chinh escreve no livro de visitas da feira

NORTE DO JAPÃO

O primeiro-ministro espera que, com sua vantagem geográfica, o Vietnã se torne um ponto de trânsito de mercadorias, um elo importante na cadeia de suprimentos entre a ASEAN e a China.

Ao visitar os estandes da exposição chinesa e escrever no livro de visitas, o primeiro-ministro expressou sua impressão sobre a qualidade e a quantidade de estandes na feira.

Thủ tướng: Mong Việt Nam trở thành điểm trung chuyển hàng hóa giữa ASEAN - Trung Quốc - Ảnh 9.
Thủ tướng: Mong Việt Nam trở thành điểm trung chuyển hàng hóa giữa ASEAN - Trung Quốc - Ảnh 10.
Thủ tướng: Mong Việt Nam trở thành điểm trung chuyển hàng hóa giữa ASEAN - Trung Quốc - Ảnh 11.

O primeiro-ministro Pham Minh Chinh visita o estande que exibe produtos de alta tecnologia da China.

NORTE DO JAPÃO

O primeiro-ministro desejou que a amizade entre Vietnã e China, "camaradas e irmãos", fosse sempre verde e sustentável, para a prosperidade comum dos dois países e povos, e para a paz, cooperação e desenvolvimento na região e no mundo.

Thủ tướng: Mong Việt Nam trở thành điểm trung chuyển hàng hóa giữa ASEAN - Trung Quốc - Ảnh 12.

O primeiro-ministro Pham Minh Chinh e a delegação vietnamita deixaram a cidade de Nanning, concluindo com sucesso a viagem de trabalho para participar da 20ª CAEXPO e CABIS na cidade de Nanning.

NORTE DO JAPÃO

Imediatamente após visitar o pavilhão comercial vietnamita, o primeiro-ministro e a delegação deixaram Nanning, concluindo com sucesso a viagem de trabalho para participar da 20ª CAEXPO e CABIS em Nanning.

Thủ tướng: Mong Việt Nam trở thành điểm trung chuyển hàng hóa giữa ASEAN - Trung Quốc - Ảnh 14.
Thủ tướng: Mong Việt Nam trở thành điểm trung chuyển hàng hóa giữa ASEAN - Trung Quốc - Ảnh 15.
Thủ tướng: Mong Việt Nam trở thành điểm trung chuyển hàng hóa giữa ASEAN - Trung Quốc - Ảnh 16.

Jovens étnicos da província de Guangxi despedem-se do primeiro-ministro Pham Minh Chinh e da delegação vietnamita

VNA

Thủ tướng: Mong Việt Nam trở thành điểm trung chuyển hàng hóa giữa ASEAN - Trung Quốc - Ảnh 17.
Thủ tướng: Mong Việt Nam trở thành điểm trung chuyển hàng hóa giữa ASEAN - Trung Quốc - Ảnh 17.

Cerimônia de despedida do Primeiro Ministro Pham Minh Chinh e da delegação vietnamita rumo ao Vietnã no aeroporto de Nanning

NORTE DO JAPÃO

Thanhnien.vn


Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Caças Su 30-MK2 lançam projéteis de interferência, helicópteros hasteiam bandeiras no céu da capital
Deleite-se com o jato de caça Su-30MK2 lançando uma armadilha de calor brilhante no céu da capital
(Ao vivo) Ensaio geral da celebração, desfile e marcha em comemoração ao Dia Nacional 2 de setembro
Duong Hoang Yen canta a cappella "Fatherland in the Sunlight" causando fortes emoções

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

No videos available

Notícias

Sistema político

Local

Produto